Zum Inhalt springen

Diskussion:Scaldia

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 7. September 2013 um 21:09 Uhr durch Machnow (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Minztee in Abschnitt Unternehmensformen

Schreibweisen

Hier in der de.wiki gelten Wikipedia:Namenskonventionen/Kyrillisch. Also heißt es Wolga und nicht Volga. Und Moskwitsch. Ich bitte, dies zu beachten. --Buch-t (Diskussion) 18:22, 5. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

In Belgien wurden die Fahrzeuge als VOLGA und MOSKVITCH vertrieben (und nicht als "Wolga" und "Moskwitsch"). Bitte Fotos im Artikel inkl. Logo ansehen und auf die Schreibweise achten.
Die offizielle Schreibweise für die Automarke "Запорожец(ь)" in Deutschland lautet "Saporoshez". Markennamen werden im Nachhinein nicht neu transkribiert. --Minztee (Diskussion) 21:09, 7. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Unternehmensformen

Meine Quellen schreiben: Sobimpex AS (bis 1965); Scaldia Volga AS (ab 1965).
Geändert wurde es auf: Sobimpex N.V. (bis 1965); Scaldia-Volga S.A. (ab 1965).
Dafür hätte ich gerne Einzelnachweise als Belege. Sonst muss ich es zurücksetzen. --Buch-t (Diskussion) 18:22, 5. Sep. 2013 (CEST)Beantworten

Nachprüfen lässt sich alles über den zweiten und dritten Weblink im Artikel.
"N.V." auf Holländisch und "S.A." auf Französisch werden ohne Leerzeichen geschrieben. "S.A." steht für AG, "AS" gibt es dagegen nicht. Siehe hierzu: http://de.wikipedia.org/wiki/Aktiengesellschaft_%28Niederlande%29
Da Belgien zweisprachig ist, wurden parallel sowohl "S.A." als auch "N.V." verwendet. "Scaldia-Volga" wurde mit und ohne Bindestrich geschrieben. --Minztee (Diskussion) 21:09, 7. Sep. 2013 (CEST)Beantworten