Diskussion:Die Freistatt
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Vanellus in Abschnitt im heißen Süden
Änderungen
Hallo, ich habe einige, kleinere Änderungen an dem Artikel vorgenommen:
- der Schwarzbrenner der für den Mord an Tommy angeklagt und gelynched wird, Lee Goodwin, ist kein Schwarzer, die Lynchjustiz mithin nicht rassistisch motiviert (gab es womöglich eine Übersetzung von The Sanctuary in der Goodwin aus dramatischen Gründen zum Schwarzen gemacht wurde?)
- ich habe die Info herausgenommen dass der Name von Temple Drake übersetzt "Tempel Erpel" bedeutet; es ist auch absolut nicht nachvollziehbar wieso Faulkner in ihrem Namen "das Lächerliche mit dem Ernsten verbinden" wollte
Insgesamt ein sehr guter Artikel. Danke für Eure Aufmerksamkeit, Maikel 00:05, 29. Jun. 2008 (CEST)
- Hallo Maikel, habe deine Änderungen rückgängig gemacht, da in meiner Übersetzung Goodwin absolut ein Schwarzer ist (und seinem Verhalten und dem des Gerichts nach sein muss) - da ich aber zur Zeit im Ausland bin, kann ich das schlecht belegen. Zweitens ist "Tempel Drake" als Name eine wenn nicht blasphemische so doch ironisierende Wortverknüpfung, die für den Sinn der ganzen Fabel steht. Wöcki 21:33, 5. Jul. 2008 (CEST)
- Hallo auch, Goodwin ist kein Schwarzer, sondern sein Opfer Tommy ist es. Als Schwarzer hätte Goodwin nie ein Konkurrent von Popeye sein können. Goodwin ist allerdings vorbestraft und daher in den Augen der Öffentlichkeit schuldig. Ich lese das Buch derzeit im Original und werde anschließend einige Korrekturen und Ergänzungen vornehmen. --Vanellus 20:07, 6. Jul. 2008 (CEST)
- Hallo Maikel, habe deine Änderungen rückgängig gemacht, da in meiner Übersetzung Goodwin absolut ein Schwarzer ist (und seinem Verhalten und dem des Gerichts nach sein muss) - da ich aber zur Zeit im Ausland bin, kann ich das schlecht belegen. Zweitens ist "Tempel Drake" als Name eine wenn nicht blasphemische so doch ironisierende Wortverknüpfung, die für den Sinn der ganzen Fabel steht. Wöcki 21:33, 5. Jul. 2008 (CEST)
im heißen Süden
Im Gegensatz zum kalten Süden? Muss ein Artikel über Literatur notwendig selber literarisch schwülstig sein? 79.209.64.221 05:06, 26. Aug. 2011 (CEST)
- Naja, Faulkner schreibt so, dass das Geschilderte „heiß“ erscheint. Von hohen Temperaturen ist im Roman allerdings kaum die Rede, deswegen habe ich das Wort mal herausgenommen.--Vanellus 10:42, 4. Sep. 2011 (CEST)