Sherlock Holmes und Dr. Watson

Sowjetischer Film von Igor Fjodorowitsch Maslennikow (1979)
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 19. Dezember 2009 um 15:41 Uhr durch Agent001~dewiki (Diskussion | Beiträge) (Интересные факты). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Vorlage:Фильм

«Шерлок Холмс и доктор Ватсон» (полное название: Шерлок Холмс и доктор Ватсон: Знакомство. Кровавая надпись.)

Первая часть телевизионного сериала по мотивам рассказов Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе вышла на экраны в 1979 году. Фильм снят по мотивам повести «Этюд в багровых тонах» и рассказа «Пёстрая лента». Также использованы некоторые эпизоды из повести «Знак четырёх» и других рассказов. Он состоит из двух серий: «Знакомство» и «Кровавая надпись».

Сюжет

«Знакомство»

Доктор Ватсон (Виталий Соломин) после демобилизации возвратился из Афганистана на родину — в Англию. Его давний приятель мистер Стэнфорд (Геннадий Богачёв) предложил ему снять комнату в доме по адресу Бейкер-стрит, 221-б, которую сдавала некая пожилая леди — миссис Хадсон (Рина Зелёная). Вторую сдаваемую комнату уже занимал другой джентльмен — мистер Шерлок Холмс. (Финансовое положение доктора было достаточно слабым).

Первое впечатление от знакомства с Холмсом (Василий Ливанов) было неоднозначным. Он проводил сложные химические опыты с кровью, играл на скрипке, имел глубочайшие познания о сигарном пепле, лондонской грязи и статьях УК, но при этом демонстрировал полное незнание общеизвестных истин (например, того факта, что Земля круглая и вращается вокруг Солнца), не читал беллетристики, а равно и книг по истории и философии. При этом к Холмсу постоянно заходили весьма странные посетители, а на столе у него стояли в рамках портреты личностей омерзительнейшего вида. Поэтому Ватсон стал серьезно подозревать Холмса в причастности к организованной преступности.

Но после выяснения отношений во время боксёрского поединка, произошедшего по просьбе доктора прямо в доме, все страхи и сомнения Ватсона развеялись: Шерлок Холмс оказался частным сыщиком.

Вскоре Холмсу пришлось расследовать «Дело о пёстрой ленте». К нему на приём пришла некая Элен Стоунер (Мария Соломина) и рассказала о том, что боится за свою жизнь. Два года назад при странных обстоятельствах умерла её сестра-близнец, за несколько дней до своей свадьбы, и Элен теперь боится, что то же самое случится и с ней.

Элен с Джулией жили без матери, с отчимом, доктором Гримсби Ройлоттом (Фёдор Одиноков), в поместье недалеко от Лондона. Элен рассказывает, что по ночам Джулия начала слышать какой-то стук, а через несколько дней разбудила весь дом жутким криком и умерла, перед смертью успев сказать о какой-то пёстрой ленте. С того момента прошло несколько лет. Теперь Элен также собирается замуж. Из-за внезапного ремонта дома она вынуждена жить в той комнате, где умерла сестра, и недавно стала слышать по ночам какой-то стук.

Холмс хочет посмотреть дом в отсуствие отчима, и Элен говорит, что на следующий день вечером её отчима не будет дома. Шерлок Холмс и доктор Ватсон тайком от Ройлотта (который после ухода своей подчерицы от Холмса пришёл к нему и начал угрожать, продемонстрировав при этом свою недюжинную физическую силу) приезжают в дом и остаются ночью в комнате Элен. Они видят ползущую в комнату змею. Холмс бьёт по змее палкой, и та, вернувшись в соседнюю комнату — комнату отчима девушек, - кусает хозяина. Оказывается, отчиму были невыгодны замужества сестёр, так как при этом они получали в качестве приданого часть наследства их умершей матери, и он решил расправиться с ними при помощи ядовитой змеи.

«Кровавая надпись»

Холмс получает сообщение от инспектора Грегсона (Игорь Дмитриев) о странном случае в заброшенном доме на Брикстон-роуд. Там было найдено тело пожилого американца без признаков насилия, а на стене кровью было написано слово «месть» ("revenge"). Дело ведёт инспектор Лестрейд (Борислав Брондуков). Через некоторое время в гостинице был убит ножом другой американец- Стэнджерсон (Виктор Аристов), которого подозревали в первом убийстве), а на стене также было написано «месть». Шерлок Холмс находит настоящего убийцу. Это некий американец Джефферсон Хоуп (Николай Караченцов), который мстил бывшим членам секты мормонов — убийцам своей невесты Люси Ферье и её отца Джона Ферье. В качестве орудия мести он предлагал проглотить одну из двух пилюль, другую Джефферсон решал выпить сам. Одна из пилюль была пустышкой, вторая содержала сильнодействующий яд. Первый американец — Энок Дреббер (Адольф Ильин) проглотил ядовитую пилюлю и умер, второй — Стэнджерсон отказался и оказал сопротивление, поэтому Джефферсон убил его ножом. Убийцу арестовали, но в тюрьме он умер от сильного кровоизлияния (он был болен аневризмой аорты). Вся слава в раскрытии этого преступления досталась инспектору Лейстреду. Доктор Ватсон был до глубины души возмущён этим, и решил стать «биографом» Шерлока Холмса. Собственно, с этого момента и начинается «летопись» приключений сыщика и доктора. Его записки о великом сыщике вскоре завоевали популярность среди читателей лондонских журналов.

В ролях

В главных ролях

Знакомство

Кровавая надпись

Съёмочная группа

Интересные факты

  • Вопреки расхожему мнению, Бейкер-стрит, снимали не в Прибалтике а в специально построенном павильоне в Ленинграде. Остальные натурные здания тоже были в Ленинграде:
  • Во время съёмок фильма группа столкнулась с принципиальной ошибкой Конан Дойля. В рассказе змея выползала из вентиляционной отдушины, затем спускалась и поднималась обратно по шнуру от звонка. В действительности же змеи не могут ползать по свободно висящей верёвке, им необходимо твёрдое основание. Поэтому снять спускающуюся по шнуру змею не удалось — в фильме показана только змея, высовывающаяся из отверстия в стене.[1] Также, в отличие от рассказа, Ройлотт вызывает рептилию не только свистом (которого не могла слышать глухая змея), но дублирует его постукиванием по стене, создающим вибрацию, что специально разъясняется в дописанном диалоге.
  • Монетный двор Новой Зеландии вводит в обращение серию серебряных двухдолларовых монет, посвящённых рассказам о Шерлоке Холмсе, на аверсе которых используются кадры из фильма[2]
  • По тексту рассказа «Этюд в багровых тонах» Холмс при первой встрече с Ватсоном угадывает, что тот недавно вернулся из Афганистана. Но при озвучивании фильма из опасений политической цензуры «Афганистан» был заменён на «Восток». Тем не менее в кадре по движению губ явственно видно, что Василий Ливанов произносит слово «Афганистан».

Примечания

  1. Интервью Игоря Масленникова корреспонденту газеты «Ленинские искры»
  2. Sherlock Holmes Silver Coin Set Vorlage:Ref-en

Ссылки


Vorlage:Фильмы Игоря Масленникова Vorlage:Фильмы о Шерлоке Холмсе

Категория:Телефильмы СССР Категория:Фильмы о Шерлоке Холмсе Категория:Фильмы Игоря Масленникова