Diskussion:Übersetzung (Linguistik)
Ich hoffe ich habe nicht zu sehr dazwischen geschossen :-) K@rl 23:27, 24. Okt 2003 (CEST)
Ich auch. Übersetzungen sind immer ein weites feld und es fehlt noch viel.
Aber es ist ein wichtiger Artikel.
-- Hutschi 17:27, 11. Mär 2004 (CET)
Meiner Ansicht nach sind in dem Artikel zu viele und vor allem zu lange Beispiele enthalten. Ich denke man könnte die ersten beiden Beispiele kürzen und das dritte ganz entfernen. Denn das bei anspruchsvoller Literatur die maschinelle Übersetzung scheitert, sieht man schon beim Goethes Zitat, dazu braucht man kein umfangreiches Hamlet-Zitate, das hier zu dem als Fließtext erscheint (bei Goethe hat man noch das Orginal). --Thomas Fernstein 21:11, 4. Apr 2004 (CEST)
Übertragung von Sinn vs. Form
"Das bedeutet nicht, dass die Worte anhand eines Wörterbuches ausgetauscht und die Grammatik angeglichen wird, sondern der Übersetzer versucht etwas so auszudrücken, wie es der Fremdsprechende ausdrücken würde.
Das Ziel der Übersetzung ist dabei nicht der Übersetzer, sondern der Adressat. Problematisch ist dabei: Soll man "kulturell" übersetzen, oder soll die Ausgangskultur durchscheinen?"''
M.E. sollte hier unterschieden werden zwischen sinn- und formbetonter Übersetzung. (cf. "ciblistes" und "sourciers" nach Ladmiral)
Für die Frage, wie in einem gegebenen Fall übersetzt werden soll, ist eine Typologisierung der Texte gemäss der Textintention aufschlussreich. (cf. operative, expressive bzw. deskriptive Texte nach K. Reiss).
Der Abschnitt sollte m.E. in diesem Sinn umgeschrieben werden. mfg.
Übersetzen vs Dolmetschen
Man sollte in dem Artikel festhalten, dass die Übersetzung genau genommen schriftliche Arbeit betrifft. Somit unterscheidet sie sich vom Dolmetschen. Insgesamt fällt dies alles in die Kategorie Sprachmittlung.
Weblinks
Also, ich habe den Eindruck, dass bei all diesen Weblinks unglaublich viele kommerzielle Interessen im Spiel sind. Es gibt aber kein Lexikon welcher Art auch immer, das dazu die Plattform bieten sollte !Eigentlich finde ich, dass man diese Links allesamt ersatzlos löschen sollte. Und das werde ich auch tun, wenn sie nicht binnen 3 Tagen hier nachweisen, dass es sich wirklich um neutrale Beiträge zum Lemma handelt.--Jbb 23:03, 23. Nov 2005 (CET)
Begriff "Translation"
Was ist denn mit dem ganzheitlichen Begriff "Translation" im Gegensatz zu "Übersetzen" oder "Dolmetschen"? Da fehlen noch Unmengen! Finde, die deutschssprachige Wikipedia hinkt da der englischsprachigen noch sehr nach... Da fehlen noch ganze Exkurse zum Thema Translationswissenschaft, etc. vgl. http://en.wikipedia.org/wiki/Translation --Neoneo13 00:02, 8. Dez 2005 (CET)