Eurovision Song Contest 1996
| 41. Eurovision Song Contest | |
|---|---|
| Datum | 18. Mai 1996 |
| Austragungsland | |
| Austragungsort | Spektrum Oslo |
| Austragender Fernsehsender | NRK |
| Moderation | Morten Harket und Ingvild Bryn |
| Pausenfüller | „Beacon Burning“ – Ballett und Film |
| Teilnehmende Länder | 23 |
| Gewinner | |
| Abstimmungsregel | In jedem Land vergibt eine Jury 12, 10, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 und einen Punkt an die zehn besten Lieder. |
| ◄ | |
Der 41. Eurovision Song Contest fand am 18. Mai des Jahres 1996 im Spektrum in Norwegens Hauptstadt Oslo statt, da im Vorjahr die Gruppierung Secret Garden (Nocturne) den Contest gewinnen konnte. Moderiert wurde der Abend von a-ha-Frontmann Morten Harket und der Journalistin Ingvild Bryn.
Besonderheiten
Gewonnen wurde der Abend von der Irin Eimear Quinn und ihrem Titel The Voice, gefolgt von der Vertreterin des Gastgeberlandes, Elisabeth Andreassen und I evighet. Mit Schweden (Den vilda von One More Time) belegte ein weiteres skandinavisches Land Platz 3.
Qualifikationsrunde
Da es insgesamt 30 Anmeldungen für den Contest gegeben hatte, sagte sich die Europäische Rundfunkunion vom bisherigen Qualifikationssystem – die letztplatzierten Länder des Vorjahres dürfen nicht am darauffolgenden Wettbewerb teilnehmen – los und führte eine interne Qualifikationsrunde ein, in der sich alle Länder außer Gastgeber Norwegen, vertreten durch die erste norwegische Grand-Prix-Gewinnerin Elisabeth Andreassen und ihr Lied I evighet – zu Deutsch Für immer – qualifizieren mussten. Da im Finale wie im Vorjahr nur 23 Länder antreten durften, mussten sich also sieben Länder vom Grand-Prix 1996 verabschieden.
Dabei traf es Ungarn, Dänemark, Mazedonien, Russland, Israel, Rumänien und auch Deutschland, wobei es bei Deutschland, Ungarn und Russland sowieso nur eine zweite Chance der Qualifikation darstellte. Diese Länder belegten beim letzten Eurovision Song Contest nämlich nur die hinteren Ränge. Dagegen konnten sich Polen, Bosnien und Herzegowina, Belgien und Portugal qualifizieren.
Vor allem in Deutschland reagierte man mit Zorn auf die gescheiterte Qualifikation des Münchener Friseurs Leon und seinem von Hanne Haller komponierten Lied Planet of Blue. Auch auf Reaktion darauf weigerte sich die ARD, den Wettbewerb auszustrahlen und verschob ihn auf den NDR, der in diesem Jahr auch erstmals für die Deutsche Vorentscheidung zuständig war. Es kommentierte der damals 30-jährige Ulf Ansorge, dessen Kommentare für wütende Zuschaueranrufe beim NDR sorgten.[1]
| Land | Sprache | Interpret | Titel | Übersetzung |
|---|---|---|---|---|
| Vorlage:DEN-ESC | Dänisch | Martin Loft & Dorthe Andersen | Kun med dig | Nur mit dir |
| Vorlage:GER-ESC | Deutsch, Englisch | Leon | Planet of Blue | Blauer Planet |
| Hebräisch | Galit Bell | Shalom olam | Hallo Welt | |
| Mazedonisch | Kaliopi | Samo ti | Ohne dich | |
| Rumänisch | Monica Anghel & Sincron | Rugă pentru pacea lumii | Frieden, bete für die Welt | |
| Russisch | Andrej Kosinski | Ja eto ja | Ich bin, was ich bin | |
| Ungarisch | Gjón Delhusa | Fortuna | Fortuna |
Israel, Rumänien und Mazedonien verzichteten im nächsten Jahr wegen dieser Ergebnisse auf ihre Teilnahme, obwohl alle ausgeschiedenen Länder eigentlich für den nächsten Wettbewerb qualifiziert gewesen wären. Um die langfristige Teilnahme der großen Geldgeber (Spanien, Großbritannien, Frankreich und Deutschland) und so das Überleben des Contests zu sichern, wurde diesen Ländern ab dem nächsten Jahr der Status Big-4 zuerkannt. Diese Länder waren also – unabhängig von ihrer Vorjahresplatzierung – immer direkt für das Finale qualifiziert.
Nach der massiven Kritik wurde für das nächste Jahr der Qualifikationsmodus geändert. Nun wurde für jedes Land die Durchschnittspunktzahl der letzten vier (für die Wettbewerbe nach 1997 fünf) Jahre berechnet. Die Länder mit dem geringsten Wert mussten ein Jahr pausieren, waren aber im darauffolgenden Jahr direkt qualifiziert.
Teilnehmer
Fanfavoritin war die für Großbritannien startende Australierin Gina G. Mit ihrem Lied Oooh, Aah … Just a Little Bit, das damals in verschiedenen Ländern unter den Top 10 der Charts vertreten war und selbst in den US-amerikanischen Billboard-Charts den zwölften Rang erklomm, konnte sie nur den achten Platz erreichen.
Einen Platz unter ihr landete der zyprische Sänger Constantinos Christoforou, dessen Name beim Wettbewerb auf „Constantinos“ gekürzt wurde. Mit seinem Lied Mono yia mas („Nur für uns“) schien er es vor allem der Moderatorin Ingvild Bryn angetan zu haben.
Platz 16 teilten sich Belgien und die Schweiz. Lisa del Bo verglich in ihrem Liefde is een kartspel die Liebe mit einem Kartenspiel. Der schwedische Beitrag aus dem Jahr 2001, Listen to Your Heartbeat, ist, wie offiziell 2003 erklärt wurde, ein Cover dieses Beitrages. In diesem Jahr erreichten die Schweden mit Den vilda von der Gruppe One More Time den dritten Platz mit 100 Punkten, genau dieselbe Platzierung mit genau derselben Punktzahl erreichte im Vorjahr Jan Johansen. Die Schweiz war mit Kathy Leanders Lied Mon cœr l’aime („Mein Herz liebt ihn“) lange Zeit ganz hinten in der Tabelle, erst in der späteren Votingphase erklomm das Lied den 16. Platz.
Das andere qualifizierte deutschsprachige Land, Österreich, entsendete den seit seiner Geburt blinden George Nussbaumer und sein auf Vorarlbergisch gesungenes Lied Weil’s dr guat got. Die „schwärzeste Stimme Österreiches“, wie Nussbaumer häufig genannt wird kam auf den zehnten Rang.
Gewinnerin des Abends wurde die Irin Eimear Quinn, die mit ihrem an traditionelle irische Volkslieder erinnerndes Lied The Voice bereits ab der neunten Abstimmung die Führung nicht mehr aufgab. Es war der siebte Sieg der Iren insgesamt und bereits der vierte in diesem Jahrzehnt. Komponist und Texter Brendan Graham zeichnete bereits für den irischen Sieg im Jahr 1994 verantwortlich.
Platzierungen
Gewinner Irland ist gelb und die Länder, die beim nächsten Mal resultierend aus ihrem schlechten Punktedurchschnitt, pausieren mussten, sind dunkelrot markiert.
| Platz | Startnr. | Land | Sprache | Interpret | Titel | Übersetzung | Punkte |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1. | 17 | Englisch | Eimear Quinn | The Voice | Die Stimme | 162 | |
| 2. | 12 | Norwegisch | Elisabeth Andreassen | I evighet | Für die Ewigkeit | 114 | |
| 3. | 23 | Schwedisch | One More Time | Den vilda | Die Wilde | 100 | |
| 4. | 7 | Vorlage:CRO-ESC | Kroatisch | Maja Blagdan | Sveta ljubav | Heilige Liebe | 98 |
| 5. | 11 | Estnisch | Maarja-Liis Ilus & Ivo Linna | Kaelakee hääl | Klang der Kette | 94 | |
| 6. | 4 | Vorlage:POR-ESC | Portugiesisch | Lúcia Moniz | O meu coração não tem cor | Mein Herz hat keine Farbe | 92 |
| 7. | 15 | Niederländisch | Maxine & Franklin Brown | De eerste keer | Das erste Mal | 78 | |
| 8. | 2 | Englisch | Gina G | Ooh Aah – Just a Little Bit | Ooh aah … nur ein kleines bisschen | 77 | |
| 9. | 5 | Griechisch | Constantinos | Mono yia mas | Nur für uns | 72 | |
| 10. | 6 | Englisch1 | Miriam Christine | In a Woman’s Heart | In einem Frauenherzen | 68 | |
| 10. | 8 | Vorarlbergerisch | George Nussbaumer | Weil’s dr guat got | Weil es dir gut geht | 68 | |
| 12. | 1 | Türkisch | Şebnem Paker | Beşinci mevsim | Die fünfte Jahreszeit | 57 | |
| 13. | 19 | Isländisch | Anna Mjöll | Sjúbidú | Schubidu | 51 | |
| 14. | 10 | Griechisch | Marianna Efstratiou | Emis forame to himona anixiatika | Wir tragen Frühlingskleidung im Winter | 36 | |
| 15. | 20 | Polnisch | Kasia Kowalska | Chcę znać swój grzech | Ich will meine Sünde wissen | 31 | |
| 16. | 9 | Vorlage:SUI-ESC | Französisch | Kathy Leander | Mon cœur l’aime | Mein Herz liebt ihn | 22 |
| 16. | 16 | Flämisch | Lisa del Bo | Liefde is een kaartspel | Liebe ist ein Kartenspiel | 22 | |
| 18. | 22 | Slowakisch | Marcel Palonder | Kým nás máš | Solange du uns hast | 19 | |
| 19. | 13 | Bretonisch | Dan Ar Braz | Diwanit bugale | Möget ihr blühen, Kinder | 18 | |
| 20. | 3 | Spanisch | Antonio Carbonell | ¡Ay, qué deseo! | Oh, welch ein Verlangen | 17 | |
| 21. | 14 | Slowenisch | Regina | Dan najlepših sanj | Der Tag des schönsten Traums | 16 | |
| 22. | 21 | Bosnisch | Amila Glamočak | Za našu ljubav | Für unsere Liebe | 13 | |
| 23. | 18 | Finnisch | Jasmine | Niin kaunis on taivas | So schön ist der Himmel | 9 |
1 Englisch ist neben Maltesisch Amtssprache von Malta, weshalb Malta mit englischsprachigen Liedern antreten konnte, als Lieder in der eigenen Landessprache gesungen wurden.
Verschiedenes
- Gerüchten zufolge wollte Bulgarien erstmals am Eurovision Song Contest teilnehmen. Das erstmals teilnehmende Mazedonien schied schon in der Vorauswahl aus.
- Die Bundesrepublik Jugoslawien wollte mit dem Titel Rastanak der Sängerin Maja Odzaklijevska teilnehmen. Allerdings war das Land wegen des Jugoslawienkriegs immer noch vom Wettbewerb ausgeschlossen.
- Es war der erste Wettbewerb ohne einen Beitrag aus Deutschland und auch der erste ohne einen hochdeutschen Beitrag, da Österreichs Beitrag auf Vorarlbergerisch gesungen wurde.
- Dieser Wettbewerb war der letzte, bei dem nur per Juryvoting abgestimmt wurde. In den Folgejahren wuchs der Einfluss des Televoting stetig, bevor 2009 ein Mix zwischen Jury- und Televoting eingeführt wurde.
- Der in der Vorrunde ausgeschiedene dänische Beitrag Kun med dig wurde später von der Softrock-Gruppe Michael Learns to Rock gecovert. Kommerziell war Paint My Love vor allem in Asien erfolgreich.
Weblinks
- www.aufrechtgehn.de – Seite über 1996
- Punktetabelle bei www.diggiloo.net
- Punktetabelle bei www.diggiloo.net mit ausgezählten Punkten
Karte

