Diskussion:Anna German
Es wuerde mich interessieren, zu wissen, was es wohl heisst, dass der Nachname Germans Russsisch ausgesprochen werde. Wenigstens in Polen wird er polnisch ausgesprochen, d. h. als "gärrmann" (mit gerolltem "r" und der Betonung auf der ersten Silbe). 78.49.32.207 17:30, 15. Feb. 2011 (CET) Wojciech Żełaniec
- Leider, meine Mikrofon und Stimme darf man nicht gut nennen. Aber die russische Aussprache ist hier. Führen Sie CAPTCHA ein und klicken Sie den Knopf «Скачать». LostArtilleryMan 18:08, 15. Feb. 2011 (CET)
Der folgende satz: "Ihr Nachname wird Russisch ausgesprochen." soll gelöscht werden. Der Vater von Anna German war kein Russe, sondern ein Deutscher aus Polen. Als Sängerin wurde Frau German erst in Polen berühmt. In allen Interviews in den polnischen Medien stellte sie sich als "gärrmann" vor und nicht als "gjermaan". Nur in den russischen Medien wurde ihr Name Russsisch ausgesprochen, daher kommt der Fehler. (nicht signierter Beitrag von 79.207.143.222 (Diskussion) 15:37, 27. Jun. 2011 (CEST))
Anna German
Einige Angaben im Text stimmen nicht, sind aber Kleinigkeiten:
Den Unfall in Italien hatte Anna German 1967.
Zurück auf der Bühne ist sie 1970 erschienen.
Ob ihr Vater Eugen Hörmann bereits 1937 hingerichtet worden ist steht nicht fest. Wahrscheinlich erst 1938 oder gar noch später.
Ihre Vorfahren waren Mennoniten und nicht Siebenten-Tags-Adventisten.
Ihr Onkel, Artur Hörmann ist leider im Dezember 2011 gestorben.
Quellen zu Anna German: Die z.Zt. zuverlässigste Infoquelle zu Anna German scheint mir http://www.annagerman.senat.org zu sein (russisch).
Buch "Die unbekannte Anna German" von Artur Hörmann 2003 (russisch und deutsch)
Viele Infos zu mennonitischen Vorfahren Anna Germans gibt es unter http://www.g-gruppen.net/mennot.htm und http://www.plettfoundation.org (deutsch)
Grüße ALi (nicht signierter Beitrag von 93.200.70.54 (Diskussion) 11:17, 25. Sep. 2012 (CEST))
German
Der Pole deutscher Abstammung hiess Herman Berner, in der russischen Sprache spricht man H wie G aus. Sie hat den Vornamen des Polen als Nachnamen angenommen, es ist nicht die russifizierte Form des Namen Hoermann. --178.36.120.63 19:52, 10. Mär. 2013 (CET)
- In Russisch sind die beide Namen Hörmann und Herman ganz genau gleich ausgeschprochen: als German.
Außerdem in Platdietsch gibt es keine "ö", sonder nur "e". --Jidu Boite (Diskussion) 00:51, 23. Mai 2013 (CEST)
enzyklopädischer Schreibstil
Habe "aus so einem" in "aus einem" geändert. klingt enzyklopedisch korrekter--213.39.207.177 16:20, 9. Mai 2013 (CEST)