Diskussion:Saargemünd

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 26. Dezember 2011 um 21:04 Uhr durch Dieter Zoubek (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Dieter Zoubek in Abschnitt Widerstandskämpfer Sprau

Widerstandskämpfer Sprau

Maria Sprau, Ehefrau des kommunistischen Widerstandskämpfers Sprau während des Zweiten Weltkrieges (1909–1988)

Gibt es zu Herrn Sprau irgendwelche Quellen? --Dieter Zoubek 20:04, 26. Dez. 2011 (CET)Beantworten


M. Céleste Lett sieht für mich immer noch wie ein Mann aus.

Dann sollte man das M. (das steht für "Monsieur") stehen lassen, weil es in diesem Fall sonst zu Verwirrungen kommt. Bei "Franziska Meier" müsste man doch auch "Herr Fraziska Meier" hinschreiben, damit klar ist, dass es sich um einen Mann handelt :-) --Katharina 20:47, 10. Feb 2004 (CET)


Ich hätte da wirklich bessere Bilder von Saargemünd und könnte auch noch viele machen, habe allerdings keine Ahnung wie man diese einbindet.. vll könnte mir ja jemand helfen...

http://www.noviolence.de/4images/categories.php?cat_id=17

sind nur ein paar ... --Novi 13:46, 22. Mär 2005 (CET)

das sollte kein Problem sein, die Bilder sind gut. So weit ich verstanden habe, sind die Bilder von dir und du kannst sie somit auch unter GNU FDl lizenzieren?! Du musst die Bilder lediglich auf der Festplatte abspeichern und dann bei der Werkzeugleiste links auf Hochladen klicken. Wie du die Bilder einbindest findest du unter Wikipedia:Bilder. Bei Fragen kannst du dich natürlich jeder Zeit an mich wenden --Thommess D 15:13, 22. Mär 2005 (CET)

Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich down ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!

--Zwobot 13:09, 27. Nov. 2006 (CET)Beantworten

Saargemünd/Sarreguemines

Hallo! Ich komme der Aufforderung nach: "diese Bemühungen nicht mit einem primitiven Klick wieder rückgängig machen sondern diskutieren. Übrigens heißt der Ort im Dialekt dort ja auch nicht Sarreguemines". Ich sehe keine Begründung nach dem Muster: Allgemeine Regel --> Anwendung auf diesen Einzelfall. Bitte rasch nachholen. Ansonsten bin ich mit der Änderung nicht einverstanden. Grüße --Emkaer 12:45, 9. Aug. 2008 (CEST)Beantworten

Jetzt muss ich natürlich an mich halten und um keine ähnlichen Beispiele als Argument für meine Vorgehensweise zu liefern, denn ich weiß was dann passiert. Ein paar Globalisierungs und Gleichschaltungsfreunde werden sich dann sofort auch auf diese Artikel stürzen um sie einer globalen Sprache zu unterwerfen. Aber ich bin ja kein Schmock, deswegen einfach die Aussage: Ich lebe in Zweibrücken, etwa 30 Km von Saargemünd entfernt. Und auf den meisten Verkehrsschildern steht hier Saargemünd. Und das macht auch Sinn, denn alle Menschen hier sagen: "Ich fahre nach Saargemünd" oder "isch fa' no Saargemind". Der Ort heißt halt so. Und wie schon erwähnt noch besser: Die Einwohner dort sprechen auch alle Dialekt und sprechen dass dann auch so ähnlich aus. Rolz-reus 12:51, 9. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Hm. Diese Begründung war nicht ganz, was ich erwartet hatte. Offenbar ist die Allgemeine Regel: "Jeder Ort sollte in der Wikipedia unter dem Namen aufgeführt werden, unter dem er in Zweibrücken bekannt ist." Das scheint mir wenig nachvollziehbar, zumal ich nicht in Zweibrücken wohne. Ich will mich da lieber an die Regel halten "Jeder Ort sollte in der Wikipedia unter dem Namen aufgeführt werden, den er offiziell trägt." Das scheint mir in diesem Fall "Sarreguemines" zu sein (und dass die Aussprache der Ortsansässigen ähnlich klingt wie das saarländische "Saargemind" liegt wohl daran, dass die offizielle französische Schreibweise diese lautliche Form ungefähr umsetzt. --Emkaer 13:01, 9. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Ich kann Emkaer nur beipflichten. Die Stadt heißt offiziell (sie ist nun mal französisch) "Sarreguemines". Also sollte sie auch darunter aufgeführt sein. Ich ärgere mich immer, wenn in Frankreich Hinweistafeln nach Saarbrücken mit dem französisierten Begriff "Sarrebruck" ausgeschildert sind; das ist das Umkehr-Beispiel. Gruß EPei 15:07, 9. Aug. 2008 (CEST) (ich lebe auch in Grenznähe (Saarland))Beantworten
Weißenburg, Rom, Mecheln und Prag sind auch unter den deutschen Namen aufgeführt. Ich bin überzeugt, dass es dafür auch eine WP-Richtlinie gibt, aber ich habe keine Lust, jetzt nachzugucken. --Joachim Pense Diskussion 15:15, 9. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Die Richtlinie ist hier zu finden: Wikipedia:Namenskonventionen#Städte, Gemeinden, Bezirke etc.. Demnach gehört Sarreguemines eindeutig nicht zum deutschen Sprachraum. Nur "für Orte oberhalb einer gewissen Bedeutsamkeit" (so wie Rom und Prag) gilt die Verwendung der deutschen Namensform. "Ansonsten sollte für das Artikellemma der in der Landessprache übliche Name [...] verwendet werden." ... "Sollte es Zweifel über die Anwendungshäufigkeit geben, ist eine Überprüfung mit dem Wortschatzlexikon der Uni Leipzig sinnvoll" - dort ergibt sich für "Saargemünd" mit einer Häufigkeitsklasse von 21 deutlich, dass der offizielle Name in der Landessprache verwendet werden sollte. Ich bitte darum, sich an diese Regeln zu halten und den Artikel wieder an die richtige Stelle zu verschieben. Grüße --Emkaer 18:10, 9. Aug. 2008 (CEST)Beantworten
Die Aussage „Demnach gehört Sarreguemines eindeutig nicht zum deutschen Sprachraum“ ignoriert die Zweisprachigkeit der Majorität der Bevölkerung. --SJuergen 01:07, 22. Okt. 2010 (CEST)Beantworten
"Zweisprachigkeit der Majorität der Bevölkerung": das ist aber eine mutige Aussage. Ich kenne Sarreguemines sehr gut und muss immer wieder feststellen, dass die junge, nachwachsende Bevölkerung keinesfalls mehr Deutsch spricht. Die Alten und die Älteren sprechen noch zum Teil (auch nicht alle!) ihren wunderschönen lothringer Dialekt, der jedoch langsam aber sicher ausstirbt. Das gilt im übrigen für den gesamten lothringer Sprachraum. Gruß EPei 09:05, 22. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Ich weiß ja nicht, ob es eine Rolle spielt, aber folgende zwei Dinge könnten von Interesse sein: Die deutschsprachige Website der Stadt schreibt Saargemünd, und seit dem 23.7.2008 sind die Regionalsprachen per Gesetz anerkannte Sprachen Frankreichs. (nicht signierter Beitrag von 85.181.226.83 (Diskussion | Beiträge) 13:55, 26. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Na also: Welcher Administartor verschiebt die Seite nun nach Saargemünd? Rolz-reus 19:47, 3. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Keiner, weil es nichts zu verschieben gibt. Rauenstein 20:56, 3. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Analog Straßburg ist dieser Artikel meiner Meinung nach eindeutig zu verschieben. Nur weil die Stadt so klein ist, dass sie nicht ständig in den überregionalen Medien ist, ändert das nichts an der Tatsache, dass sie da, wo sie im deutschen Sprachraum erwähnt wird, stets Saargemünd heißt (wie z. B. auf Straßenschildern, ja), und selbst in der Stadt selbst bei der nicht zu vernachlässigenden deutschsprachigen Bevölkerung so heißt. Das Lemma Sarreguemines ist schlicht lächerlich. --AndreasPraefcke 21:19, 3. Mai 2011 (CEST)Beantworten
Solange die Namenskonventionen mit der Häufigkeitsklasse festgemeißelt sind, wird das nichts. Und bitte keine Straßenschilder-Diskussion. Selbst die nach HKL deutsch zu belemmernde Stadt Mülhausen (obwohl links und rechts des Rheins niemand Mühlhausen sagt) heißt auf deutschen Schildern an der A 5, der B 3 und der B 378 ohne Ausnahme Mulhouse :-) Rauenstein 21:54, 4. Mai 2011 (CEST)Beantworten