Zum Inhalt springen

Diskussion:Iron Maiden

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. Dezember 2005 um 01:01 Uhr durch Flominator (Diskussion | Beiträge) (Wirklich Text aus King James Bible in Number Of The Beast?). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 20 Jahren von 84.179.244.203 in Abschnitt Neue 'Number of the beast' - single

Vorlage:Portal Rockmusik Notizzettel

Kapitelüberschrift "Reunion" ?

1999 ist die Kapitelüberschrift "Reunion". Ich verstehe unter einer Reunion den erneuten Zusammenschluss einer Band, die vorher offiziell aufgelöst war. Maiden haben sich jedoch nie aufgelöst/getrennt/wasweissich. Außerdem hat Bruce im Vergleich zu Black Sabbath behauptet er gehöre keiner Reunion-Band an. Gruss - Pauli

In Maiden-Fan-Kreisen wird überwiegend von "Reunion" gesprochen, wenn es um die Rückkehr-Ereignisse von Bruce und Adrian im Jahr 1999 geht. Ich selbst finde diesen Begriff vollkommen unpassend, auch wenn es sich in gewissem Sinne um eine Reunion gehandelt hat. Der Begriff Reunion hat aber in der Musikszene meines Erachtens eine andere Bedeutung (s.o.)! Daher plädiere ich dafür eine alternative Kapitelüberschrift einzusetzen und den Text anzupassen. Nur fällt mir zur Zeit nix vernünftiges ein! :\ Vorschläge? -- GotN 11:19, 21. Sep 2005 (CEST)
Ach ja, auch finde ich die Überschrift "Krise" für den vorangehenden Absatz nicht passend! -- GotN 11:46, 21. Sep 2005 (CEST)

"Maiden England"

In der Diskographie taucht "Maiden England" auf. Dieses erschien aber "nur" als Video, gehört meiner Ansicht nach dort also nicht hin. Gruss - Pauli

"Maiden England" ist sehr wohl als CD erschienen . "Can I Play With Madness" & "Hallowed Be Thy Name" fielen aus Platzgründen allerdings raus. "Eddie rules - Up the Irons !"
Jein - Maiden England gibt's zwar auf CD, aber soweit ich weiß, ist diese Scheibe nur im Bundle mit dem VHS-Video erhältlich gewesen, als Gimmick sozusagen. Ich denke nicht, dass man das als offizielles Album führen sollte. **verbessert mich** -- GotN 10:57, 21. Sep 2005 (CEST)

Neue 'Number of the beast' - single

Hai! In der discographie felht das re-release von der 'the number of the beast'-single! Up the irons! ps.: Wer freut sich mit mir auf den 4.6.2005 - Rock am Ring? Die metal-götter spielen wieder in germany!!!

Super Seite über die beste Band der Welt!! Bruce brachte ja jetzt auch wieder ein neues Soloalbum heraus! Jetzt sind sie ja zum Glück wieder mal auf Deutschlandtourne! Jemand mit zum Full-Force-Festival? Karten? siehe http://www.withfullforce.de/deutsch/index.html--84.179.244.203 11:59, 31. Mai 2005 (CEST)Sebastian SchanzBeantworten

Stil

Sätze wie "Das muntere Wechselspielchen geht weiter" haben in einer Enzyklopädie nichts verloren. -- mawa 23:33, 1. Jun 2005 (CEST)

Absolut korrekt! Ist aber bereits überarbeitet! -- GotN 11:10, 21. Sep 2005 (CEST)

Aussprache

Unser Englischlehrerer behauptet, dass das "r" im Wort Iron nicht ausgesprochen wird. Man müsste also "Eion Maiden" sagen. Hmm klingt für meinen Geschmack etwas komisch? Was meint ihr dazu?

Klingt imho nicht allzu unwahrscheinlich. Wenn ich allerdings z.B. an Wheatus denke, singen die ja auch Eiiron ... --Flominator 22:19, 19. Jun 2005 (CEST)

Ganz schön schwer Wörter so zu schreiben wie man sie ausspricht. Aber ich versuchs mal: Maiden selber sprechen ihren Namen "Eijen Mejdn" aus, wie man auf diversen Livemitschnitten (Bruce: "We Iron..." und das Publikum: "MAIDEN!!!")deutlich hört. Also mit "j" anstatt "r" und mit "e" anstatt "o" und "i" wird ja eh "ei" gesprochen... Wheatus kommen aus Amiland, oder? Da wirds garantiert anders ausgesprochen.

ACT

Ich würde sagen sie sprechen es wenn dann mit einem verschluckten "r" aus. Das tut aber nichts zur Sache. Das kann einfach ein lokaler Dialekt (von was weiß ich wo) sein. Die offizielle Aussprache laut meinem Dictionary "Ai-ron". Das "o" ist dabei ein Schwa-laut, das heißt es wird unbetont, kurz gesprochen und nur angedeutet (halb verschluckt).

Alles klar? FreddyE 14:51, 11. Aug 2005 (CEST)

siehe http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=iron schöne seite für die aussprache, mit sound --Commandercool 15:32, 14. Aug 2005 (CEST)

... müsste also "Eion Maiden" sagen..., (s.o.) ... sprechen ihren Namen "Eijen Mejdn" aus... (s.o.) - Bedenken wir, wo die Herren Bandmitglieder herkommen, ist "Eijen Mejdn" sicherlich die korrekt Aussprache, wenn mann das zu ernst nimmt! Jede Region, jedes Land etc. hat seinen eigenen Dialekt, auch was Aussprache von Fremdwörten angeht. Also - wen kümmert es wirklich? Wir wissen doch alle wer gemeint ist! ** korrigiert mich, wenn nötig ** -- GotN 11:08, 21. Sep 2005 (CEST)

Formatierung der Tracklisten

Ist es absolut notwendig, dass die Tracks als Listen formatiert sind? Als eingerückter Fließtext (Track 1, Track 2, Track 3, ...) nehmen die pro Album 2 Zeilen in Anspruch --> größere Übersichtlichkeit, weniger Scrollen, kein Informationsverlust. --Bärski 12:09, 21. Aug 2005 (CEST)

Wie wäre es damit, die Tracklisten komplett zu löschen? Siehe auch Wikipedia:Meinungsbilder/Tracklisten in Diskografien! --Flominator 13:18, 21. Aug 2005 (CEST)
ich bin für beibehaltung der tracklisten (auch wenn mir iron maiden an sich völlig wurscht sind), auch mit hinweis auf Wikipedia:Meinungsbilder/Tracklisten in Diskografien... aber platzsparender dürfts dann schon sein... --Bärski 13:29, 21. Aug 2005 (CEST)
Das Meinungsbild ist aber mit derzeit 31 zu 5 gegen die Tracklisten! Außerdem waren die bisheringen Tracklisten nur von irgendeiner Seite per C&P kopiert und noch nicht mal im deutschen Datumsformat --Flominator 20:02, 12. Sep 2005 (CEST)

In der englischsprachigen Wikipedia gibt es für jedes Album einen eigenen Artikel und für die allgemeine Diskographie auch http://en.wikipedia.org/wiki/Iron_Maiden_discography --IP

Solange dabei Artikel nach Wikipedia:Musikalben herauskommen, habe ich damit kein Problem. --Flominator 20:02, 12. Sep 2005 (CEST)


Engländer sprechen das "r" im Iron normalerweise nicht, Amerikaner aber fast immer. Insofern ist die Interpretation richtig.

Stil

Scheinbar hat das Entfernen der Tracklisten echt etwas bewirkt, wie man an The Number Of The Beast erkennen kann. Hat eventuell noch jemand Lust, den Stil in NPOV in einem extra Absatz zu beschreiben? Ich kenne mich leider nicht so gut mit der Band aus, als das ich es selbst machen könnte. Vielen Dank im Voraus, --Flominator 14:19, 23. Sep 2005 (CEST)

Was meinst du genau mit den Stil in NPOV? Beschreibung des Musikstils und das gemäß der Regeln des NPOV? Oder wie? Gruß, -- GotN 16:38, 26. Sep 2005 (CEST)
Genau! --Flominator 21:35, 29. Sep 2005 (CEST)

Dave Murray = Gründer?

Im Wikipedia-Artikel zu Dave Murray steht, er sei ein Gründungsmitglied von Iron Maiden. Hier steht aber nichts davon. Kann das mal jemand richtig stellen? David Triendl 12:11, 23. Okt 2005 (CEST)

Dave Murray war nicht Gründungsmitglied von Maiden, er ersetze aber schon ein Jahr nach der Gründung einen der Ursprünglichen Gitarristen, ich werde das mal im Dave Murray Artikel berichtigen.

Wirklich Text aus King James Bible in Number Of The Beast?

Im Abschnitt Literarische Vorlagen steht, dass am Anfang von Number Of The Beast Offenbarung 13,18 aus der King James Bible gesprochen wird. Laut bibleserver.com und Projekt Gutenberg lautet der Text in der King James Bible folgendermaßen: Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. Ich meine aber folgendes zu hören: Let him who hath understanding reckon the number of the beast: for it is a human number; its number is Six hundred and sixtysix. --84.160.44.18 02:14, 24. Dez 2005 (CET)

Das ganze Rezitativ lautet:
"Woe to you, Oh Earth and Sea, for the Devil sends the
beast with wrath, because he knows the time is short...
Let him who hath understanding reckon the number of the
beast for it is a human number, its number is Six hundred and
sixty six."
Ich habe das auch mal so gehört, dass es angeblich King James Bible wäre, vielleicht erfordert es hier doch noch mal ein paar Nachforschungen, wo es herkommt. Auf jeden Fall stammt der Teil nach dem "..." aus Offenbarung 13,18
Habe jetzt unter der Adresse bibleserver.com auch nicht die variante ausmachen können...
- Matthias 00:16, 26. Dez 2005 (CET)
Jop, eindeutig die gleiche Bibelstelle, aber andere Übersetzung. Ich werd mal Google bemühen, aber ich fürchte, dass ich da nur Lyrics zu dem Lied oder Bibelzitate ohne Quellenangabe find.
--84.160.30.98 21:18, 26. Dez 2005 (CET)
So, habs gefunden. Der Text stammt laut Maidenfans.com[1] vermutlich aus der Revised Standard Version, Offenbarung 13,18 [2]. Die Erste Hälfte bis short ist Offenbarung 12,12, aber die Stelle sieht in der Revised Standard Version anders aus. --84.160.30.98 21:36, 26. Dez 2005 (CET)
Vielleicht hilft euch ja weiter, was ich in The Number Of The Beast (Album) geschrieben habe. --Flominator 00:01, 28. Dez 2005 (CET)