Diskussion:Kanban (Entwicklung)
Titel enger fassen?
Ich fände den Titel "Kanban im Product Development" oder in der Softwareentwicklung passender. IT wird oftmals eher mit Bereitstellung von Arbeitsplatzrechnern usw. gleichgesetzt.
--Mandrezak 18:06, 15. Nov. 2009 (CET)
Ich habe auch schon darüber nachgedacht. Zuerst dachte ich an "Software-Kanban". Aber das schließt dann ja Maintenance und Administration aus, obwohl gerade hier ja große Chancen von Kanban liegen. Bei "Product Development" fehlt mir der IT-Bezug. --Arne.roock 18:39, 15. Nov. 2009 (CET)
Ich habe nochmal nachgeschaut: Bei der limitedwipsociety.org von David anderson heisst es tatsächlich "Kanban systems for software engineering" - wollen wir das hier anpassen?
--Mandrezak 23:53, 20. Nov. 2009 (CET)
Ich habe auch schon mal den Begriff "Software-Kanban" gelesen. Den finde ich eigentlich ganz gut. V.a. ist er auf Deutsch und Englisch identisch. Was meint ihr? --213.39.139.160 13:52, 7. Jan. 2010 (CET)
Wie wäre es mit "Kanban für Wissensarbeit"?
--Mattes3 23:23, 24. Mai 2010 (CEST)
"Kanban in der Softwaretechnik"? Wäre die direkte Übersetzung von "Kanban systems for software engineering".
--Julianwki 08:51, 15. Okt. 2010 (CEST)
"Kanban in der Softwaretechnik" iat mein Favorit, "Kanban in der Software-Entwicklung" Nr. 2. Meiner Erfahrung nach sind (Weiter-)Entwicklung und Wartung bei langlebigen Systemen nicht zu unterscheiden. Daß Wartung mit Kanban funktioniert, zeigt z. B. gerade SAP. Auf-der-grünen-Wiese-Entwicklung ist zwar das, was an den meisten Hochschulen gelehrt wird. Allerdings handelt es sich dabei um einen insgesamt relativ seltenen Projekttyp.