Diskussion:The Big Bang Theory/Archiv/1
- 2008 -
Dürfen wir das Bild verwenden?
Wenn man auf das Bild (Bild:BigBangTheoryTitleCard.png) klickt, so steht da "Lizenz: Fair Use". Wenn ich das richtig in Erinnerung habe, ist das Einstellen von Daten auf Grund der "Fair Use"-Lizenz in der deutschsprachigen Wikipedia nicht erwünscht, siehe hier. --Cosine 12:16, 24. Okt. 2008 (CEST)
- Stimmt als FaireUse Lizenz dürfen wir es nicht verwenden. Über WikiCommons kommen wir auch nicht an ein Bild ran, da dort Logos ungern gesehen sind. Es gibt Gott sei Dank eine Ausnahme sodass, "Bilder (z. B. Logos mit geringer Schöpfungshöhe) (...) unter Beachtung der weiter oben genannten Punkte hochgeladen werden" dürfen. Diese Punkte sind hier aufgeführt - da es sich nur um ein Logo mit dem Schriftzug der Serie und dem Hintergrundblid des Urknalls handelt, fällt das Bild meiner Meinung nach unter die Richtlinien und wir dürften es benutzen. Wir müssen jedoch die Lizenzangaben dementsprechend ändern... Jedenfalls zum Teufel, man bekommt für die Serie und deren Darsteller kaum Lizenzfreie Bilder. Es benutzt Sie halt einfach jeder...--Max B. 21:48, 24. Okt. 2008 (CEST)
- Nun gibt es ja kein Bild mehr im Artikel. Darf das englische Bild en:file:BigBangTheoryTitleCard.png nicht genutzt werden? Evtl. mit dem Zusatz Vorlage:Bild-LogoSH? --Onegin Fragen? 15:11, 12. Dez. 2009 (CET)
Gastauftritte
- Courtney Ford als Alice (Comic-Nerd) Saison 5 Episode 7 (nicht signierter Beitrag von 78.53.6.114 (Diskussion) 20:17, 1. Nov. 2011 (CET))
- Sara Gilbert, Schauspielkollegin von Johnny Galecki aus Roseanne, taucht mehrmals (bisher fünf Mal) als Physikkollegin Leslie Winkle auf
- Charlie Sheen in der vierten Episode der zweiten Staffel. Sheens grösster Hit, die Serie Mein cooler Onkel Charlie, wurde von Chuck Lorre erfunden. --saemikneu 23:55, 25. Okt. 2008 (CEST)
- Ich denke das mit Sheens größter "hit" muss weggelassen werden. Platoon hat immerhin 4 Oscars bekommen, wobei er Hauptdarsteller ist. Prinzipiel sollte die Darstellerliste überarbeitet werden. In diesem Sinne könnten auch die Nebendarsteller / Gastauftritte angeführt werden!--Max B. 17:04, 27. Okt. 2008 (CET)
Ich denke man sollte den Vermerk das Charlie Sheen sich selber spielt ändern. Sein "Köstüm", also Das markante Hemd wurde bei Two and a half men getragen. Somit würde ich das als Crossover bezeichnen. Er spielt dort Charlie Harper. (nicht signierter Beitrag von 92.229.34.155 (Diskussion) 16:29, 27. Jan. 2011 (CET))
- Ich hab jetzt mal Charlie Sheen unter dem neuen Punkt Sonstiges hinzugefuegt - ob er hier seine Rolle aus Two and a half Men spielt und es somit ein Crossover ist kann man ja disktutiere, ich hab es jetzt einmal nicht erwaehnt.--Dubaut 11:44, 8. Aug. 2010 (CEST)
- Ich glaube schon das er sich selbst spielt, da er als Charlie Harper sicher noch nie auf dem Cover des People Magazines war.
85.127.167.52 00:59, 2. Mai 2011 (CEST)
- Sheen stand schon weiter oben unter "Gastauftritte", darum revertiert. --Das .°.X Humor? 12:56, 8. Aug. 2010 (CEST)
- Sorry, den Part hab ich gar nicht gesehen, danke! --77.71.245.73 17:04, 8. Aug. 2010 (CEST)
Ich hab gerde mal im englischen Wikipedia nachgeschlagen und muss feststellen, dass man sich da einiges abgucken kann. Wer bei unserer "abgespeckten" Version auf jedenfall noch zu nennen ist, ist Dr. Eric Gablehauser, der immerhin in 5 Folgen auftritte hatte. --Max B. 18:12, 12. Nov. 2008 (CET)
- "Gastauftritt" ist auch ein sehr dehnbarer Begriff. Sara Gilbert bei Gastauftritten zu nennen ist m.E. zu ungenau. Im englischen würde man sie nicht mehr als guest star/guest appearance bezeichnen, vielmehr gibt es dort die Bezeichnung des recurring characters (bezogen auf die Rolle) oder auch recurring appearence. Abgesehen davon, war auch mal angedacht sie in der 2. Staffel als Hauptdarstellerin "aufzunehmen". Das aber nur zur Information, bzw. Diskussionsansatz, ich erwarte eigentlich nicht, dass dies in der WP-de Entsprechung findet. (nicht signierter Beitrag von 79.200.128.5 (Diskussion | Beiträge) 16:53, 30. Nov. 2009 (CET))
Die Episodenangaben für den Auftritt von Steve Wozniak und George Takei sind falsch; die beiden treten in Staffel 3 auf (welche Folge weiss ich aber nicht) (nicht signierter Beitrag von 188.107.218.23 (Diskussion) 01:00, 22. Aug. 2011 (CEST))
- Bist du dir da sicher bei Steve Wozniak steht er auf IMDB bei Staffel 4 Folge 2 ([1]) und bei Georg Takei stimmt es auch ([2]) du musst da also falsch liegen. --mfg Sk!d 01:12, 22. Aug. 2011 (CEST)
Einleitung
Die neue Einleitung gefällt mir sehr gut. Aber gibt es ein "deutscheres" Wort als Geekiness für Geekiness? (ist zwar treffend, aber kein wirklich schönes Wort)--Cosine 08:50, 7. Nov. 2008 (CET)
- Ich habe mir gerade nochmal gedanken gemacht. "geekiness" ist zwar nicht gerade schön, allerdings ist es einfach nur zu passend. Ich habe nach Synonymen gesucht (Nerd, Hacker) fand ich aber auch nicht besser. Ansonsten müsste man "geekiness" mit den Bedeutungen umschreiben (vgl. [3]) - was für die Einleitung sicherlich zu umfassend ist.--Max B. 17:05, 8. Nov. 2008 (CET)
- Ich glaube, gegen das Wort "Geek" an sich hätte ich nichts, nur die Geekiness gefällt mir nicht... Aber mir fällt auch nix besseres ein, lassen wir's halt drin. --Cosine 12:17, 11. Nov. 2008 (CET)
- Falls es es Dich beruhigt. Im englischen Wiki wird das Adjektiv geekiness verwendet und ebenfalls auf Geek verwiesen. http://en.wikipedia.org/wiki/The_big_bang_theory --Max B. 18:01, 12. Nov. 2008 (CET)
- Ich glaube, gegen das Wort "Geek" an sich hätte ich nichts, nur die Geekiness gefällt mir nicht... Aber mir fällt auch nix besseres ein, lassen wir's halt drin. --Cosine 12:17, 11. Nov. 2008 (CET)
- Wenn man es übersetzen wollte, müßte es wohl "Geekhaftigkeit" heißen. Nicht toll, aber immer noch besser als der englische Begriff in einem deutschen Artikel oder eine unpassende Eindeutschung wie "Streberhaftigkeit". Oder? -- BSDev 00:03, 18. Dez. 2008 (CET)
- "Geekhaftigkeit" ist auch nicht schön (klingt in deutschen Ohren wie Geckentum). Ich würde "Weltfremdheit" vorschlagen, womit natürlich auch nur ein Teil des amerikanischen Begriffes abgedeckt ist (geht wohl nicht verlustfrei zu übersetzen). "Fachidiotentum" würde es jedenfalls nicht treffen, da die vier (außer Leonard und Sheldon gehören ja noch zwei weitere zur Clique) außer Physik/Ingenieurwissenschaften auch noch typische Nerd-Interessen wie Rollenspiele, Actionfiguren und Science Fiction haben. Anmerkung nebenbei: Die Serie ist im Original intelligente Unterhaltung und sehr lustig. Mir graut vor der deutschen Synchronisation. Pro7 hat sich die Rechte vermutlich gesichert, weil Kaley Cuoco dort schon in "Meine wilden Töchter" und der letzten Charmed-Staffel zu sehen war. -84.152.248.171 20:19, 9. Jan. 2009 (CET)
ja hallo, also ich hab mich erst eben wieder eingekriegt. die übersetzung von "geekiness" ist also "geekhaftig"? gehts noch? die deutsche sprache gibt doch genug her, mein vorredner hat ein paar sehr gute vorschläge gemacht! wenn der autor der deutschen sprache nicht mächtig ist, warum verfasst er dann keine englischsprachigen artikel? (nicht signierter Beitrag von 95.89.0.171 (Diskussion | Beiträge) 20:55, 21. Sep. 2009 (CEST))
- Es gibt hier nicht "der Autor" sondern nur "die Autoren". Das wurde schon lang und breit hier diskutiert. Der aktuelle Stand wurde als "behalten" anerkannt. Und ja: Es geht noch.--Mykarn 17:05, 22. Sep. 2009 (CEST)
Das imho korrekte Wort für "geekiness" auf deutsch ist "geekig". Das zeigt sich übrigens auch im Google-Vergleich. Geekhaft hab ich persönlich auch noch nie gehört. --85.178.26.62 18:27, 10. Okt. 2009 (CEST)
Unabhängig der englischen Wikipedia bin ich der Meinung das hier "Nerds" angebrachter wäre als Geeks... Das erscheint mir im Deutschen wesentlich geläufiger (was auch die unterschiedliche Länge von Geek und Nerd erklärt). Insbesondere ist im Artikel Nerd direkt auch von Asperger-Syndrom die Rede, passt ja sehr schön hierher. Das Adjektiv dazu wäre übrigens "nerdig", was dann auch Diskussionen um *haftig beendet. --91.40.115.8 19:38, 24. Nov. 2009 (CET)
- Nerds und Geeks sind zwei verschiedene Dinge, ebenso wie "geek" nur mittelbar zu "weltfremd" oder "fachidioten" passt. (nicht signierter Beitrag von 85.178.163.80 (Diskussion | Beiträge) 21:48, 14. Dez. 2009 (CET))
Ein deutscher Artikel diesen Ausmaßes ...
...ueber eine Fernsehserie, die es im dt. Fernsehen nicht einmal gibt!
Da kann sich schon ein bisschen die Relevanzfrage stellen, oder? In jedem Fall stellt sich die Frage, ob der Artikel nicht auch in etwas bescheidenerem Gewand daherkommen koennte. Die Inhaltsangaben der Episoden z.B. sind eher schwach. Haben wohl Leute geschrieben, die eher dem technischen Umfeld entstammen... 134.91.141.39 14:31, 17. Nov. 2008 (CET)
- Pro 7 hat sich die Rechte an der Serie gesichert - ich denke die machen das nicht nur zum Spaß :). Die Serie wird also wohl demnächts(?) im deutschen Fernsehn zu sehen sein. Ich hoffe dadurch erklärt sich die Relvanzfrage! Bei den Inhaltsangaben kann ich dir leider nur zustimmen, die sind ein bisschen sehr Umfangreich...--Max B. 21:58, 17. Nov. 2008 (CET)
- Warum sollte etwas, was außerhalb Deutschlands passiert, auch relevant für die deutsche Wikipedia sein? Gott, ich liebe solche Leute...! -- 83.7.229.49 10:35, 16. Nov. 2009 (CET)
- Na mittlerweile läuft die Serie ja bei uns ;-) Aber davon mal abgesehen: Es gibt keine deutsche Wikipedia (!) - nur die deutschsprachige Wikipedia-Edition. Diese ist relevant für jeden Wikipedia-Nutzer auf der Welt, der sich entschließt, die deutschsprachige Edition zu verwenden - auch wenn dies vornehmlich Deutsche, Österreicher, Schweizer, Liechtensteiner, Südtiroler oder die deutschsprachige Gruppe in Ostbelgien sein werden... wenn man sich das vor Augen hält, dann führt die Argumentation "läuft nicht in Germanien, ist also hier nicht relevant" ganz schnell ins Absurde ;-) TomGaribaldi 21:05, 24. Nov. 2009 (CET)
- Ja, sie läuft hier & diese WikipediaEdition ist eben auch für Deutschstämmige in anderen Ländern, wie beispielsweise den USA, wo diese Serie seit 3 Jahren sehr erfolgreich läuft. Als ich gesehen habe, wie die Relevanz des TBBT Artikels in Frage gestellt wurde, habe ich wieder einmal ein Holzbrett nehmen und gegen meinen Kopf schlagen wollen. "Was mich nicht interessiert, soll niemanden interessieren" und so dankt man den Autoren ihre harte Arbeit, indem man Artikel stark kürzen (und der Artikel ist nicht mit sinnlosen Informationen überfüllt) oder gar löschen lassen will. "Relevanz" gehört für mich auf jedenfall zu einem bösartigen Schimpfwort. --Cabby182 23:55, 25. Nov. 2009 (CET)
- Na mittlerweile läuft die Serie ja bei uns ;-) Aber davon mal abgesehen: Es gibt keine deutsche Wikipedia (!) - nur die deutschsprachige Wikipedia-Edition. Diese ist relevant für jeden Wikipedia-Nutzer auf der Welt, der sich entschließt, die deutschsprachige Edition zu verwenden - auch wenn dies vornehmlich Deutsche, Österreicher, Schweizer, Liechtensteiner, Südtiroler oder die deutschsprachige Gruppe in Ostbelgien sein werden... wenn man sich das vor Augen hält, dann führt die Argumentation "läuft nicht in Germanien, ist also hier nicht relevant" ganz schnell ins Absurde ;-) TomGaribaldi 21:05, 24. Nov. 2009 (CET)
- Warum sollte etwas, was außerhalb Deutschlands passiert, auch relevant für die deutsche Wikipedia sein? Gott, ich liebe solche Leute...! -- 83.7.229.49 10:35, 16. Nov. 2009 (CET)
- 2009 -
Trivia
Es sollte in Betracht gezogen werden, dass es sich nicht um eine Entlehnung von Wörtern aus der deutschen Sprache handelt sondern eher um eine "Entlehnung" aus dem Jiddischen. Die deutsche Sprache hat wiederum viele Wörter aus dem jiddischen entlehnt. Mir fällt grad nur Schmutz/shmŭtz als Beispiel ein. Jiddisch liegt jedenfalls näher da Howard jüdischer Abstammung ist. (Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von Usssel (Diskussion • Beiträge) 12:11, 7. Jan. 2009 (CET))
Dann ändere das doch. Und füge bitte auch dein Beispiel in das Lemma ein. Gruß --Laubbaum 13:06, 7. Jan. 2009 (CET)
Das ist aber nicht generell so. Es kommen auch etliche Wörter vor, die nicht aus dem jiddischen stammen (und auch nicht von Howard verwendet werden, vielmehr von allen Hauptcharakteren - außer Penny). Spontan fallen mir grade "Reinheitsgebot" und "Darmspülung" ein, aber es gibt bestimmt zahlreiche weitere Beispiele (hab schon länger keine Folge mehr gesehen). Ich würde daher die Entlehnung aus dem deutschen so stehenlassen. -- 217.24.204.7 08:45, 9. Jan. 2009 (CET)
- Auch Howard benutzt Wörter mit eindeutig deutscher Herkunft, zB: "Eine kleine Bang-Musik"--Mykarn 13:34, 10. Jan. 2009 (CET)
Ich hab das zwar auch gemerkt, allerdings gibt es auch nicht wenige vermeintlich deutsche Wörter in der Physik, für auf Englisch kein Pendant existiert. "Ansatz, Bremstrahlung, Eigenvalue (für Eigenwert)" sind nur einige Beispiele. Eventuell liegt es also daran, dass so viele deutsche Wörter auffallen. Wahrscheinlich ist es eine kombination aus allem bisher genannten. -- Schweizerfranke 22:41, 18. Mär. 2009 (CET)
Die beiden Nebendarstellerinnen in der Folge "Howards Phasen" (Staffel 3, Episode 12) werden als Abby und Martha vorgestellt. Dies ist möglicherweise eine Anspielung auf die beiden Tanten aus Frank Capras Filmkomödie Arsen und Spitzenhäubchen, die ebenfalls so heißen. (nicht signierter Beitrag von Benutzername/IP (Diskussion | Beiträge) 09:46, 26. Apr. 2011 (CEST))
Ich würde noch einfügen dass die nachnamen der beiden Physiker Cooper und Hofstadter wirklich existiert haben. sie haben beide die Supraleitung revolutioniert und weiter an elektronensystemen geforscht. nicht weiter wichtig, könnte aber in meinen augen in der trivia erwähnt werden, da es hier hin gehört Frosty (nicht signierter Beitrag von 84.162.30.115 (Diskussion) 11:57, 11. Jun. 2011 (CEST))
- Wie auch an anderer Stelle, hier gelten nicht persönliche Vermutungen von Benutzern oder aus Bloggs und Foren, sondern offizielle Äußerungen dazu. Siehe WP:Q.Oliver S.Y. 12:51, 11. Jun. 2011 (CEST)
es sollte erwähnt werden das Johnny Galecki und Sara Gilbert schon zum zweiten mal ein paar spielen. erstes mal Roseanne. wo sie auch heiraten. es sollte überhaupt jemand ein trivia Artikel schreiben. (nicht signierter Beitrag von 109.192.101.49 (Diskussion) 22:42, 30. Jun. 2011 (CEST))
The Financial Permeability
Ist die Folge "The Financial Permeability" eine "normale" Folge? Laut der englische Wikipedia: ja. Die Beschreibung der Folge passt, aber auch auf den Pilot aus der ersten Staffel. Auf der offiziellen Seite habe ich keine Hinweis auf die Folge gefunden (http://www.cbs.com/primetime/big_bang_theory/recaps/?season=2) 78.42.237.74 21:59, 1. Feb. 2009 (CET)
- Es ist eine neue Folge. Wie im Titel angedeutet, geht es um die Lösung von Pennys Finanzproblemen und das gab es in den bisherigen Folgen noch nicht. --Laubbaum 22:36, 1. Feb. 2009 (CET)
- Und im Pilot geht es, wenn mein zartes Gedächtnis nicht vor lauter neuen Scrubsfolgen getrübt ist, um einen Fernseher, oder? Nochdazu: habe die neue Folge jetzt gesehen und sie ist defenitiv neu --Mykarn 15:34, 3. Feb. 2009 (CET)
Germanismen in The Big Bang Theory
Ich sah bisher jede Folge, teilweise auch mehrmals, aber abgesehen davon, dass sich die Serie eines komplexeren Wortschatzes bedient, wäre mir nicht aufgefallen, dass in "fast jeder Folge ein deutsches Wort in den Dialogen zu finden" wäre. Manche kommen zwar vor, aber von einer Absicht, würde ich hier nicht sprechen und der Wortschatz der Serie ist ganz allgemein gehoben, jedoch sicher nicht in irgendeiner Hinsicht auf die deutsche Sprache fixiert. (nicht signierter Beitrag von Foennyx (Diskussion | Beiträge) 14:33, 2. Mär. 2009)
- siehe gerade mal zwei Disskussionspunkte weiter oben--Mykarn 14:39, 3. Mär. 2009 (CET)
Deutsche Sprecher
Woher stammen denn die Angaben zu den Synchronsprechern im Absatz Besetzung/Hauptdarsteller? Gerrit Schmidt-Foß, Sonja Spuhl, Sebastian Schulz und Rajvinder Singh bestätigen sowohl mein Ohr als auch synchronkartei.de und das Synchron-Forum (http://215072.homepagemodules.de/). Beim Sprecher von Johnny Galecki widerspricht die Angabe im Artikel jedoch den beiden genannten Quellen. Dort wird Ozan Ünal als Sprecher genannt, im Gegensatz zu Ricardo Richter im Artikel. Leider konnte ich den beiden Namen vor The Big Bang Theory keine Stimmen zuordnen und habe deshalb keine Ahnung, was denn nun stimmt. Weiß jemand mehr bzw. hat die Informationen direkt vom Synchronstudio? --93.211.51.209 00:02, 2. Sep. 2009 (CEST)
Naive Blonde
"[...]Naivität der klischeehaften Blondine [...]" Mir unklar, warum Penny als sonderlich naiv bezeichnet wird. Sicherlich hat sie auch ihre naiven Momente, aber deshalb gleich diesen Stempel zu benutzen ist falsch. Sie zeigt eher normales Verhalten und das auch noch unabhängig von ihrer Haarfarbe. Wer auch immer diesen Satzteil verbrochen hat, sollte sich einmal Gedanken über seine sexistische Einstellung machen, die, von Vorurteilen durchtränkt, geradezu blüht. Ich bitte doch darum, eine neutralere Beschreibung zu wählen. (nicht signierter Beitrag von 91.32.224.194 (Diskussion | Beiträge) 12:30, 20. Sep. 2009 (CEST))
- Ich sehe das auch so. Penny ist, im Gegensatz zu den vier männlichen Hochbegabten, "normal" intelligent und nun wirklich nicht das, was man gemeinhin mit dem Klischee der naiven Blondine verbindet. Das sollte also im Artikel geändert werden. StealthFX 12:54, 21. Sep. 2009 (CEST)
- Sehe ich nicht so. Allein im Pilot wird sie zwar nicht als "dumm" aber dennoch als sehr naiv dargestellt. Und von BLondinen ist nichtnur die Intelligenz klischeebehaftet.
- Das "klischeehafte" haste zwar jetzt rausgenommen, aber allein die Erwähnung, dass Penny blond ist spielt schon wieder auf das Blondinenklischee an. Also ändert dieser Teil deiner Änderung meiner Meinung nach nichts am Kontext des Artikels. Und wenn hier noch ein paar mehr Leute ihre Meinung sagen, dann wäre ich für eine Änderung. Lasse die Änderung jetzt erstmal noch drinn, wenn es mehr Töne gibt kann die ja immernoch revertiert werden. Wir sollten auch nicht vergessen dass es sich um eine Figur aus einer Serie handelt, die man mMn prinzipiell als Überspitzung des Archetyps ansehen kann. --Mykarn 16:55, 21. Sep. 2009 (CEST)
Ich finde den Satz "dabei wird die geekhafte Art der Forscher durch die Normalität der blonden Nachbarin kontrastiert" nicht zutreffend. Denn um einen lustigen Gegensatz zu den Jungs zu bilden, kann Penny nun nicht wirklich normal sein - sie ist auch eina Art Freak, halt auf der anderen Seite des Spektrums. Über ihre Intelligenz mag man streiten, aber naiv ist sie definitiv häufiger. Ich fühle mich dann doch ein wenig beleidigt, wenn man unterstellt, Penny wäre ein durchschnittliches Mädel. Und warum darf man (männliche) Physiker klischeehaft darstellen, eine Blondine aber nicht? Das macht doch einen der Reize der Serie aus... die doch alle Vorurteile, die man so haben kann, ausnutzt. --schreibt, wer's noch nicht gemerkt hat, eine (allerdings nicht blonde ;) ) Frau --87.184.123.128 01:29, 6. Okt. 2009 (CEST)
- Also ich finde, dass die Formulierung ›Naive Blonde‹ durchaus akzeptabel ist, schon da die Serie selbst gelegentlich mit diesem Cliché spielt. Etwa, als Sheldon der verletzten Penny zu Hilfe eilen musste: „Alright! Let it never be said that Sheldon Lee Cooper ignored the pleas of a damsel-in-distress!“ (Sheldon: während der ‚Badezimmerscene‘ in Episode 3.08). In der englischen Wikipedia gibt es zu dieser Redewendung sogar einen komplett eigenen Artikel (en:Damsel in distress), aber irgendwie befürchte ich, dass eine deutsche Übersetzung als Holde Maid in Not Probleme mit den Relevanzkriterien bekommen könnte … --Frakturfreund 07:58, 24. Nov. 2009 (CET)
Hallo,
also ich hab da mal eine Frage zur naiven Blonden. Wie kann sie sich als Kellnerin eine solchen Wohnung leisten? Gegenüber wohnen die 4 Physiker, die sicherlich nicht schlecht verdienen, in einer WG und das Mädchen, welches sich ausserdem seltsam zu Nerds higezogen fühlt, verdient im Restaurant soviel Geld?...hmm...
Kennt sich jemand vlt besser mit der Serie aus und kann meinen Verdacht wiederlegen?
78.50.49.203 14:51, 19. Dez. 2009 (CET)
- 1. Gegenüber wohnen 2 Physiker.
- 2. Ist Penny immer knapp bei Kasse.
- 3. Scheint Pennys Wohnung kleiner.
- 4. Fühlt sie sich nicht generell zu Nerds hingezogen.
- PS: Ich finde "naive blonde" trifft es überhaupt nicht.
--78.55.222.201 18:12, 2. Jan. 2010 (CET)
Hallo auch, ich finde schon, dass man sie als naiv bezeichnen kann. Das zeigt sich u.a. in Folge S2E14: Sie ist pleite und sagt zu Leonard, das wäre alles so nicht geplant gewesen. Auf die Frage nach dem Plan antwortet sie "waitress for six months and then become a movie star"; auf die Frage nach Plan B antwortet sie "tv-star". --217.232.95.5 16:45, 8. Mai 2010 (CEST)
"Ausklappen"
Bei den Episodenguides steht "Ausklappen". Ist dies tatsächlich richtig? Meiner Meinung nach gibt es nur Aufklappen!? (nicht signierter Beitrag von 194.25.60.157 (Diskussion | Beiträge) 08:23, 1. Nov. 2009 (CET))
- die autoren dieses artikels haben nichts mit dem wort 'ausklappen' zu tun, weil das eine weit verbreitete vorlage ist. Ich bin auch ziehmlich sicher, dass es eine meterlange diskussion gibt, welches wort da stehen soll/darf. --Mykarn 19:26, 30. Nov. 2009 (CET)
- ... steht übrigens auch im Duden. (nicht signierter Beitrag von 78.55.115.46 (Diskussion | Beiträge) 16:27, 1. Dez. 2009 (CET))
multi-cam setup
Ich bin eigentlich der Meinung, dass bei einem Artikel zu einer Fernsehserie insb. Sitcom auch auf das setup, also multi/single camera, eingegangen werden sollte. Allerdings habe ich dazu nicht mal einen entsprechenden Artikel auf deutsch gefunden ?! (nicht signierter Beitrag von 79.200.128.5 (Diskussion | Beiträge) 16:53, 30. Nov. 2009 (CET))
- dann würde ich vorschlagen, dass du mal darauf eingehst. --Mykarn 19:25, 30. Nov. 2009 (CET)
Naja, ist ein bisschen schwierig hier auf eine Sache einzugehen, die in der ganzen WP keine Erwähnung findet. Das hält doch erfahrungsgemäß keine 2 Minuten. (nicht signierter Beitrag von 92.230.82.20 (Diskussion | Beiträge) 13:42, 1. Dez. 2009 (CET))
- Im Scrubsartikel wird darauf eingegangen, dass es eine SIngle-Camera Show war(ka wie es STaffel 9 ist). Und ich garantiere dir, dass wir einen qulitativ anständigen, belegten, zusatz deinerseits zum thema nicht direkt löschen werden. vll minimal verändern. denn enzyklopädiätisch is das sicher relevant. --Mykarn 22:54, 2. Dez. 2009 (CET)
Leonards Mutter im Episodenguide
Leonards Mutter ist nicht als eine "Koryphäe der Psychoanalyse" zu bezeichnen. Sie sagt von sich selbst aus, ihr Doktortitel auf dem Gebiet der Neurologie ist ihr wichtiger (einmal angesprochen auf ihre Titel, einmal als sie erwähnt, dass sie und ihr Mann (Anthropologe) über das selbe Thema geschrieben hat, behauptet sie auch die Neurologie sei das interessantere Fachgebiet.). Auch ist sie der Psychoanalyse gegenüber kritisch eingestellt (als sie mit Penny über Leonards kindliche Entwicklung spricht scheint dies durch) und sie hat in der Folge auch Bilder von Sheldons Gehirn gemacht und untersucht. Von Koryphäe war aber in der Folge nicht die Rede, oder hab ich was verdrängt? (nicht signierter Beitrag von 84.61.62.154 (Diskussion | Beiträge) 16:37, 5. Dez. 2009 (CET))
- Und was sagt uns deine Ausführung darüber, dass sie deiner Meinung nach keine Koryphäe ist?
Leonards Mutter ist Psychiaterin (nicht signierter Beitrag von 88.65.11.35 (Diskussion) 22:42, 24. Mai 2011 (CEST))
Ausstrahlung der 2. Staffel auf Pro7
Die zweite Staffel wird bereits seit mehrern Wochen auf Pro7 gezeigt (weis nicht genau seit wann). Dies sollte man noch bei "Ausstrahlung" hinzufügen. --LD100 02:48, 19. Dez. 2009 (CET)
- 2010 -
Synchronisationsfehler
Macht dieser Abschnitt wirklich Sinn? Ich würd da eher darauf eingehen, dass die deutsche Synchronisation von vielen als schlecht eingestuft wird (was aber nicht nur den den Übersetzungsfehlern liegt...). Die Fehler könnten als Beispiele dienen. Wenn man alle Fehler aufzählt, wird das ein Fass ohne Boden... (nicht signierter Beitrag von 128.176.188.100 (Diskussion | Beiträge) 15:37, 7. Jan. 2010 (CET))
Ich denke, dass es durchaus Sinn macht diesen Abschnitt in der jetzigen Form zu belassen: Es sollen selbstverständlich nicht jeder klitzekleine Fehler aufgeführt werden, sondern die, die das Gesagte so extrem verändern, dass das Gemeinte nicht mehr erkennbar ist. Ein Laie hat beispielsweise keine Ahnung, warum das "Inverse einer Tangente" Blödsinn ist, jemand der aber ein wenig davon versteht, fasst sich schon an den Kopf: Der Dialog baut schließlich gerade auf der Verständlichkeit/Banalität der Aussage auf, die aber in der deutschen Version aufgrund des Fehlers nicht gegeben ist.
Des weiteren muss ich sagen, dass ein Abschnitt darüber, dass einige Menschen die Synchro schlecht finden, sowohl unnötig als auch nicht objektiv wäre. Das wäre auf keinen Fall faktenbasiert und demnach gehört es nicht in die Wikipedia.
-- 95.117.247.24 22:04, 1. Feb. 2010 (CET)
Grundsätzlich ein netter Touch - aber wenn man das auf der Wikipedia konsequent durchzieht und auch nur einen Bruchteil der Übersetzungsfehler bei den "Simpsons" anführt, bräuchte man dafür ein eigenes Wiki. (und die Übersetzungsfehler dort sind wesentlich gröber - sie hätten es also viel eher verdient :-) Vielleicht tut's an dieser Stelle auch ein einzelnes Beispiel. --217.150.152.145 18:01, 16. Mär. 2010 (CET)
Bei den Simpsons (z.B.) ist es aber nicht so relevant oder ist einfach frei übersetzt. Hier handelt es sich nicht um fehlerhafte Übersetzungen im engeren Sinne, sondern um die dadurch entstandenen (mathematisch) falschen Aussagen. (siehe: Tangente, kartesianisches Koordinatensystem) --92.230.95.123 18:20, 2. Apr. 2010 (CEST)
- Sehe ich auch so. Will deshalb Tillas Änderung zurücknehmen und dann aus dem Abschnitt alles entfernen, was kein Übersetzungsfehler ist, sondern die Annäherung an einen englischen Begriff der - bedingt durch kulturelle Unterschiede - nicht übersetzbar ist.
- # Oompa Loompa z.B. ist nicht übersetzbar, da ein Kunstbegriff/Eigenname. Entweder kennt man das Kinderbuch/die Filme, die hier zitiert werden oder man könnte nichts damit anfangen. Das Buch ist im englischsprachigen Raum sehr bekannt, im deutschen weit weniger. Dafür "Diener" zu nehmen, ist kein Fehler.
- # Die Doppeldeutigkeit von engl. "wand" ist nun mal im deutschen nicht übersetzbar, da es hier kein äquivalentes, ebenfalls doppelt belegtes Wort dafür gibt. Also ist das kein Fehler, man muß sich halt entscheiden, ob man nun "Zauberstab" oder "Stiftscanner" nimmt. Die Entscheidung des Sync-Autors für ersteres, während man im Bild sieht, was Sheldon gerade macht, ist die bessere.
- Seit wann ist "Zauberstab" eine deutsche Bezeichnung für einen Barcodescanner? Die Übersetzung ergibt keinen Sinn und um inhaltlich richtig zu bleiben, kann der Sync-Author nicht einfach eine falsche bedeutung wählen. "Zauberstab" ist niemals die korrekte Übersetzung von "wand" in Bezug auf diese Technik, und es beschreibt die Handlung keinesfalls. (nicht signierter Beitrag von 95.117.233.86 (Diskussion) 10:44, 31. Mai 2010 (CEST))
- Echte Übersetzungsfehler, die mathematisch falsche Aussagen enthalten die im Original richtig sind, sollten hier aufgeführt bleiben. Mandelbrot-Menge ≠ Chaos, Tangente ≠ Tangens ...
- Sollte es keinen Widerspruch dazu geben werde ich den Abschnitt entsprechend ändern. -- Ben Ben 14:37, 18. Mai 2010 (CEST)
- Solche Abschnitte sind einfach sinnlos, da Übersetzungen (egal ob aus dem Englischen oder einer Fachsprache) nie korrekt sind, vorallem nicht bei Comedyserien. Gestern erst ist mir wieder ein Satz aufgefallen, der nie richtig übersetzt werden kann – egal in welche Sprache. Gruß,--Tilla 2501 08:22, 19. Mai 2010 (CEST)
- Dibs? O.K., das ist nicht 1:1 übersetzbar, das müsste man umschreiben. Damit in einer lippensynchronen "Übersprechung" nicht lösbar. LEO kannte das Wort nur als Forumsbeitrag, ist nur Umgangssprache. Es wird also, egal wie, einer kommen und in den Abschnitt reinschreiben, dass das falsch übersetzt wurde. Vielleicht ist es doch besser, so einen Abschnitt ganz wegzulassen, da da nach gegebener Zeit zu >75% nur überflüssiges Zeug drinstehen würde. -- Ben Ben 00:30, 20. Mai 2010 (CEST)
- “Dibs” meinte ich nicht, ist aber auch ein gutes Beispiel. ;-) Gruß,--Tilla 2501 09:37, 20. Mai 2010 (CEST)
Eine ausufernde Liste jedes einzelnen kleinen Fehlers sollte vermieden werden, jedoch halte ich den Abschnitt mit einer allgemeinen Bemerkung über die mangelhafte Qualität der Übersetzung für berechtigt. Als ich die ersten sychronisierten Folgen sah war es ein Schock... Das .°.X Humor? 12:38, 20. Mai 2010 (CEST)
- Auch lieber nicht, denn solche Dinge sind eher fanlastig. Gruß,--Tilla 2501 16:36, 20. Mai 2010 (CEST)
- Scherzhafte Idee: wie wär's mit einem allgemeinen Lemma "Synchronisationsfehler"? Gruß, Das .°.X Humor? 19:21, 20. Mai 2010 (CEST)
Freies Feld
Kann man das große freie Feld beim Punkt Hauptdarsteller irgendwie löschen. Hoffe das liegt nicht an meiner Auflösung, aber da ist ein großes freies Feld, da sich die rechte Übersichtsspalte da schon breit gemacht hat. --87.175.188.101 22:26, 1. Nov. 2010 (CET)
- Fixed. Gruß,--Tilla 2501 22:39, 1. Nov. 2010 (CET)
Rezeption
"Wie selbst eine flüchtige Untersuchung von Fanseiten klar macht, fühlen sich Geeks auf der ganzen Welt von The Big Bang Theory angesprochen.[6]" 1. Die Verlinkung funktioniert nicht mehr. 2. "selbst eine flüchtige Untersuchung": Ohnehin unangemesser Beleg für Wikipedia. (nicht signierter Beitrag von 85.178.105.195 (Diskussion) 20:16, 21. Nov. 2010 (CET))
- So ist es, darum habe ich den Satz sowie zwei weitere entfernt. Gruß,--Tilla 2501 09:34, 23. Nov. 2010 (CET)
- Ich stimme zu, dass der nicht mehr funktionierende Link (1) entfernt gehört (ich konnte den Artikel leider nicht unter einer neuen Adresse wiederfinden, er ist also wohl depubliziert wurden), und auch (2) ist als YouTube-Link unangebracht. Trotzdem finde ich es überzogen, gleich drei Sätze ersatzlos zu streichen, da dann doch Inhaltliches verlorengeht; ich habe deshalb eben mal die Reste zusammengefegt. Ich finde, so können wir es lassen. --Frakturfreund 11:31, 23. Nov. 2010 (CET)
- Alles klar. Danke und Gruß,--Tilla 2501 12:13, 23. Nov. 2010 (CET)
Beim Zitat von Phil Plait: "... sie können irritierend sein...". "Irritating" heißt nicht irritierend, sondern enervierend, nervig. Wenn jemand "irritated" ist, ist er gereizt. Gruß, ManniCalavera 01:00, 30. Mär. 2011 (CEST)
- 2011 -
Besetzung von Roseanne
Weiß jemand, warum immerhin mindestens 3 Schauspieler aus der Serie Rosaenne in einigen Folgen von der Serie zu finden sind? Mich würde vor allem der Grund interessieren, wie diese Parallelen zu Stande kommen. (nicht signierter Beitrag von 78.34.134.109 (Diskussion) 13:42, 25. Feb. 2011 (CET))
- Mindestens 3 klingt komisch und stimmt so nicht. Den Zusammenhang zwischen Roseanne und TBBT würde ich so erklären, dass Chuck Lorre den Cast von Roseanne schlicht und ergreifend kennt, da er Anfang der 90er bei als Drehbuchautor für die Serie tätig war. --kingofears→ ¿Disk? 野球 17:41, 25. Feb. 2011 (CET)
Rechtschreibfehler
Abschnitt Charaktere... Es müsste Rajesh und nich Rajesch heissen... (nicht signierter Beitrag von 78.105.239.90 (Diskussion) 23:27, 13. Mai 2011 (CEST))
- Korrigiert, danke für den Hinweis. --Streifengrasmaus 17:01, 14. Mai 2011 (CEST)
Ursprünglicher Hauptdarsteller
Hallo, ich bin zwar recht neu hier und hab mich mit der wiki noch nicht soo sehr beschäftigt, allerdings möchte ich anmerken, dass der ursprüngliche Hauptdarsteller Jhonny Garlicky war. Erst 2009 nach der Nominierung von Jim Parsons (Sheldon) wurde eben jener der Hauptdarsteller. Schaut man sich die erste Folge an so wird dort "Jhonny galicky) als "Starring" bezeichnet und als erstes genannt. Schaut man sich spätere Staffeln an so wird immer Jim Parsons als erstes genannt. Der grund dafür ist ganz einfach. Man erhoffte sich mit der nominierung einen Preis zu gewinnen um so die Serie bekannter zu machen und mehr Einschaltquoten zu erhalten. (nicht signierter Beitrag von 89.245.36.106 (Diskussion) 08:24, 3. Jun. 2011 (CEST))
- Also erstens bezweifle ich, dass man in dieser Serie von nur einem Hauptdarsteller sprechen kann. Das "Starring" bezieht sich nicht zwangsläufig auf eine Person, sondern auch auf die nachfolgenden. Zweitens, in welcher Folge wird Johnny Galecki denn nicht als erster genannt? Ich habe jetzt keine Lust, alle Folgen durchzusehen, aber in der letzten Folge der 3. Staffel und der letzten Folge der 4. Staffel (also der aktuellsten) kommt Johnny Galecki als erster. --Streifengrasmaus 12:02, 3. Jun. 2011 (CEST)
Kategorie "Wissenswertes" oder "Auffälliges" hinzufügen... ?!
Hallo, in einem unsiginierten Beitrag mit dem Titel "Running Gags" wurde eine Aufzählung von Selbigen durch den "Admin" "Oliver S.Y." mit "Fanbockmist" tituliert und abgestempelt.
Ich dachte aber, dass Wikipedia gerade von solchem "Bockmist", der Fans auffällt, lebt indem die Fans ihre KORREKTEN (!) Beobachtungen hier posten. Für die Serie "Malcolm mittendrin" gibt es auf dieser Plattform eine Kategorie "Wissenswertes", wo genau solche Beobachtungen durch Fans aufgezählt sind. Deswegen fände ich es schade, wenn diese Kategorie hier fehlen würde. Sollten sich die Betreiber/Admins dazu entscheiden, die von Fans beobachteten Tatsachen niederzuschreiben, hätte ich da auch noch einen Eintrag: - das Whiteboard hinter Dr. Sheldon Cooper's Wohnungstür hat in jeder Folge eine andere Beschriftung !
Anbei hab ich nochmal den oben von mir erwähnten Dialog angeführt:
[ Meiner Meinung sollte man erwähnen, dass die Serie mehrere wiederkehrende komische Momente aufweist. einige Beispiele:
[
[ * Sheldons "Anklopf-Ritual"
[ * Sheldons Unfähigkeit, Sarkasmus als solchen zu verstehen
[ * Howards Mutter, die selbst nie zu sehen ist, jedoch durch ihre lautstarken Unterhaltungen mit ihrem Sohn auffällt
[ * Rajesh kommt immer wieder in Peinliche Situationen, entweder durch seine Unfähigkeit mit Frauen zu sprechen, oder durch Freizügiges Auftreten unter Alkoholeinfluss
[
[ soweit die Beispiele die mir im Moment einfallen (nicht signierter Beitrag von 84.138.25.106 (Diskussion) 16:32, 28. Mai 2011 (CEST))
[
[ Bitte nicht diesen Fanbockmist in einem weiteren Artikel! Du benennst simple Effekte und Details der Charakterisierung als "Running Gag", das ist Theoriefindung. Wenn es unabhängige Quellen auflisten, kann mans
[ übernehmen, aber nicht, weil irgendjemand etwas für einen hält.Oliver S.Y. 16:53, 28. Mai 2011 (CEST)
--Tobias Steinmetz
- An dieser Stelle ist ein freundlicher Verweis auf die WP:Hilfe angebracht, besonders die informative Seite WP:WWNI. Weiteres Stöbern in der WP:Hilfe mag erhellen, warum Oliver S.Y. seine Antwort so formulierte, wie hier dokumentiert (und warum diese Antwort vollkommen korrekt war). Sanfte Grüße, Das .°.X Humor? 16:28, 10. Jun. 2011 (CEST)
Feministische Kritik?!
Ich finde, das folgende Sätze eine Meinung ausdrücken:
"Natalie Angier nennt als eine mögliche Ursache für die geringe Bedeutung von Frauen in der Physik „idiotische Fernsehserien wie The Big Bang Theory, mit vier sozial unbeholfenen männlichen Physikgenies und dem attraktiven blonden Mädchen von nebenan“.[15] Darauf erwiderte Heather Mac Donald, wenn eine Sitcom ein Hemmnis für Frauen darstellen würde, wäre dies ein Widerspruch zu der feministischen Behauptung, dass Frauen genauso „tough“ wie Männer seien.[16]"
Hier wird ein Diskussionspunkt angesprochen, der zwar erwähnenswert ist, aber nicht durch Zitate dokumentiert werden sollte. Der Fakt, dass Physikerinnen eher seltener vorkommen wird hier von zwei gegensätzlichen, stark polemisierenden Parteien kommentiert, wobei die Zweite, konservative (Heather Mac Donald) die Erste scheinbar entkräftet. Zumindest, wenn man den Text unreflektiert liest.
Über den Wahrheitsgehalt der einen oder der anderen Aussage lässt sich streiten, aber die Wahl dieser beiden Kommentatorinnen ist ungünstig gewählt.Der Feminismus propagandiert keinesfalls, dass "Frauen genauso „tough“ wie Männer seien", nur, dass sie das gleiche Potential haben. Die "Ursache für die geringe Bedeutung von Frauen in der Physik" sollte in Wikipedia keine Rolle spielen. Vielmehr würde ich nur anmerken, dass der geringe Frauenanteil (besser: Physikerinnenanteil) der Serie Gegenstand feministischer Diskussionen ist/war."
Beste Grüße, --ß2contessaß2 00:06, 15. Jun. 2011 (CEST)
Dr. Dr. Sheldon Cooper
Ich fände es sehr wichtig, hinzuzufügen, dass Sheldon Cooper eine Figur ist, die von ihrer ganzen Art her einem Asperger-Autisten entspricht. Dieses Phänomen ist bei den "Normalos" noch viel zu wenig bekannt, sodass Menschen, die so disponiert sind, unter zu vielen Vorurteilen leiden.Ich finde es toll, dass die Macher der Serie eine ebenso skurrile, wie doch auch liebenswerte Persönlichkeit geschaffen haben! (nicht signierter Beitrag von 91.39.147.184 (Diskussion) )
- Im Abschnitt "Rezeption" findet sich schon folgende Aussage, falls dies nicht reicht, schreib doch selber etwas dazu. ;-) Paul Collins spekuliert darüber, ob Sheldon das Asperger-Syndrom hat. Chuck Lorre hat dies dementiert. Aber auch wenn es nicht beabsichtigt gewesen sein sollte, seien die Autoren der Serie so oft nach dem Asperger-Syndrom gefragt worden, dass sie sich über den Subtext klar sein müssten, wenn sie die Forscher diskutieren lassen, ob Superman fliegt oder springt. Collins schreibt weiter: „Jetzt, wo The Big Bang Theory überall, von Island bis zu den Philippinen, läuft, wird Sheldon zu einem Popkultur-Symbol für Aspies werden. Gruß -- Daderich 17:57, 6. Mai 2011 (CEST)
Vielen Dank Daderich - tatsächlich stehe ich sozusagen in den Startlöchern, denn ich kann erst nach vier Tagen den Artikel bearbeiten und dann werde ich das tun. Interessant, dass die Autoren gar nicht bemerkt haben wollen, was sie tun! :-) (nicht signierter Beitrag von 91.39.183.67 (Diskussion) 18:15, 8. Mai 2011 (CEST))
- Ich habe den Vermerk zum Asperger-Autismus eingefügt, weil es mir wichtig ist, dass dieses Phänomen, das hier so brillant vorgestellt wird, auch in der breiteren Öffentlichkeit als solches wahrgenommen wird. Bislang werden Aspis' in der Gesellschaft oft verkannt und ihre Wahrnehmungsstörung oftmals erst spät diagnostiziert. Obwohl das sicher nicht Absicht der Autoren war, tragen sie hier zur Aufklärung bei - daher sollte man das Kind beim Namen nennen! -- Galadriel 15:43, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Siehe bitte oben hier in der Diskussion und den Abschnitt Rezetion sowie folgende Quelle [4]. Da es keine klaren Aussagen vom Produktionstab gibt, bleibts draußen. Andernfalls bitte entsprechende Quelle nennen. -- SJPaine 16:30, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Vielen Dank! Ich bin noch neu hier, aber es ist mir ein echtes Anliegen, zumal ich mich mit dem Pnänomen wirklich auskenne. Sind das jetzt genug Quellen? Und habe ich sie so sinnvoll angebracht? -- Galadriel 18:49, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Inhaltlich gesehe geht es hier nicht um die Anzahl der Quellen sondern um deren Aussage, und diese sagen eindeutig das dies nie von den Autoren beabsichtigt war, demzu folge ist das Aspergersyndrom weder direkt noch indirekt Thema der Serie. Das es die Vermutung nahe liegt das Sheldon sich wie ein Mensch mit Aspergersyndrom verhält gehört damit nicht in den Artikel Abschnitt an sich sondern in die Rezeption (also die Aufnahme/das Verstehen der Serie) da sie von anderen Menschen hineingedeutet werden. Und da dies im Artikel ja schon erwähnt wird: "Paul Collins spekuliert darüber, ob Sheldon das Asperger-Syndrom hat. Chuck Lorre hat dies dementiert..." muss deswegen am Artikel nichts mehr verändert werden. Deswegen wird auch jede Änderung wieder zurück editiert.
- Allgemein zum Formalen (aber das auch nur am Rande) für Quellen nachweis wird folgender syntax verwendet <ref> lese dir zu Verwendung am besten folgende Seite durch WP:REF --mfg Sk!d 20:34, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Herzlichen Dank für die Unterstützung! Wie wäre es denn dann, wenn ich unter der Rubrik Rezeption einen entsprechenden Text einstelle - schließlich ist die Diskussion zum Thema im Netz ja ziemlich umfangreich. Das wusste ich bis gestern gar nicht, ich bin durch persönliche Erfahrung auf das Thema gestoßen. -- Galadriel 10:26, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Hast du dir eigentlich den Abschnitt vollkommen durchgelesen? Denn das von dir geforderte steht bereits wie auch hier in der Diskussion erwähnt berreits seit längerem im Wikipedia Artikel:
- Herzlichen Dank für die Unterstützung! Wie wäre es denn dann, wenn ich unter der Rubrik Rezeption einen entsprechenden Text einstelle - schließlich ist die Diskussion zum Thema im Netz ja ziemlich umfangreich. Das wusste ich bis gestern gar nicht, ich bin durch persönliche Erfahrung auf das Thema gestoßen. -- Galadriel 10:26, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Vielen Dank! Ich bin noch neu hier, aber es ist mir ein echtes Anliegen, zumal ich mich mit dem Pnänomen wirklich auskenne. Sind das jetzt genug Quellen? Und habe ich sie so sinnvoll angebracht? -- Galadriel 18:49, 28. Jun. 2011 (CEST)
- Siehe bitte oben hier in der Diskussion und den Abschnitt Rezetion sowie folgende Quelle [4]. Da es keine klaren Aussagen vom Produktionstab gibt, bleibts draußen. Andernfalls bitte entsprechende Quelle nennen. -- SJPaine 16:30, 28. Jun. 2011 (CEST)
„Paul Collins spekuliert darüber, ob Sheldon das Asperger-Syndrom hat. Chuck Lorre hat dies dementiert. Aber auch wenn es nicht beabsichtigt gewesen sein sollte, seien die Autoren der Serie so oft nach dem Asperger-Syndrom gefragt worden, dass sie sich über den Subtext klar sein müssten, wenn sie die Forscher diskutieren lassen, ob Superman fliegt oder springt. Collins schreibt weiter: „Jetzt, wo The Big Bang Theory überall, von Island bis zu den Philippinen, läuft, wird Sheldon zu einem Popkultur-Symbol für Aspies werden. Dies ist möglicherweise keine schlechte Sache. So sehr er andere auch zur Verzweiflung bringen kann, hat Sheldon sich doch bemerkenswert gut an seine Welt angepasst. Unterhalb des Slapstick ist The Big Bang Theory eine Meditation darüber, wie intelligente Menschen mit den ihnen gegebenen, absurd ungleich verteilten Talenten umgehen. Für eine Komödie ist dies eine inspirierende – sogar edle – Ausgangsposition.“
- Ja, aber da geht das Thema unter, deshalb meine ich, man sollte ihm eine eigene Unterkategorie widmen. Was meinst Du??? -- Galadriel 16:13, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Hm auchso meinst du das, ich könnte mir auch vllt eine eigene Unterkategorie vorstellen bei Rezeption, jedoch müssten man dafür den Teil ein bischen ausbauen und noch weitere Quellen/Personen finden die das behauptet haben etc... --mfg Sk!d 16:30, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Dann werde ich mich mal an die Recherche machen! :-) -- Galadriel 17:21, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Hm auchso meinst du das, ich könnte mir auch vllt eine eigene Unterkategorie vorstellen bei Rezeption, jedoch müssten man dafür den Teil ein bischen ausbauen und noch weitere Quellen/Personen finden die das behauptet haben etc... --mfg Sk!d 16:30, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Ja, aber da geht das Thema unter, deshalb meine ich, man sollte ihm eine eigene Unterkategorie widmen. Was meinst Du??? -- Galadriel 16:13, 29. Jun. 2011 (CEST)
- So ist es. Die Vermutung eines Asperger-Autismus bei Sheldon bleibt eine Vermutung, außer dies wird explizit in der Serie / durch die Autoren thematisiert. Als Vermutung hat das nichts in einer Charakterbeschreibung verloren. -- SJPaine 02:56, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Ich kann die Gründe nachvollziehen, warum Galadriel auf dieses - ich sage das jetzt mal so hart - "Krankheitsbild" aufmerksam machen möchte. Seit Rain Man gibt es ein bestimmtes Bild von Autisten in der Gesellschaft, das aber nicht repräsentativ für alle Formen des Autismus ist. Und Galadriel hat ja gar keinen Asperger-Autismus bei Sheldon vermutet, sondern vielmehr geschrieben, dass die von ihm gezeigten Handlungsweisen denen eines Asperger-Autisten entspricht.
- Um es mal ein wenig salopp zu formulieren: Wenn es grunzt wie ein Schwein und sich benimmt wie ein Schwein, muss es nicht zwingend ein Schwein sein, es könnte auch ein Mensch sein ... ;-) a×pdeHello! 13:09, 29. Jun. 2011 (CEST)
- So ist es. Die Vermutung eines Asperger-Autismus bei Sheldon bleibt eine Vermutung, außer dies wird explizit in der Serie / durch die Autoren thematisiert. Als Vermutung hat das nichts in einer Charakterbeschreibung verloren. -- SJPaine 02:56, 29. Jun. 2011 (CEST)
Ich fände es wichtig, wenn auf der Wikipedie Seite unter "Dr.Sheldon Copper" sein Ausdruck für einen eigenen Witz "Basinga" stehen würde. (nicht signierter Beitrag von 93.220.181.69 (Diskussion) 20:41, 20. Jun. 2011 (CEST))
- Das heißt "Bazinga"!--Galadriel 15:36, 28. Jun. 2011 (CEST)
Zielgruppe
In der angesprochenen Zielgruppe der Geeks und Nerds findet die Sendung besonderen Zuspruch. Das habe ich als unbelegt gelöscht. Der als Quelle genannte Zeitungsartikel berichtet über viele Aspekte der Show, ganz am Schluss kommen zwei Sätze dazu, dass ein Hauptdarsteller erzählt, dass ihm auf einer Comicmesse viele Leute angesprochen und gedankt hätten. Warum nun ausgerechnet diese Anektdote in den Artikel gehört, erschliesst sich mir nicht, er kann jedenfalls nicht als Beleg for die obige Behauptung dienen. Ich nehme das nun als Theoriefindung raus. --Hundename emka 01:05, 3. Jul. 2011 (CEST)
- Die Anekdote mit dem Comic-Con habe ich ebenfalls entfernt, da sie völlig beziehungslos im Text steht. Wenn eine Untersuchung vorliegt, dass Geeks die Sendung überdurchschnittlich gut finden, kann das ja wieder eingebaut werden. --Hundename emka 00:58, 5. Jul. 2011 (CEST)
Ergänzt
...wird dieses Trio durch Howard, einem jüdischen Ingenieur. Ich kenne jetzt die Grammatikregeln nicht auswendig, aber das muss meines Erachtens heissen: Ergänzt wird das Trio durch einen jüdischen Ingenieur. Egal, ob damit nun gemeint ist, er sei der Ingenieur der Serie Da ich aber die Grammatikregel hier nicht vorlegen kann, warte ich mal, bis sich jemand dazu äussert. --Hundename emka 17:20, 5. Jul. 2011 (CEST)
- Beides ist möglich, und auch wenn mir die genauen Grammatikregeln in all ihren Feinheiten nicht bekannt sind, ziehe ich die m/n-Variante „[..] Howard, einem jüdischen Ingenieur [..]“ der n/n-Variante vor (klingt mEn besser). Auch im zweiten Teil eures kleinen Editwars, der Sache mit dem „etwas“, klingt es ohne das „etwas“ besser und ist korrekter. Es ist vielmehr so, daß Raj Howard manchmal zuflüstert, und Howard gibt einfach „etwas“ wieder (und zwar „etwas“ vollkommen anderes), aber an der hier nun fraglichen Stelle ist das „etwas“ einfach unnötig. Grüße, Das .°.X Humor? 20:01, 5. Jul. 2011 (CEST)
- Wenn ich das richtig verstanden habe, dann ist es eben nicht so, dass das Trio durch einen jüdischen Ingenieur ergänzt wird, sondern durch Howard! Dieser bekommt einen Zusatz, der ihn näher vorstellt, also sollte dies m.E. nach im Nominativ stehen, also weder Akkusativ noch Dativ! Irgendwelche Deutschlehrer da, die uns hierüber erhellen könnten? a×pdeHello! 20:03, 5. Jul. 2011 (CEST)
- Problem wurde von Galadriel sehr elegant gelöst :) a×pdeHello! 20:32, 5. Jul. 2011 (CEST)
- Hatte gerade einen Bearbeitungskonflikt wegen dieses Edits. Ich hatte haargenau die gleichen Änderungen erstellt und konnte nicht speichern. Die beste Lösung. --Hundename emka 20:35, 5. Jul. 2011 (CEST)
Richtige Schreibweise von Leonard
Laut IMDb und offizieller Schreibweise wird der Name so geschrieben: Leonard und nicht so Lennart. -- Serienfan2010 23:12, 19. Jul. 2011 (CEST)
Johnny Galecki's Rolle in Roseanne in Bezug auf The Big Bang Theory!
Ich habe mitbekommen das in der Serie Roseanne in der Johnny Galecki den David spielt (Darlene's Freund) schon ab 1994 als er in der 7. Staffel bei den Conner's wohnt in seinem Zimmer Massenhaft Superman, Grenn Lantern, Batman oder jede menge sonstige Poster aus dem Marvel Comic Universum an der Wand hängen. Oft trägt er auch T-Shirt's mit Superman aufdrucken oder mit irgendwelchen anderen Wissenschaftlichen aufdrucken. Könnte das irgendeinen Bezug auf seine derzeitige Rolle in The Big Bang Theory haben oder war das einfach nur Zufall.--Provocatione 12:39, 21. Jul. 2011 (CEST)
Amy und Bernadette
Sollten wir bei der Beschreibung der Hauptcharaktere auch je einen Abschnitt über Amy und Bernadette einfügen? Ab Staffel 4 gehören beide zum main cast. Da ich die 4.Staffel allerdings noch nicht gesehen habe und mein Wissen somit nur bruchstückhaft ist, müsste inbesondere Amy bitte jemand anderes übernehmen.
Dass Bernadette wirklich in der 4.Staffel promoviert wird wusste ich nicht, sorry für den Edit. Allerdings entnehme ich der englischen Wikipedia dass es erst in der allerletzten Folge der Staffel und somit der letzten bislang produzierten Folge passiert. Da müsste man dann aber auch gesondert drauf hinweisen, wenn man in der Tabelle einfach "Dr. Bernadette Rostenkowski" schreibt dann liest sich das so als hätte sie den Doktortitel von Anfang an gehabt. --Lamazivardi 14:49, 23. Jul. 2011 (CEST)
- Das mit dem Doktortitel kann man genauso oder ähnlich wie in Emergency Room machen. Dort hat man den Doktortitel in Klammern gesetzt und oben eine Anmerkung dazu geschrieben. -- Serienfan2010 17:10, 23. Jul. 2011 (CEST)
- Hey, prima Idee, danke. Habs so gemacht. --Lamazivardi 17:54, 23. Jul. 2011 (CEST)
Formatierung im Abschnitt "Hauptdarsteller" (Bild)
Irgendwie finde ich das sieht blöd aus momentan mit dem Bild rechts unter der Tabelle. Kann man das nicht so formatieren dass das Bild direkt neben der Tabelle steht? (ich weiß leider nicht wie man das macht) Genug Platz ist da doch. --Lamazivardi 18:02, 23. Jul. 2011 (CEST)
- Habe es nun neben die Tabelle gesetzt. -- Serienfan2010 18:09, 23. Jul. 2011 (CEST)
- Danke! --Lamazivardi 19:30, 23. Jul. 2011 (CEST)
Ach so, und außerdem sind auf dem Bild gar nicht alle in der Tabelle genannten Hauptdarsteller drauf. Hat jemand ein Bild, wo wirklich alle drauf sind? --Lamazivardi 18:04, 23. Jul. 2011 (CEST)
Raj und Howard
Ein wiederkehrendes Motiv (ich sag jetzt bewusst nicht "running gag" ;-) ) ist auch dass Raj und Howard sich wie ein Ehepaar verhalten und Außenstehende (z.B. Leonards Mutter) eine latent homoerotische Beziehung vermuten. Gerade bei Raj wird öfters mit Andeutungen gespielt er könnte homosexuell sein. Ich würde das gerne irgendwie einbauen, aber die Frage ist, wie formuliert man das ohne dass es gleich wieder von irgendwem als "Theoriefindung" abgekanzelt wird?! --Lamazivardi 14:53, 23. Jul. 2011 (CEST)
- Hm vielleicht ist das so in Ansätzten finde aber net das das all zu sehr auffällt oder darauf ausgelegt ist. M.M. nach muss das net in den Artikel. --mfg Sk!d 04:49, 24. Jul. 2011 (CEST)
- Zwar gibt es seit zig Jahren keinen "Spoiler Alert" mehr in WP, aber wir müssen den Zuschauern der Serie ja nicht jeden Spaß zunichte machen und alles bis ins kleinste Detail erklären. Zudem kommt Raj in S04E14 zu der Erkenntnis "Dance number aside: I'm so not gay!" Grüße, Das .°.X Humor? 10:21, 24. Jul. 2011 (CEST)
- Also sein Erfolg bei der Halloweenparty als Thor kann man genauso als "Beleg" für seine heterogene Ausrichtung annehmen, wie sein Wunsch, mit Frauen zu sprechen, der zB. so stark ist, daß er für den Kontakt mit Sheldons Schwester an einer med. Studie teilnimmt. Es handelt sich hier um eine simple TV-Serie, kein literarischer Meilenstein wie HdR, bei dem alles bis ins kleinste Detail von Folge 1 bis 100 durchgeplant und geschrieben wird. Vorgestern hab ich sogar den Aspekt benutzt, um den Unfug bei Wikipedia zu belegen, und solche Idee vorhergeahnt. Verhalten sie sich manchmal wie ein altes Ehepaar? Sicher, aber das hat nichts mit der einmaligen Zuschreibung als homosexuelles Paar in Staffel 1 zu tun. Für solchen Gedankenaustausch sind Fanforen, wie zB. das bei Pro7 da, nicht die Artikeldiskussion der Wikipedia.Oliver S.Y. 11:10, 24. Jul. 2011 (CEST)
- Zwar gibt es seit zig Jahren keinen "Spoiler Alert" mehr in WP, aber wir müssen den Zuschauern der Serie ja nicht jeden Spaß zunichte machen und alles bis ins kleinste Detail erklären. Zudem kommt Raj in S04E14 zu der Erkenntnis "Dance number aside: I'm so not gay!" Grüße, Das .°.X Humor? 10:21, 24. Jul. 2011 (CEST)
- Das kommt schon mehr als einmal (z.B. sagen doch Rajs Eltern einmal über Videochat sie wollen endlich eine Schwiegertochter und sie bekommen nur einen Juden, der noch bei seiner Mutter wohnt, oder so ähnlich), aber von mir aus können wirs auch weglassen. Ist nur so dass bei Raj irgendwie echt wenig im Artikel steht, deswegen dachte ich man könnte das zumindest noch ergänzen. --Lamazivardi 17:11, 25. Jul. 2011 (CEST)
Running Gags
Meiner Meinung sollte man erwähnen, dass die Serie mehrere wiederkehrende komische Momente aufweist. einige Beispiele:
- Sheldons "Anklopf-Ritual"
- Sheldons Unfähigkeit, Sarkasmus als solchen zu verstehen
- Howards Mutter, die selbst nie zu sehen ist, jedoch durch ihre lautstarken Unterhaltungen mit ihrem Sohn auffällt
- Rajesh kommt immer wieder in Peinliche Situationen, entweder durch seine Unfähigkeit mit Frauen zu sprechen, oder durch Freizügiges Auftreten unter Alkoholeinfluss
soweit die Beispiele die mir im Moment einfallen (nicht signierter Beitrag von 84.138.25.106 (Diskussion) 16:32, 28. Mai 2011 (CEST))
Bitte nicht diesen Fanbockmist in einem weiteren Artikel! Du benennst simple Effekte und Details der Charakterisierung als "Running Gag", das ist Theoriefindung. Wenn es unabhängige Quellen auflisten, kann mans übernehmen, aber nicht, weil irgendjemand etwas für einen hält.Oliver S.Y. 16:53, 28. Mai 2011 (CEST)
- Hab das "Anklopf-Ritual" korrigiert. Zur Verifizierung: Siehe S01E10. beim Anklopfen an Leonards Schlafzimmertür. -- H. Hiller 00:03, 30. Jul. 2011 (CEST)
Nebenrolle ist kein Gastauftritt
z.B. Dr. Leslie Winkle (Sara Gilbert) ist eine Nebenrolle und kein Gastauftritt, der lediglich zwei- dreimal pointiert erscheint. Hier muss die Liste differenziert werden. -- 212.23.105.63 12:57, 8. Feb. 2011 (CET)
- Mittlerweile hat sich ja jemand die Mühe gemacht ne Tabelle für "Nebendarsteller" anzulegen. Allerdings frage ich mich, nach welchen Kriterien die Aufteilung zwischen "Nebendarsteller" und "Gastrolle" gemacht wurde. Sind Kurt, Zack und Stephanie Barnett z.B. wirklich Nebendarsteller? Für mich sind das Gastrollen. Außerdem legt die Angabe der Folgen in der Tabelle nahe, dass alle Nebendarsteller nach wie vor auftauchen werden, was aber sicher nicht der Fall ist. Stephanie Barnett z.B. wird bestimmt nicht mehr auftauchen, Leslie Winkle auch nicht (die Schauspielerin ist anderweitig beschäftigt und steht nicht zur Verfügung, gibt ein youtube-Video von der Comic-Con wo Chuck Lorre das selbst sagt) usw. --Lamazivardi 17:37, 28. Jul. 2011 (CEST)
- Irgendwann hatten wir bei den Gaststars ab dem dritten Auftritt anstatt jede einzelne Folge aufzulisten, in der sie einen Auftritt hatten, einfach "diverse Auftritte" geschrieben. Habe nicht genau aufgepasst, aber es sieht so aus, als habe jemand die so klassifizierten Darsteller und ihre Rollen nun in die Tabelle für Nebendarsteller übertragen. Gruß, Das .°.X Humor? 20:03, 28. Jul. 2011 (CEST)
- Das erscheint mir aber reichlich willkürlich zu sagen, nur weil jemand dreimal vorkam ist er gleich "Nebenrolle". Da müsste schon eine gewisse Kontinuität über den gesamten Verlauf der Serie vorhanden sein. Nebenrollen sind sicherlich bspw. Mrs.Wolowitz, Stuart oder Leslie Winkle. Kurt und Wil Wheaton sind für mich z.B. keine Nebenrollen.
- Irgendwann hatten wir bei den Gaststars ab dem dritten Auftritt anstatt jede einzelne Folge aufzulisten, in der sie einen Auftritt hatten, einfach "diverse Auftritte" geschrieben. Habe nicht genau aufgepasst, aber es sieht so aus, als habe jemand die so klassifizierten Darsteller und ihre Rollen nun in die Tabelle für Nebendarsteller übertragen. Gruß, Das .°.X Humor? 20:03, 28. Jul. 2011 (CEST)
- Scheint doch sonst für alles bei wikipedia Regeln zu geben, gibt es keine Regeln wie man Rollen in "Hauptrolle", "Nebenrolle" und "Gastrolle" zu unterteilen hat? :-) --Lamazivardi 21:53, 28. Jul. 2011 (CEST)
- Es hat niemand gesagt, daß ab dem dritten Auftritt aus dem Gaststar eine Nebenrolle wird. Ich habe Dir lediglich erläutert, wie es wahrscheinlich zu der Tabelle kam. Deine Ansicht, daß diese Tabelle willkürlich und unkorrekt ist, teile ich im Übrigen. Anstatt jetzt über Details zu debattieren, wer Gaststar und wer Nebenrolle sein könnte, würde ich zur Klärung der Frage die Suche nach reputablen Quellen vorschlagen. Vorschläge? Grüße, Das .°.X Humor? 06:12, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Das war ja auch nicht gegen dich gerichtet. ;-) Nur was für Quellen soll man da heranziehen? Man könnte sich an der englischen wikipedia orientieren, aber als Quelle zählt die ja hier nicht, oder?! --Lamazivardi 10:12, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Es hat niemand gesagt, daß ab dem dritten Auftritt aus dem Gaststar eine Nebenrolle wird. Ich habe Dir lediglich erläutert, wie es wahrscheinlich zu der Tabelle kam. Deine Ansicht, daß diese Tabelle willkürlich und unkorrekt ist, teile ich im Übrigen. Anstatt jetzt über Details zu debattieren, wer Gaststar und wer Nebenrolle sein könnte, würde ich zur Klärung der Frage die Suche nach reputablen Quellen vorschlagen. Vorschläge? Grüße, Das .°.X Humor? 06:12, 29. Jul. 2011 (CEST)
Mir ist gerade noch aufgefallen, dass Althea fehlt. Die taucht auch mindestens dreimal auf (in der Pilotfolge hinter dem Pult in der Samenbank, gegen Ende von Staffel 1 an der Rezeption der Notaufnahme und in Staffel 2 gibt sie die Führerscheinprüfungen aus). Wo soll man die dann einsortieren? Auch als "Nebenrolle"?! --Lamazivardi 22:07, 28. Jul. 2011 (CEST)
Ich denke das Nebenrollen öffters, fest auftreten, d.h. eine feste Funktion haben die sich nicht groß ändern wird, wie etwa Stuart (immer Comicbuchverkäufer) oder der eine Typ der lispelt (sorry weis den Namen gerade net) aber auch Familienangehörige zumindestens sofern sie öffters Auftreten. Gastrollen sind zeitlich befristet etwa Liebschaften (wozu ich auch Leslie Winkle vllt zählen würde das sie später nicht mehr auftritt, kann aber auch als Nebenrolle für die Staffeln in denen sie auftritt gerne gewertet werden) und dann auch die Althea (mir gerade unbekannt) sofern sie in unterschiedlichen Rollen Auftritt. --mfg Sk!d 23:02, 28. Jul. 2011 (CEST)
- Leslie Winkle ist laut englischer Wikipedia in der 2.Staffel sogar Hauptrolle! Wurde später wieder zurückgestuft weil die Autoren offenbar gemerkt haben dass ihnen auf Dauer nicht genug für sie einfällt. Der lispelnde Typ ist Barry Kripke, Althea ist die stets genervte etwas ältere schwarze Frau, die man in verschiedenen Rollen sieht. Der Name wird in den Credits genannt, in der Serie spricht sie nie jemand mit Namen an. Es ist auf jeden Fall immer dieselbe Rolle, von der Idee her ist das vergleichbar mit dem Teenager mit Pickelgesicht, der bei den Simpsons immer wieder mal in verschiedenen Rollen vorkommt.
- Das mit der immer festen Rolle ist eine interessante Idee, das könnte man in der Tat als Kriterium heranziehen. Die Rolle sollte aber auch auf jeden Fall in mehreren Staffeln (mindestens zwei) vorkommen und nicht nur zeitlich befristet wie z.B. Stephanie Barnett. Zweifelsfreie Nebenrollen sind für mich Howards Mum, Stuart, Leslie Winkle, Rajeshs Eltern, Priya und Dr.Gablehauser. Bei den anderen würde ich eher nicht dazu neigen sie als Nebenrolle anzusehen (ich hoffe ich habe gerade niemanden vergessen). Nur ist das halt eine Einzelmeinung und ohne objektive Kriterien werden wir uns wohl nur schwer einigen können wen wir in der Tabelle lassen... (ich editiere deswegen auch erstmal nicht) --Lamazivardi 10:12, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Da ich kein Sturkopf bin und die Wikipedia gerade wegen ihres anarchischen Charakters schätze, schließe ich mich Dir an. Allerdings würde ich auch Kripke und Wheaton als Nebenrollen einordnen, da beide unter die von Dir vorgeschlagenen Kriterien fallen. Und wohl auch die Mütter von Leonard und Sheldon. Das Kriterium Staffelübergreifend scheint mir gut gewählt. Allerdings wäre dann auch Zack ein Nebendarsteller und kein Gastauftritt, da er ja in der vierten Staffel häufiger für Stimmung sorgt. Kurt wäre ein strittiger Fall, zwar taucht er in zwei Staffeln auf, hat jedoch immer nur einen sehr kurzen Part, ähnlich übrigens Althea. Aber warten wir erst mal auf mehr Meinungen..... Grüße, Das .°.X Humor? 19:14, 29. Jul. 2011 (CEST)
- OK, Mary Cooper hatte ich in der Tat vergessen. Leonards Mutter? Na ja, die kommt zweimal vor, ob das schon für ne Nebenrolle reicht? Mary kommt ja glaube ich schon etwas öfter vor, drei oder viermal, und ich könnte mir gut vorstellen dass man sie in Zukunft noch sehen wird während ich das bei Beverly Hofstadter weniger glaube, vor allem jetzt wo Amy dabei ist. Zwei weibliche Sheldons wären sicher zuviel des Guten... Dass Zack in der vierten Staffel häufig vorkommt wusste ich nicht, überrascht mich auch da ich dachte Penny hätte ihn direkt wieder abserviert weil er ihr zu dumm ist. --Lamazivardi 21:22, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Hm also ich kann mich mal mit allen von Das .:X und Lamazivardi gennannten als Nebenrolle anfreunden, wobei ich hier auch die Frage stellt ob Lenoards Mom dazu gehört Shaldons mom finde ich hingegen schon da sie öfters telefonieren etc (so weit ich mich zumindestens noch erinnern kann). --mfg Sk!d 21:28, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Da ich kein Sturkopf bin und die Wikipedia gerade wegen ihres anarchischen Charakters schätze, schließe ich mich Dir an. Allerdings würde ich auch Kripke und Wheaton als Nebenrollen einordnen, da beide unter die von Dir vorgeschlagenen Kriterien fallen. Und wohl auch die Mütter von Leonard und Sheldon. Das Kriterium Staffelübergreifend scheint mir gut gewählt. Allerdings wäre dann auch Zack ein Nebendarsteller und kein Gastauftritt, da er ja in der vierten Staffel häufiger für Stimmung sorgt. Kurt wäre ein strittiger Fall, zwar taucht er in zwei Staffeln auf, hat jedoch immer nur einen sehr kurzen Part, ähnlich übrigens Althea. Aber warten wir erst mal auf mehr Meinungen..... Grüße, Das .°.X Humor? 19:14, 29. Jul. 2011 (CEST)
Mir sind gerade noch weitere Dinge aufgefallen:
- Bei Zack fehlt die Angabe des Synchronsprechers. Ist der nicht bekannt?
- Die beiden Gothic girls aus Staffel 3, Episode 3 fehlen. Die beiden heißen Bethany und Sarah, die Schauspielerinnen sind mir leider nicht bekannt.
- In Folge 12 von Staffel 3 lernen Sheldon und Raj zwei Studentinnen, Abby und Martha, kennen. Eine der beiden ist anscheinend schon als "eine Studentin" angegeben, die andere fehlt. Falls jemand den Namen der anderen Schauspielerin kennt, bitte ergänzen.
--Lamazivardi 10:28, 30. Jul. 2011 (CEST)
- Hab sie die zwei Gothic girls + Tätowiere hinzugefügt, zur Besetzung und den Namen hilft immer imdb.com --mfg Sk!d 13:53, 30. Jul. 2011 (CEST)
- Danke für den Tipp mit imdb, bin mal die ganzen ersten drei Staffeln durchgegangen (Staffel 4 hab ich gelassen um Spoilern zu entgehen, bitte entsprechend ergänzen!) und hab alle fehlenden Gastrollen eingetragen, außer solchen die nur einen Satz sagen oder nur als Stimme zu hören sind (Fernseher, Schaffner im Zug etc.). Solche sollten denke ich nur drin sein wenn sie prominent sind wie z.B. Charlie Sheen. In Staffel 3, Folge 5 gibt es keinen "Mike" laut imdb.com, kann mich auch nicht an einen Mike erinnern, hab das daher wieder entfernt. Schließlich hab ich Beverly Hofstadter und Stephanie Barnett wieder bei den Gastauftritten eingetragen, ich hoffe mal, damit sind alle einverstanden. Beverly kommt nur zweimal vor und Stephanie nur für einen kurzen Zeitraum Mitte der zweiten Staffel. Das reicht finde ich nicht für eine Nebenrolle. --Lamazivardi 16:58, 30. Jul. 2011 (CEST)
Rollenbeschreibungen
Ich finde die Rollenbeschreibungen qualitativ sehr schlecht und finde das müsste dringend ausgebaut und verbessert werden. Ich hab mal ein wenig am Abschnitt über Leonard rumgebastelt (und auch einen Fehler korrigiert: Penny trennt sich nicht in der 4.Staffel von ihm sondern gegen Ende der 3.Staffel), aber da müsste immer noch was dran gemacht werden. Es gibt auch so einige Dinge, die ich zur Diskussion stellen möchte:
- "Trotz einiger Startschwierigkeiten teilt er jedoch mit Sheldon eine Wohnung..." Was für Startschwierigkeiten? Wo werden die in der Serie thematisiert? Einzig Episode 3x22 "The Staircase Implementation" bietet Einblicke, aber die Formulierung suggeriert dass Leonard zu Beginn der Serie einzieht und in den ersten Folgen seine Probleme mit Sheldon hat.
- Trennt Leonard sich nicht in der 4.Staffel wieder von Priya? (ich hab die Folgen noch nicht gesehen bin mir aber sicher das so gelesen zu haben; wenns stimmt müsste das doch auch erwähnt werden)
- In der letzten Folge von S04 erfärt er das Priya wieder nach Indien gehen will und meint daraus folg das wir uns eh trennen werden (oder so) aber es bleibt unklar ob sie sich wirklich trennen. --mfg Sk!d 00:53, 7. Jul. 2011 (CEST)
- Ach so, aber er wird ihr ja wohl kaum nach Indien folgen. Na ja, dann kann man ja zumindest schreiben, dass sie am Ende der 4.Staffel wieder nach Indien zurückgeht. Lamazivardi 16:55, 8. Jul. 2011 (CEST)
- Bei Sheldon müsste so einiges mehr stehen da er doch quasi im Mittelpunkt der Serie steht. Z.B. könnte man noch hinzufügen dass er an der Stringtheorie arbeitet (bei Leonard ist es immer ein bisschen unklar was genau sein Forschungsgebiet ist, das scheint auch zwischendurch zu wechseln), sein familiäres Umfeld und seine Beziehung z.B. zur Großmutter könnte erwähnt werden (was er alles als Kind versuchte zu bauen erscheint mir hingegen nebensächlich), sein Wochenplan, seine Unfähigkeit zwischenmenschliche (vor allem romantische) Beziehungen verstehen zu können usw.
- Inwiefern bringt Penny die anderen "auf den Boden der Tatsachen"?!
- "Da er lediglich einen Master (in der deutschen Synchronisierung fälschlicherweise mit Magister übersetzt) und keinen Doktortitel besitzt, wird er von den anderen gerne aufgezogen." Welche anderen? Eigentlich weist doch nur Sheldon bei diversen Gelegenheiten darauf hin, dass Howard keinen Doktortitel besitzt. Dass Leonard, Raj oder Penny (gerade bei ihr wäre es ja auch absurd) ihn deswegen verspotten, daran kann ich mich nicht erinnern.
- Was ist mit Howards Beziehung zu Bernadette? Die müsste doch auch erwähnt werden, vor allem da Bernadette doch soweit ich weiß in der 4.Staffel zum Hauptcharakter wird.
- Was ist mit Amy Farrah Fowler? Wieso ist die bei den Hauptcharakteren nicht dabei?!
-- Lamazivardi 21:30, 6. Jul. 2011 (CEST)
Hm ja gehört bis auf den einen Punkt m.M. nach auch alles in den Artikel. --mfg Sk!d 00:53, 7. Jul. 2011 (CEST)
"gehört auch alles in den Artikel" bezieht sich auch auf die angesprochenen Formulierungen, die genau so stehen bleiben sollen?!
Lamazivardi 16:55, 8. Jul. 2011 (CEST)
Mir sind noch zwei Sachen aufgefallen, die nicht erwähnt werden, bei denen ich mir aber nicht sicher bin ob die rein sollen oder zu nebensächlich sind:
- Howard ist allergisch auf Erdnüsse, was hin und wieder zur Sprache kommt und in einer Folge sogar eine recht wichtige Rolle spielt
- Penny erwähnt in Folge 2 der ersten Staffel beiläufig dass sie eine Schwester hat (die hat irgendwen erschossen, sie sagt es zu Rajesh im Treppenhaus als sie sauer über Sheldons nächtliche Aufräumaktion ist), aber man erfährt keine Details (Name, Alter, Verhältnis der beiden etc.)
Meinungen? --Lamazivardi 21:39, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Der zweite Punkt ist viel zu Nebensächlich als das er Relevant wäre da die Schwester sonst ja nirgends erwähnt wird. Das mit der Allergie vor Erdnüssen sollte schon rein, Leonards Laktoseintolleranz steht doch glaube ich auch im Artikel oder? --mfg Sk!d 21:44, 29. Jul. 2011 (CEST)
- Hmm, die Schwester hätte ich in Zusammenhang mit Pennys familiären Hintergrund erwähnen wollen... Leonards Geschwister werden ja auch erwähnt obwohl man sie nie in der Serie zu Gesicht bekommt. --Lamazivardi 10:30, 30. Jul. 2011 (CEST)
Sheldons Art anzuklopfen
Ich hatte einen Absatz zu sicherlich DEM Running Gag der Serie, Sheldons Art und Weise anzuklopfen, eingefügt und dieser wurde sofort wieder gelöscht. Das hätte ich doch gerne mal erklärt was das soll. Das ist doch wohl so charakteristisch dass es auf jeden Fall wichtiger ist es zu erwähnen als was für Dinge Sheldon als Kind versucht hat zu bauen! (Für die Serie meiner Meinung nach komplett irrelevant und reine Randnotiz)
Sorry, Signatur vergessen. Beitrag war von mir. -- Lamazivardi 19:12, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Bin auch der Meinung, dass es reingehört. In der englischen WP steht es unter Sheldon Cooper. Zwar nicht, dass es ein Running Gag wäre, aber zumindest die Art und Weise wie er klopft. --SlashMe 19:15, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Nachtrag: Laut Serienfan2010 handelt es sich um WP:TF. Dass das Klopfen in ziemlich vielen Episoden vorkommt, dürfte jeder wissen, der sie gesehen hat. Dass es sich um einen Running Gag handelt, sollte eigentlich auch klar sein, wenn man sich den entsprechenden Artikel mal ansieht. Warum also TF? Weil es nicht von einer anderen Quelle übernommen wurde? Mir fällt spontan Hör mal, wer da hämmert ein, in dem es einen eigenen Abschnitt für Running Gags gibt, und es ist nicht eine einzige Quelle oder Referenz darin. --SlashMe 19:25, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Aha, das klingt mal wieder nach dem für die deutsche Wikipedia typischen Übereifer, einfach nur lächerlich. Das ist sicher auch derselbe, der meinen Eintrag für die Veröffentlichung der 3.Staffel auf DVD gelöscht hat, wahrscheinlich weil es ja noch nicht veröffentlicht ist und sich bei in der Zukunft liegenden Terminen theoretisch noch was ändern könnte, sowas ähnliches hatte ich auch mal bei nem anderen Artikel... (Aber der Veröffentlichungstermin für die 4.Staffel in UK stand schon drin, sehr logisch) Man müsste sich eher mal an der ausführlichen Behandlung in der englischen Wikipedia orientieren anstatt bei so offensichtlichen Dingen schon rumzuzicken und irgendwelchen Quellen zu fordern. Das ist doch keine Doktorarbeit hier. Ich hatte eigentlich gehofft den Wikipediaartikel zu meiner Lieblingsserie mal ein wenig aufpolieren zu können aber bei solchen Usern macht es einfach keinen Spaß... -- Lamazivardi 19:38, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Siehe dazu den obigen Abschnitt Running Gags. Und, nein ich war es nicht der deine Ergänzung rückgänig gemacht hat, siehe hier, also immer schön langsam mit unbelgten Verdächtigungen. -- Serienfan2010 19:44, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Aha, also geht es darum, dass euch der Begriff "running gag" in dem Zusammenhang nicht passt, oder wie? Und anstatt dann einfach den Begriff zu löschen und es ansonsten drinzulassen wird gleich der ganze Absatz gelöscht, alles klar. Echt nachvollziehbar... -- Lamazivardi 20:03, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Es soll Dir auch gar keinen derartigen Spaß machen! Wenn Du das als Ziel hast, wenn Du einen Artikel verfassen willst, ist der Ansatz schon falsch. Es gibt genügend Fanprojekte, wo man derartigen Spaß gemeinsam mit anderen haben kann. Der Spaß hier besteht darin, die Fakten über Serien zusammenzutragen, und für andere Benutzer enzyklopädisch aufzubereiten. Schon das ist nicht für jeden Benutzer hier ein angemessenes Ziel, darum ist es kontraproduktiv, hier mit Meinungen und Annahmen hausieren zu gehen. Die Hürde ist übrigens gar nicht so hoch, wie es scheint. Nur machts halt ein wenig Mühe, eine fachlich fundierte Quelle zu finden, die derartiges aufbereitet. So hatten wir zB. noch nie den Fall, daß eine große Fanpage als Quelle für sowas zitiert wird, auch nicht regelkonform, aber das wäre endlich mal ein Präzedenzfall, an dem man möglichst viele andere Benutzer von einer Regeländerung überzeugen könnte. Das ist der Weg, nicht hier aufschlagen, die Regeln ignorieren, und irgendwas ändern.Oliver S.Y. 19:46, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Kann es sein, dass manche hier sich und den Artikel zu wichtig nehmen?! Es darf also keinen Spaß machen, alles klar... Muss also alles ganz seriös und wissenschaftlich belegt sein. Leute, es geht um eine TV-Serie, nicht um die aktuelle Finanzkrise! Und jeder, der die Serie kennt, weiß dass Sheldons Klopfprozedere sehr charakteristisch ist. Habt ihr euch die Serie überhaupt angesehen? Oder mal bemerkt dass es sogar T-shirts mit "Knock Knock Knock. Penny?" zu kaufen gibt? Warum gibts die wohl? Wie offensichtlich müsst ihr es denn haben? Das ist doch echt schon Prinzipienreiterei. Typisch deutsch, Hauptsache bürokratisch... -- Lamazivardi 20:03, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Siehe dazu den obigen Abschnitt Running Gags. Und, nein ich war es nicht der deine Ergänzung rückgänig gemacht hat, siehe hier, also immer schön langsam mit unbelgten Verdächtigungen. -- Serienfan2010 19:44, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Aha, das klingt mal wieder nach dem für die deutsche Wikipedia typischen Übereifer, einfach nur lächerlich. Das ist sicher auch derselbe, der meinen Eintrag für die Veröffentlichung der 3.Staffel auf DVD gelöscht hat, wahrscheinlich weil es ja noch nicht veröffentlicht ist und sich bei in der Zukunft liegenden Terminen theoretisch noch was ändern könnte, sowas ähnliches hatte ich auch mal bei nem anderen Artikel... (Aber der Veröffentlichungstermin für die 4.Staffel in UK stand schon drin, sehr logisch) Man müsste sich eher mal an der ausführlichen Behandlung in der englischen Wikipedia orientieren anstatt bei so offensichtlichen Dingen schon rumzuzicken und irgendwelchen Quellen zu fordern. Das ist doch keine Doktorarbeit hier. Ich hatte eigentlich gehofft den Wikipediaartikel zu meiner Lieblingsserie mal ein wenig aufpolieren zu können aber bei solchen Usern macht es einfach keinen Spaß... -- Lamazivardi 19:38, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Ja, es gibt einige (wie mich), die auch Themen wichtig nehmen, die nicht aus dem klassichen Enz.-Gebiet Wissenschaft kommen. Wir versuchen permanent, bei der "seriösen" Fraktion Verständnis für Artikel wie diesen zu erhalten. Das ist in einem Gemeinschaftsprojekt nötig, und fehlender Ernst in Diskussionen bringt niemanden voran. Lese bitte nochmal meinen Text, es darf Spaß machen, wenn man ihn denn in ernsthafter Artikelarbeit findet, oder in der Anerkennung dafür. Ein paar unbelegte Zeilen einzufügen, weil man Lust und Spaß dran hat, ist nicht. Und Du legst Dich hier mit den Falschen an. Ich kämpfe schon seit Jahren für eine "weiche" Auslegung der Quellenfrage, wenn es um deren Auswahl geht. Hier ist aber die Quellenlosigkeit das Problem, nicht die Quellenauswahl. Dank Pro7 kann man ja bei 30 gesendeten Folgen der Serie kaum entfliehen, außer man hat eine Arbeit mit Regelzeit. Also komm von dem Schimmeldackel runter, auf den Du Dich wähnst. Ich denke übrigens auch, das im Gegensatz zu vielen Einträgen das Klopfen ein klassischer Running Gag ist, aber das ist auch nur meine Meinung.Oliver S.Y. 20:20, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Was soll man denn bei einer TV-Serie bitteschön für Quellen angeben?! Dann könnte man im Grunde die gesamten Rollenbeschreibungen in Frage stellen, belegt im Sinne von einer zitierbaren, am besten noch wissenschaftlich fundierten Quelle ist doch gar nichts. Der Beleg ist die Serie selbst. Sie läuft im deutschen Fernsehen, die kompletten ersten drei Staffeln (was übrigens weit mehr als 30 Folgen sind) wurden schon mehrfach ausgestrahlt und jeder kann sich problemlos davon überzeugen, dass Sheldons Klopfprozedur in vielen Folgen auftaucht. Das reicht doch wohl als Beleg. Insofern bleibt die Löschung und die zugehörige Begründung für mich nicht nachvollziehbar. Und was ein "Schimmeldackel" sein soll, keine Ahnung, den Begriff hab ich noch nie zuvor gehört. ;-) -- Lamazivardi 21:56, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Ja, es gibt einige (wie mich), die auch Themen wichtig nehmen, die nicht aus dem klassichen Enz.-Gebiet Wissenschaft kommen. Wir versuchen permanent, bei der "seriösen" Fraktion Verständnis für Artikel wie diesen zu erhalten. Das ist in einem Gemeinschaftsprojekt nötig, und fehlender Ernst in Diskussionen bringt niemanden voran. Lese bitte nochmal meinen Text, es darf Spaß machen, wenn man ihn denn in ernsthafter Artikelarbeit findet, oder in der Anerkennung dafür. Ein paar unbelegte Zeilen einzufügen, weil man Lust und Spaß dran hat, ist nicht. Und Du legst Dich hier mit den Falschen an. Ich kämpfe schon seit Jahren für eine "weiche" Auslegung der Quellenfrage, wenn es um deren Auswahl geht. Hier ist aber die Quellenlosigkeit das Problem, nicht die Quellenauswahl. Dank Pro7 kann man ja bei 30 gesendeten Folgen der Serie kaum entfliehen, außer man hat eine Arbeit mit Regelzeit. Also komm von dem Schimmeldackel runter, auf den Du Dich wähnst. Ich denke übrigens auch, das im Gegensatz zu vielen Einträgen das Klopfen ein klassischer Running Gag ist, aber das ist auch nur meine Meinung.Oliver S.Y. 20:20, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Du stellst die falschen Fragen. Warum sollte in einer Enzyklopädie Wissen weiter gegeben werden, was keine seriöse Quelle zuvor eine Erwähnung Wert war? Und lese Dir bitte mal WP:Q durch, es werden nicht nur wissenschaftliche Quellen akzeptiert. Der Rückschluss, weils zu einem Thema keine davon gibt, ist das Thema irrelevant stimmt genausowenig wie die Logik, das man dann ganz darauf verzichten kann. Die Serie selbst, daß ist als Original Research bis auf wenige Ausnahmen unerwünscht. Die Handlung kann man so sicher beschreiben, Besonderheiten werden aber nur dadurch erwähnenswert, das sie von jemanden Wichtigen dafür gehalten werden. Da man hier schnell eine Meldung wegen Beleidigungen einfängt, nehm ich lieber Begriffe, die es nicht gibt. Kann sich jeder ausmalen, was gemeint ist.Oliver S.Y. 22:03, 21. Jul. 2011 (CEST)
Können wir uns darauf einigen in den Artikel "Sheldon klopft bei Penny immer durch dreifaches wiederholen von drei raschen Klopfern gefolgt von dem Ruf nach "Penny", an" (oder so ähnlich) oder ist die Aussage das es "immer" so ist TF? Allgemein würde das ja so ne Tatsache darspiegeln und währe keine TF und so wird auch das Problem "Running Gag" umgangen da ja immer die frage ist ist das hier ein gewollter Gag oder möglicherweise Ausdruck von Autismuss etc. weshalb es ja für mich auch TF ist. --mfg Sk!d 22:15, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Er macht das bei allen, nicht nur bei Penny. ;-) -- Lamazivardi 22:38, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Das beginnt irgendwann in der ersten Staffel bei Penny, ab dann wann immer er an eine Tür klopft bis hin zu *knock knock knock* – "All my Friends" … in der 4. Staffel. --El Grafo (COM) 22:41, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Mag sein, dass er bei ihr damit angefangen hat, sie ist es ja auch bei der er meistens klopft. Dennoch macht er es ja bei allen und man sollte das dann auch so schreiben. ;-) --Lamazivardi 23:05, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Ich wollte damit auch nur deine Aussage "macht er bei allen" stützen bzw. etwas spezifizieren ;-) --El Grafo (COM) 23:10, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Mag sein, dass er bei ihr damit angefangen hat, sie ist es ja auch bei der er meistens klopft. Dennoch macht er es ja bei allen und man sollte das dann auch so schreiben. ;-) --Lamazivardi 23:05, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Ohne das böse Wort Running Gag ist es ne simple Handlungsbeschreibung, sehe kein Problem darin.Oliver S.Y. 22:25, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Es ging also echt nur um die Bezeichnung als "running gag", die hier gleich einen Löschreflex verursacht hat?! Genügend Flexibilität das einfach entsprechend anzupassen anstatt den ganzen Absatz zu löschen ist wohl zuviel verlangt. Stattdessen werden einfach stur Regeln zitiert. Das ist ja schlimmer als Sheldon mit seinem roommate agreement. :-) --Lamazivardi 22:36, 21. Jul. 2011 (CEST)
- ? Merkst das erst jetzt, natürlich ist die Wikipedia, egal in welcher Sprache, ein Spielplatz für Nerds, und die dafür gehalten werden. Wie gesagt, Handlungsstränge zu erklären, fällt unter Artikelarbeit. Wertungen und persönliche Einschätzungen sollten da nicht einfließen. Mit RG wurde ein Schwerpunkt gesetzt, der so nicht neutral beschreibbar ist. Drum die Löschung.Oliver S.Y. 22:39, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Die frage ist ja auch ob Serienfan2010 das so sieht. Ich sehe das so und es kann gerne denke ich mal mit Verweis hier auf Diskussion wieder in Artikel eingestellt werden und jeder der dagegen ist soll aufgerufen sein hier zu Antworten als gleich wieder zu Revertieren. --mfg Sk!d 23:00, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Also sorry, aber wenn ein User den gesamten Absatz mit der Begründung "Theoriefindung" löscht anstatt einfach den strittigen Begriff zu entfernen und den Satz ggf. umzuformulieren, wie soll ich dann erkennen was das eigentliche Problem war? Etwas klarere Kommunikation bzw. eine transparentere Begründung wäre hier sehr hilfreich gewesen und hätte das Missverständnis und große Teile der Diskussion hier vermieden. --Lamazivardi 23:05, 21. Jul. 2011 (CEST)
- Kann vorkommen wenn unklar ist was daran TF ist hier diskutieren wenn du selber siehtst was TF ist und einfach alles Revertiert wird einfach dann auf Entfernen drücken dann kommt wieder deine alte Version dann kannst du sie ja so weit anpassen das es nach deiner Ansicht besser ist. Man will ja bei anderen net immer hinterher Putzen, weshalb es bei solchen nicht all zu bedeutenden sachen öffters mal vorkommt das von Wikipedianern die schon länger dabei sind das dann einfach vermeidlich schroff revertiert wird. Einfach nicht so böse sehen wenn du mal anschaust wie viel Beiträge (Wikipedia:Beitragszahlen#Serienfan2010) siehst du das man da nach einer weile das einfach schnell abhacken will anstatt selbst immer zu helfen. --mfg Sk!d 23:31, 21. Jul. 2011 (CEST)
So, habs gerade wieder hinzugefügt und auch noch sein "Bazinga" mit eingebaut. Ich hoffe mal, das ist nun jedem so genehm und die Diskussion hat endlich ein Ende... --Lamazivardi 23:14, 21. Jul. 2011 (CEST)
Entschuldigt, aber klopft Sheldon nicht insgesamt dreimal? (also knock, knock, kncok -Name- x3)? Im Artikel steht, dass er das zweimal wiederholt... erscheint vielleicht so manchem unwichtig, aber wenn man das mit dem Klopfen schon mit reinnimmt, dann sollte es doch korrekt sein, oder? Die Quellen dazu dürften ja die gleichen bleiben. -- MfG Janine (nicht signierter Beitrag von 84.180.159.230 (Diskussion) 09:22, 8. Aug. 2011 (CEST))
- Hallo Janine, du hast recht, dass er insgesamt dreimal das "Klopf Klopf Klopf Name" macht. Und genauso steht es auch im Text. Wenn er es einmal macht und noch zweimal wiederholt sind das insgesamt drei ;) Viele Grüße, --Adrian Lange ☎ 09:43, 8. Aug. 2011 (CEST)
- Eben, was ist daran eigentlich so schwer zu verstehen dass dauernd jemand meint das "verbessern" zu müssen?! --Lamazivardi 16:33, 8. Aug. 2011 (CEST)
Serienuniversum?
Es besteht die Möglichkeit, dass Big Bang Theory und Two and a Half Men im selben Serienuniversum spielen. In einer Folge von The Big Bang Theory läuft im Fernsehen die namentlich erwähnte (fiktive) Animeserie "Oshikuru - Demon Samurai", für die wiederrum Charlie Harper in einer Folge von Two and a Half Men die Titelmusik geschrieben hat. Dies könnte im Artikel erwähnt werden. --84.152.252.103 14:17, 13. Mai 2011 (CEST)
- Pardon, aber "es besteht die Möglichkeit" ist das Gegenteil von Relevanz für einen Wikipediaartikel. Solange es keine festen, gut dokmentierten Aussagen der Verantwortlichen über die Existenz eines Chuck-Lorre-Universums gibt brauchen wir im Artikel hier auch nicht über eine solche Existenz zu spekulieren. --Das .°.X Humor? 16:08, 13. Mai 2011 (CEST)
- Nun, Chuck Lorre hat sowohl bei der Besetzung mit Hinblick auf seine früheren Serien stets Überschneidungen (Johnny Galecki, Laurie Metcalf u. Sara Gilbert spielten alle in Roseanne mit, wo Lorre Drehbuchautor war) und Cameos eingestreut. So taucht ja schließlich Charlie Sheen kurz auf, als Rajesh in der Bar stolz betrunken herausposaunt, dass er in der "Variety" stehe, und meint nur ironisch, dass er sich bei ihm melden solle, wenn er auf dem Titelblatt stehe. Aber direkt von Serienuniversum würde ich dabei nicht sprechen. Produzenten und Serienerfinder besetzen halt ihre "Spezis" lieber. Selbst Jon Cryer taucht ja in einer Episode Dharma & Greg kurz auf, bevor man ihn überhaupt kannte. --Laibwächter 11:19, 7. Sep. 2011 (CEST)
Titel von Howard
Soweit ich das richtig mitbekommen habe, ist in der aktuellen Staffel der Fehler Magister/Master behoben worden. In einer Stelle in Staffel 4 Folge 4 erklärt Sheldon, dass Howard lediglich einen Master hat (und nicht wie sonst in den Staffeln vorher einen Magister). --87.78.168.46 22:46, 14. Sep. 2011 (CEST)
DVD Veröffentlichung - Staffel 3
Hallo, die dritte Staffel der Serie wird voraussichtlich am 07. Oktober 2011 auf DVD und Bluray erscheinen!
-- 130.133.8.114 20:23, 11. Jul. 2011 (CEST)
- Mir ist unklar ob es sich hierbei um die deutsche oder englischen Bluray disc handeln soll, zumindestens nach amazon könnte es auch sein das es sich um die englischen handelt die nur halt in deutschland verkauft wird oder? so lange das net genauer ist füg ich dazu nix in den Artikel hinein das kann man dann auch noch später machen wenns keine Glaskugel mehr ist sondern fundierter ist. --mfg Sk!d 21:42, 11. Jul. 2011 (CEST)
- Interessant dass es mittlerweile ja wieder drinsteht, war mir gar nicht aufgefallen. Da frage ich mich erst recht, warum das bei mir damals gelöscht wurde, Quellen sind ja nach wie vor keine angegeben (bei den anderen Terminen aber sowieso auch nicht...). --Lamazivardi 17:58, 23. Jul. 2011 (CEST)
Hallo, die 3. Staffel IST am 07. Oktober 2011 auf DVD (und Bluray?) erschienen! (nicht signierter Beitrag von 195.61.140.5 (Diskussion) 14:08, 11. Okt. 2011 (CEST))
Howards Mutter Mrs.Wolowitz
Hallo ich wollte nur klarstellen das Melissa Rauch auch die Mutterstimme ist (nicht signierter Beitrag von 91.89.83.228 (Diskussion) 22:30, 3. Jun. 2011 (CEST))
- Hab das eben erst zufällig entdeckt und wollte es nicht unkommentiert lassen... Ist jedenfalls Quatsch, Howards Mutter wird von Carol Ann Susi gesprochen, wie in der Tabelle angegeben. In der 4.Staffel gibt es (mindestens) eine Folge, wo Melissa die Rolle täuschend echt imitiert, evtl. ist dadurch das Gerücht entstanden? Hab das nämlich schon öfters gehört, was nichts daran ändert dass es falsch ist. Siehe z.B. auch imdb.com oder die englische Wikipedia. --Lamazivardi 18:20, 15. Okt. 2011 (CEST)
- Die Anmerkung von User Lamazivardi ist definitiv korrekt, Carol Ann Susi ist die Stimme von Howards Mutter. Rauch kann die Stimme nur sehr gut immitieren da sie darin sehr talentiert ist (ihre hohe Sprechstimme in der Originalfassung ist ja auch nicht ihre "echte" Stimme). --84.152.224.64 21:21, 15. Okt. 2011 (CEST)
M.Eng. Howard Joel Wolowitz
Bachelor und Mastergrade werden im Gegensatz zu Diplom und Dr. Graden hinter dem Namen geschrieben. Sollte man vielleicht im Artikel anpassen. Es müsste eigentlich Howard Joel Wolowitz, M.Eng. heißen. -- (nicht signierter Beitrag von Kerngesund1985 (Diskussion | Beiträge) 23:09, 19. Jul. 2011 (CEST))
- Das macht man im Englischen so, aber auf Deutsch? Da bin ich mir nicht sicher. --Lamazivardi 17:55, 23. Jul. 2011 (CEST)
____
Im Text steht, dass "Master" bei Wolowitz im Deutschen fälschlicherweise als "Magister" übersetzt wäre. Dies stimmt nur bedingt, denn ganz offiziell heißt "Master" übersetzt "Magister". Wenn man sieht, wie sehr die Charaktere sich um die richtige Wortwahl kümmern, wäre das Wort "Magister" gar nicht verkehrt, denn etymologisch ist das sowieso ein Master und von der Idee her auch. Dazu sollte man eines im Kopf haben: für Universitäten wie MIT sind Sachen wie Wortschatz und richtige Sprachkenntnisse sehr wichtig, und dies beinhaltet sowohl die Benützung kaum bekannter Wörter wie auch der Sprachformen und Zeiten die die Umgangssprache kaum mehr kennt (also Wörter wie "enamour" und Zeiten wie Subjuctive Zukunft, sowie eine Basis der Etymologie). Leute wie Sheldon würden sicherlich die hochkultivierteste Form wählen und nicht einfach die Wörter übernehmen so wie sie von der Mehrheit benutzt werden.
Dazu, ein MSc, also "Master in Science" heißt übersetzt und offiziell ttsächlich "Magister Scientiarum" und ein MA, "Master in Arts" heißt auch "Magister Artium". Offiziell ist ein Master schon ein Magister, obwohl es auch ein Magister gibt, der doch nicht gleichzeitig Master ist. Also ist die Aussage, "ich habe ein Magister" bei einem Master tatsächlich richrig. Also, obwohl Wolowitz auf Deutsch sagen müsste, er sei ein Master in Engineering, könnte er gleichwohl sagen, er ist Diplom-Ingenieur (wäre er in Deutschland hätte er ja vielleicht noch ein Diplom gemacht) oder dass er ein Magister hat.
M.Eng. lässt sich nicht auf Latein schreiben (zu mindest nicht so einfach), sodass eine deutsche offizielle Übersetzung eine Kurzform als "M.-Eng." benötigen würde, denn die Regel besagt, nicht lateinische Übersetzungen benötigten einen Bindestrich, deswegen "Dipl.-Phys." oder "Dr.-Ing.", anders als Dr.rer.nat. (doctor rerum naturalium).
Nbez (11:29, 10. Nov. 2011 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)
Interlingual Collaboration
Liebe deutsche Wikipedia-Mitglieder, Ich denke, unsere beiden Wikipedia-Artikel stark erweitert werden könnte, wenn wir zusammen könnten Colaborate und transelate zwischen unseren separaten Artikeln. Dies könnte eine harte Sache zu tun, so gut, relieble Methoden des Übersetzens schwer zu bekommen sind. Ich bin sicher, es gibt einige Fehler in dieser Art, wie ich Google übersetzen verwendet. Wenn jemand irgendwelche guten Ideen, schreibe sie auf meinem englischen Wikipedia-Seite in englischer Sprache. Ich schlage vor, Sie verwenden Google übersetzen zu übersetzen, aber wenn Sie irgendwelche anderen besseren Methoden des Übersetzens zu finden, sagen Sie mir bitte. I regelmäßig überprüfen meine Seite, und es sollte nicht mehr als ein oder zwei Tage, um wieder zu Ihnen. Vielen Dank für das Betrachten dieses. Jonathan is me 06:34, 25. Nov. 2011 (CET)
Sheldons Doktortitel
Als einer der letzten Edits hat eine IP Sheldons zweiten Doktor gelöscht. Nachdem bereits ein entsprechender Kommentar vorhanden war, habe ich auch schon mit den Augen gerollt, der Edit ist auch schon reverted. Allerdings habe ich mir daraufhin mal Folge 13 von Staffel 4 (steht übrigens falsch im Kommentar) angeschaut. Dort nennt er sich selbst "Dr. Sheldon Cooper", gefolgt von diversen Abkürzungen, in denen erst die zwei Doktoren genannt werden. Auch auf dem Namensschild steht nur ein Doktor. Ich kenne mich mit Doktortitel und wie diese zu nennen sind nicht aus, daher frage ich hier nach. Wäre es nicht vielleicht doch passend, nur einen Doktor in der Überschrift zu nennen und den vollständigen Titel in der Beschreibung? --SlashMe 16:05, 25. Nov. 2011 (CET)
- Es gibt eine Rangfolge akademischer Grade, die bei der vollständigen Aufzählung erreichter Abschlüsse oder Berufungen eingehalten wird. Der Doppel-Doktor wird dabei mit Dr. Dr. angegeben, wahlweise auch mit Dr. mult., insbesondere auch dann, wenn noch weitere Doktorgrade vorhanden sind. Der Professur wird an erste Stelle gesetzt, gefolgt vom Doktorgrad und dem Diplom. Der Master- wie auch der Bachelor-Grad werden üblicherweise hinten angefügt, der angelsächsischen Tradition folgend. Der Doktorgrad kann neben seiner Häufigkeit auch inhaltlich erläutert werden, z.B. worin er gemacht wurde (z.B. Medizin (Dr. med.), Ingenieurswissenschaften (Dr. Ing.) oder Naturwissenschaften (Dr. rer. nat.)). Ähnlich auch beim Diplom gibt es noch eine Differenzierung nach studiertem Fach, zB. Diplom-Kaufmann, Diplom-Informatiker, Diplom-Wissenschaftler.
- Hat man einen Doktorgrad erreicht, wird allgemein das Diplom nicht mehr angeführt, hat man die Professur, dann wird der meist nicht mehr angeführt, wohl aber in Anschreiben bei der Adresse. Im Übrigen kann der Doktorgrad auch noch ehrenhalber verliehen werden (Dr. h.c. - also honoris causa, gerne bei schlechten Dozenten in der Uni/FH dann humoris causa genannt).
Könnte im Übrigen bitte mal jemand die Bezeichnung Doktortitel in Doktorgrad korrigieren? (nicht signierter Beitrag von 88.70.212.202 (Diskussion) 01:23, 15. Jan. 2012 (CET))
Ausstrahlung der restlichen Folgen der 4. Staffel in DE
Könnte bitte jemand das Ausstrahlungsdatum der restlichen Folgen der 4. Staffel vom 07. Februar 2012 auf den 04. Februar 2012 ändern? In der Referenz ist es richtig angegeben. -- Fretti93 10:30, 18. Jan. 2012 (CET)
- Warum sollten wir etwas belegbares und absolut richtiges auf etwas falsches ändern? Der 7. Februar 2012 ist laut meinem Kalender ein Dienstag und damit wohl genau der richtige Tag. Daneben stimmt die Behauptung, es würde in der Referenz auch der 4. Februar stehen, nicht, denn dort wird eindeutig der 7. Februar 2012 als Starttermin genannt. -- Serienfan2010 10:42, 18. Jan. 2012 (CET)
- Sorry, ich weiß garnicht wie ich auf den 4. Februar komme. Das ist mir jetzt peinlich. Hatte anscheinend 'nen Knick in der Optik
- -- Fretti93 11:12, 18. Jan. 2012 (CET)
Chuck Lorre Produktions
Im Abspann kommt eine Seite die "Chuck Lorre Productions #xxx" (xxx steht für eine Nummer) heißt und bei der verschiedene lustige Texte stehen. Gibts die bei jeder Folge? Weiß jemand näheres darüber? --Shaun72 21:37, 2. Feb. 2012 (CET)
- -> Chuck Lorre#Vanity cards. ;-) --Tröte 21:42, 2. Feb. 2012 (CET)
- Das ging schnell: Super, Danke! --Shaun72 21:49, 2. Feb. 2012 (CET)