Zum Inhalt springen

Benutzer Diskussion:Jón/Archiv 2014-1

Seiteninhalte werden in anderen Sprachen nicht unterstützt.
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 1. März 2013 um 06:25 Uhr durch SpBot (Diskussion | Beiträge) (Archiviere 3 Abschnitte: 3 nach Benutzer Diskussion:Jón/Archiv 2013-2 - letzte Bearbeitung: Jón, 27.2.2013 14:22). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von Jakob Gottfried in Abschnitt Isländische Fußballvereine

Fehler bei Vorlage (Vorlage:Autoarchiv-Erledigt): Bei "Zeigen=Nein" können die Parameter Übersicht, aktuelles Archiv und Icon nicht angegeben werden.

Im wahren Leben unterwegs!

Es war einmal eine Gemeinschaft von Schurken, das heißt, es waren keine Schurken, sondern gewöhnliche Menschen. Sie hielten immer zusammen. Wenn zum Beispiel einer von ihnen jemanden, einen Fremden, außerhalb ihrer Gemeinschaft Stehenden, auf etwas schurkenmäßige Weise unglücklich gemacht hatte, – das heißt wieder nichts Schurkenmäßiges, sondern so wie es gewöhnlich, wie es üblich ist, – und er dann vor der Gemeinschaft beichtete, untersuchten sie es, beurteilten es, legten Bußen auf, verziehen und dergleichen. Es war nicht schlecht gemeint, die Interessen der einzelnen und der Gemeinschaft wurden streng gewahrt und dem Beichtenden wurde das Komplement gereicht, dessen Grundfarbe er gezeigt hatte: »Wie? Darum machst du dir Kummer? Du hast doch das Selbstverständliche getan, so gehandelt, wie du mußtest. Alles andere wäre unbegreiflich. Du bist nur überreizt. Werde doch wieder verständig.« So hielten sie immer zusammen, auch nach ihrem Tode gaben sie die Gemeinschaft nicht auf, sondern stiegen im Reigen zum Himmel. Im Ganzen war es ein Anblick reinster Kinderunschuld, wie sie flogen. Da aber vor dem Himmel alles in seine Elemente zerschlagen wird, stürzten sie ab, wahre Felsblöcke.

Franz Kafka

Isländische Fußballvereine

Hallo Jón, hier habe ich eine Übersicht aller Vereine abgespeichert, die einmal in der Úrvalsdeild karla í knattspyrnu spielten. Nun ist in KR Reykjavík (im deutschen Sprachraum wohl geläufigsten Variante) das Reykjavík doppelt enthalten (= Knattspyrnufélag Reykjavíkur Reykjavík). ÍA Akranes, FH Hafnarfjörður, KA Akureyri und weitere behandeln es ebenso. ÍB Vestmannaeyja und ÍB Akureyri stellen dies genau anders dar. Wäre es zur Vereinfachung im deutschen Sprachraum nicht am Besten, alle Vereine mit ihrem „Kürzel“ und dem Stadtnamen dahinter zu führen, also ÍBV Vestmannaeyja und eben auch ÍBA Akureyri? BTW: Stimmen die Übersetzungen?:

  • Knattspyrnufélag und Knattspyrnufélagið: Fußballverein
  • Íþróttabandalag,Íþróttafélag und Íþróttafélagið: Sportverein
  • Ungmennafélag und Ungmennafélagið: Jugendverein(?)
  • Handknattleiksfélag: Handballspielvereinigung

Freundliche Grüße, --Jakob Gottfried (Diskussion) 14:57, 24. Feb. 2013 (CET)

Hallo Jakob Gottfried, danke für deine Anfrage. Keine einfache Frage. Prinzipiell sollte das Lemma sich nach der größten Häufigkeit richten, leider kann ich dir dazu nicht viel sagen, da ich mich nicht mit Fußball beschäftige. Ein weiterer Hinweis ist das isländische Lemma in der isländischen WP. Dann gibt es noch die hiesigen Namenskonventionen und das Portal:Fußball. Eine Vereinheitlichung ist vermutlich nicht sinnvoll, das Lemma sollte ja nicht Theoriefindung sein. Was die Übersetzungen angeht, kann ich auch nur auf ein isl. Wörterbuch verweisen, da ich nur wenig isländisch spreche, gehe aber davon aus, dass deine Übersetzungen stimmen (erscheinen mir alle logisch). Grüße von Jón ... 15:30, 24. Feb. 2013 (CET)
Ich werde die Anfrage mal ins Fußballportal übertragen. Vielen Dank Jón. Grüße, --Jakob Gottfried (Diskussion) 15:35, 24. Feb. 2013 (CET)