Zum Inhalt springen

Diskussion:Rosenrot (Album)

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 16. Dezember 2005 um 17:00 Uhr durch Fornax-Galaxies (Diskussion | Beiträge) (Rosenrot: nochmals kl. Verbesserung). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Lieder

Meiner Meinung nach sollte man die "Pseudo Interpretation" weglassen. Liest sich echt grausam.

Te quiero puta!

Im Lied spielen mexikanische Streicher Trompete. Wie geht das? Habs mal geändert -- Prisi77

Ja, das geht nicht. Sind eindeutig richtige Trompeten. Danke für die Änderung. --DerHexer 23:02, 7. Nov 2005 (CET)

Wo bist du?

Es heisst nirgends, dass es um einen Mann geht, der eine Frau sucht, oder? -- Prisi77

Hast recht - aber der Sänger ist eindeutig Männlich. --Fornax-Galaxies 17:57, 10. Nov 2005 (CET)

Stimmt. Aber heisst das zwingend, dass er aus seiner Sicht singt? Bei "Spring" ist es ja auch nicht der Sänger, der den Mann von der Brücke kickt. -- Prisi77 21:19, 11. Nov 2005 (CET)

Und bei "Mein Teil" ist es auch nicht der Sänger, der sich auffressen lässt! Der Komponist ist nicht gleichzusetzten mit dem "Lyrischen Ich"! --

Fornax-Galaxies hat ja auch nur geschrieben, dass der Sänger eindeutig männlich ist. Dass er das auf den Gesang in diesem Lied bezieht, hat er nicht geschrieben. Ihr interpretiert etwas in seine Worte hinein, was gar nicht dort ist. --DerHexer 16:26, 12. Nov 2005 (CET)

Ich meinte, dass ich nicht davon ausgehe, dass es eine Frau ist, die ihren Mann sucht, sondern um einen Mann, der seine Frau/Freundin sucht. Mir ist natürlich klar, dass der Sänger in wirklichkeit niemanden von einer Brücke gekikt hat, sondern die Geschichte aus der Perspektive der Person, die kikt. --Fornax-Galaxies 16:12, 13. Nov 2005 (CET)


Ich kanns nur nochmal sagen, die Interpretationen sollte man im allgemeinen weglassen und sich für den Deutschunterricht aufheben. Klar geht man z.B. bei "Wo bist du?" davon aus, dass ein Mann eine Frau sucht. Aber wenn wir jetzt mal kräftig anfangen zu interpretieren, könnte es sich ja auch um einen einsamen Pandabären im Zoo handeln, der seine Liebste sucht, oder?!


Rosenrot

"Rosenrot, oh Rosenrot, tiefe Wasser sind nicht still" soll heißen dass dieser Preis oft sehr hoch ist. In diesem Lied müssen eben beide für das Röslein ihr Leben lassen.

Ich finde diese Aussage nicht zutreffend, da nicht beide sterben, sondern nur der Freund.

An seinen Stiefeln bricht ein Stein
Will nicht mehr am Felsen sein
Und ein Schrei tut jedem kund
Beide fallen in den Grund

Dabei ist mit "Beide" der Stein und der Freund gemeint. --Fornax-Galaxies 14:13, 5. Nov 2005 (CET)



Hallo,

"Sie will es und so ist es fein,
so war es und so wird es immer sein."

bzw.

"Sie will es und so ist es Brauch,
was sie will bekommt sie auch."

Findet ihr nicht, dass diese Stelle in "Rosenrot" ein wenig in die Richtung, der Stellung der Frau gegenüber ihrem Freund, bzw. den Feinheitsritualen spielt? Sprich: Der junge Mann findet den Preis, also die Gefahr, auch zu hoch für die Rose, doch weil die Frau es will und es sich so gehört, nimmt er sie auch sich? Hmm, was meint ihr??

Album/Ausgabe

Versionen

Kann mir jemand sagen wo ich die Jewel-Case Version herbekomme, oder gibts die gar nicht? Habe bisher nur Digi und CD+DVD gesehen.

Es gibt keine Jewel-Case-Version. Im Artikel steht dazu:
Die normale Version wurde jedoch nicht nur in einem üblichen Jewelcase veröffentlicht, sondern auch in einer ausklappbaren Pappverpackung mit vier Teilen (Vierer-Polyptychon), wie es bei Rammstein vorher nur bei limitierten Versionen üblich war.
--APPER\☺☹ 09:37, 2. Dez 2005 (CET)


Ähm, deswegen frage ich ja. Dort steht "...nicht nur...", "...sondern auch..." was sich für mich eindeutig nach 2 "normalen" Versionen anhört. Wenn dies nicht so ist, sollte man den Text entsprechend ändern.

Gute Frage... ich hatte das eindeutig formuliert, diese anonyme Änderung hat das aber so formuliert, als ob es eine Jewelcase-Version gibt. Laut Aussage meines Plattendealers gibts das nicht. Bin derzeit auch ein wenig überfragt. Man könnte ja denken, dass die irgendwann die Jewelcase-Version ausliefern, wenn der erste Haufen weg ist, aber selbst bei Sehnsucht bekommt man ja noch immer die silber gestanzten Jewelcases... --APPER\☺☹ 03:22, 4. Dez 2005 (CET)


Alterfreigabe

Hallo, mir ist grade aufgefallen, dass auf der Rückseite des Covers auf der limited Edition ein USK 16 Aufkleber ist. Gab es das schon bei vorherigen Alben oder ist das neu? Wenn ja wäre das ja nicht grade bedeutungslos --84.60.240.249 16:07, 31. Okt 2005 (CET)


Hi, Bei Videos von Rammstein ist auch ein USK 16, bzw. 18. Warscheinlich sind die Auftritte zu brutal.....

--Fornax-Galaxies 16:43, 31. Okt 2005 (CET)

Die FSK-Freigabe 16 kommt daher, dass der LE Videoaufnahmen beiliegen. Diese wurden von der FSK bewertet, die Audioaufnahmen nicht. --Leipnizkeks 16:55, 31. Okt 2005 (CET)

Ein wenig sinnlos ist dieser USK-Aufkleber schon. Beim Konzert hab ich auch Kinder gesehen, die jünger als 16 Jahre alt waren (12-14 [Kann Alter so schlecht schätzen]). Wieso die sich das nun nicht auf DVD angucken dürfen, aber zum Konzert konnten, ist nicht ganz verständlich. --DerHexer 16:27, 3. Nov 2005 (CET)

Ich habe die Limited Edition, mir die Videos angeguckt und wundere mich über das USK 16. Im ersten Video (Reise, Reise / Frankreich) Gab es nichts besonderes, beim Zweiten (Mein Teil / Japan) war es schon etw. brutaler (nicht viel!). Am Anfang kam ein großer Kochtopf, Till, Metzgerklamotten an, blutig, hat den Deckel aufgemacht, es hat geraucht, und dann hat er ein Messer, das gleichzeitig Microfon ist, gewetzt. Etwas später sah man in dem dampfenden Topf Flake, und Till sagte "Sushi". Ungefähr in letzten Drittel hatte Till dann mit einem Flammenwerfer Flake "angezündet", der dann rauchend rumhüpfte. Beim Dritten Video (Sonne / London) war auch nicht viel, eigentlich nichts besonderes außer Feuer... Also ich finde das USK nicht gerechfertigt, besonderst weil es einige Filme gibt, die brutaler sind und USK 12 haben. --Fornax-Galaxies 13:20, 4. Nov 2005 (CET)


@Fornax-Galaxies: War also genauso wie bei dem Konzert, bei dem ich war (Hab ja nur die normale Version gekauft.). Und da war auch keine Altersbeschränkung von 16 Jahren. Ist allein schon deswegen ungerechtfertigt. Kann mich aber nicht erinnern, dass Flake "rauchend herumhüpfte".

Das war bei dem Video in Japan, ich glaub nicht, dass du da warst. Erst hat Till mit dem Flammenwerfer auf den großen Topf gehalten und danach ist Flake rausgehüfpt und hatte an den Gelenken so zischende/rauchende Feuerwerkskörper.


"Das war bei dem Video in Japan, ich glaub nicht, dass du da warst. Erst hat Till mit dem Flammenwerfer auf den großen Topf gehalten und danach ist Flake rausgehüfpt und hatte an den Gelenken so zischende/rauchende Feuerwerkskörper." Ja, ich war nicht in Japan. Dachte, dass sie aber auf der Tour überall die gleiche Show machen. Und in Berlin war kein Flake mit Feuerwerkskörpern. Er wurde nur "warmgekocht". Wieder etwas verpasst -.- . @Rosenrot: Ich ändere das mal, um den Sinn richtig darzustellen. Denn dass beide Personen sterben, wie es im Artikel steht, ist falsch. Gerade gefunden: laut.de schreibt: "Am Ende sterben sowohl Bube als auch Mädel eines tragischen Todes." Kann ich irgendwie nicht verstehen. Hör mir das nun schon zum x-ten Mal an. So weit hineininterpretieren würde ich aber persönlich nicht. --DerHexer 13:35, 6. Nov 2005 (CET)