Liste falscher Freunde

Wikimedia-Liste
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 4. Juli 2005 um 09:59 Uhr durch Thorbjoern (Diskussion | Beiträge) (D: Dick). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Dies ist eine Liste Falscher Freunde zwischen Deutsch und anderen Sprachen, geordnet alphabetisch nach den fremdsprachigen Wörtern.

0-9

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
12.345 (Englisch oder Schweizerisch) 12.345 oder 12345 12,345 (Dezimalpunkt)
12,345 (Englisch) 12,345 12345 (1000er-Komma; nach DIN 1333 und DIN 5008 auch 12 345)

A

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
aardig (Niederländisch) artig nett, sympathisch zoet
abtreiben (Österreichisch) abtreiben Butter schaumig rühren und Eier zugeben (Küchenfachausdruck)
act (Englisch) Akte, Akt meist: Gesetz, z.B. Patriot Act; auch: Tat; auch: Akt eines Theaterstücks file; nude
actual/actually (Englisch) aktuell tatsächlich, eigentlich current, up to date
administration (US-Englisch) Administration (Verwaltung) auch: Regierung (during the Clinton administration - während der Regierung Clinton) im politischen Sinn. Das Wort government bezeichnet die Regierungsbehörden.
after (Englisch) After nach anus
afraid (Englisch) erfreut ängstlich, bange, besorgt pleased
alfons (Dänisch) Alfons (Vorname) Zuhälter
agent (Englisch) Agent (Geheimdienst) 1. Handelnder, Beauftragter, Bevollmächtigter, Vertreter, Auftragnehmer, Agent

2. (chemisches) Mittel, Wirkstoff, Agens

allemaal (Niederländisch) allemal alle
also (Englisch) also auch therefore, hence
ambulance (Englisch) Ambulanz Krankenwagen outpatient department
ami (Französisch) Ami (US-Amerikaner) Freund Américain(e)
ampoule (Französisch) Ampulle auch: Glühlampe oder Blase (z.B. am Fuß)
art (Englisch) Art Kunst kind
art (Französisch) Art Kunst façon
asbestos (Neugriechisch) Asbest Kalk
ass (Englisch) Ass (Spielkarte, aber hieraus ablehnend auch Bezeichnung für sehr erfolgreiche Menschen auf Spezialgebieten, wie z.B. Flieger-Asse), aß/ass (von essen) Arsch, Hintern aber auch Esel ace (Spielkarte und erfolgreiche Person, z.B. Flying ace), ate (von to eat)
axe (Englisch) Achse Axt axis

B

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
backside (Englisch) Rückseite Hintern, Po back, rear
bad (Englisch) Bad schlecht, böse bath
bakke (Dänisch) Backe Hügel (vgl. hyggelig. Backe (Wange) = kind, Backe (Gesäß) = sæde)
bald (Englisch) bald kahl, glatzköpfig soon
barracks (Englisch) Baracken Kaserne hut
Bazi (Bairisch) Bayer Gauner
become (Englisch) bekommen werden get, receive
bellen (Niederländisch) bellen klingeln blaffen
(to) berate (Englisch) beraten beschimpfen, ausschimpfen, schelten consult, advise, debate
berg (Färöisch) Berg senkrechte Klippe fjall
besiege (Englisch) besiegen belagern, bedrängen, überschütten defeat, conquer
bier (Dänisch) Bier Bienen øl
bier (Englisch) Bier (Toten)Bahre beer
billion (US-Englisch) Billion Milliarde (109 die gebräuchliche britische Schreibweise - außer in Regierungsdokumenten - lautet "milliard", billion steht dort meist wie im Deutschen für 1012. Eine Billion (1012) ist im US-Englischen, in Brasilien, in Puerto Rico, im Wirtschafts-Englisch und seltener in Russland "one trillion". Im Rest der Welt steht eine Trillion für 1018. trillion
bimbo (Englisch) Schimpfwort für Afrikaner Tussi, Schlampe
blaffen (Niederländisch) anblaffen bellen
blend; to blend (Englisch) Blende; blenden Mischung; mischen
blitz (Englisch) Blitz Blitzkrieg (daher das englische Wort), starker Luftangriff lightning, flash
to be blue (Englisch) blau (betrunken) sein niedergeschlagen sein tight
blød (Dänisch) blöd weich, sanft undselig, genert; sløv, fjollet
bloom (Englisch) Blume Blüte flower
Boden (Schwedisch) Boden schwedische Stadt
bok (Türkisch) Bock Scheiße
bombe (Japanisch) (Lehnwort aus dem Deutschen hat Bedeutung verändert) Bombe Gasflasche
bombe (Französisch) Bombe Sprühdose - kann aber auch Bombe bedeuten
bombero (Spanisch) Bomber Feuerwehr(mann)
bord (Schwedisch) Bord Tisch
boxers (Englisch) Boxer Männer/Knabenunterhose (Boxershorts) - kann aber auch Boxer (Sportler oder Hunde) bedeuten
brand (Englisch) Brand Markenname, Brandzeichen fire
braut (Isländisch) Braut Bahn
brave (Englisch) brav mutig, tapfer well-behaved
brief (Englisch) Brief kurz (Zeitraum), Schriftsatz letter
briefs (Englisch) Briefe Männer/Knabenunterhose (Slip) letters
brut (Französisch) Brut herb
bruut (Niederländisch) Brut brutal
brutaal (Niederländisch) brutal frech bruut

C

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
caldo (Italienisch) kalt warm freddo
cálido (Spanisch) kalt warm (Farbe), heiß
canteen (Englisch) Kantine auch: Besteckkasten (UK), Feldflasche, Feld-Kochgeschirr
Caucasian (Englisch) Kaukasier auch: Europäer, Weißer (Hautfarbe)
champignon (Französisch) Champignon Pilz champignon de Paris
chance (Französisch) Chance auch: Glück
chef (Englisch) Chef Koch, Chefkoch, Küchenchef superior, boss, chief (nur Polizei, Militär)
china (Englisch) (kleingeschrieben!) China Porzellan China (großgeschrieben!)
cipher (Englisch) Ziffer Codier-Schlüssel, die Ziffer Null figure, number, digit
clé (auch: clef) (Französisch) Klee Schlüssel trèfle
consequently (Englisch) konsequent folglich consistent(ly)
control (Englisch) Kontrolle auch: Steuerung, Kontrollstruktur (in der Programmierung), Überwachung, Lenkung, Eindämmung
corn (amerikanisches Englisch) Korn im amerikanischen Englisch Mais, im nicht-amerikanischen Englisch auch Korn, Getreide grain
corner (Englisch) Körner Ecke
corpse (Englisch) Körper Leiche, Leichnam body
cozze (Italienisch) Kotze Miesmuscheln. Italienische Restaurants in Deutschland schreiben daher "Vongole" (Muscheln) auf die Speisekarte.
craft (Englisch) Kraft fertigen, als Hauptwort: Fahrzeug, Geschicklichkeit, Gewerk, Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunsthandwerk, Schiff strength, energy, power, force
cravat (Englisch) Krawatte kleines Halstuch (im Hemd getragen) tie
critic (Englisch) Kritik Kritiker criticism (kritische Beurteilung), critique (Analyse)
critical (Englisch) kritisch auch: wesentlich, entscheidend, von entscheidender Bedeutung
curiosity (Englisch) Kuriosität auch: Neugier
curious (Englisch) kurios auch: neugierig
cutter (Englisch) (Fisch-)Kutter auch: Schneideklinge, FilmschnittmeisterIn cutter, trawler, Yawl

D

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
da (Rumänisch, Russische Sprache) da (dort) Ja
dam (Englisch) Damm Talsperre (Staudamm aber auch Staumauer)
Dampfl (Österreichisch) Dampf Gärprobe (Hefeteig)
Deern (Plattdeutsch) Dirne Mädchen
deftig (Niederländisch) deftig vornehm stevig
délicatesse (Französisch) Delikatesse Feingefühl
detective (Englisch) Detektiv auch: Rang bei der Kriminalpolizei, entspricht in etwa dem deutschen Kommissar.
(Dt. "(Privat-)Detektiv" =
"(private) investigator")
dick (Englisch) Dick [vulg.] der Penis, aber auch Verkleinerungsform von Richard thick, fat, big
(to) die (Englisch) die sterben the
dirección (Spanisch) Direktion Adresse, Anschrift
director (Englisch) Direktor im Filmbereich: Regisseur
Dirk (Dänisch) Dirk (Vorname) Dietrich (Universalschlüssel)
diverse (Englisch) diverse verschieden, ungleich various
doll (Englisch) toll Puppe crazy, mad
dom (Niederländisch) Dom dumm
dom (Polnisch) Dom Haus katedra, tum
dome (Englisch) Dom Kuppel cathedral
domo (Esperanto) Dom Haus katedralo
do¯mo (Japanisch) Dom Danke!
doof (Niederländisch) Doof taub; das deutsche Wort doof kommt aus dem Plattdeutschen und bedeutete ursprünglich ebenfalls taub (vgl. engl. dumb, welches dumm und stumm bedeutet)
door (Englisch) Tor Tür gate
dry (Englisch) Drei trocken three
durven (Niederländisch) dürfen sich trauen/wagen (vgl. auch trouwen) mogen
dværgfalk (Dänisch) Zwergfalke Merlin

E

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
eagle (Englisch) Igel Adler hedgehog
edge (Englisch) Ecke Kante corner
egg (Englisch) Eck(e) Ei corner
ekler (эклер) (Russisch) Ekel Eclair (Gebäck)
enkel (Niederländisch) Enkel Knöchel kleinkind
etat (Polnisch) Etat Arbeitsstelle budżet
eventual(ly) (Englisch) eventuell schließlich; irgendwann einmal possible, possibly
extravaganza (Englisch) Extravaganz Gala, besonders prächtige Veranstaltung extravagance
eye (Englisch) Ei Auge egg

F

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
fabric (Englisch) Fabrik Gewebe factory, plant
fagurbókmentir (Färöisch) Fachliteratur Schönliteratur (fagur, schön, bók, Buch, mentir, Künste) Yrkisbókmentir (yrking heißt Gedicht, aber yrki bedeutet Fach)
familiar (Englisch) familiär bekannt, vertraut family
fart (Englisch) Fahrt Furz driving
fast (Englisch) fast schnell oder fest almost, hardly, nearly
fast (Dänisch) fast fest (isv. befestigt, nicht isv. Feier)
ficar (Brasilianisches Portugiesisch) ficken knutschen
ficar (Portugiesisch) ficken sich befinden (Ort)
ficka (Schwedisch) ficken Tasche (in Hosen, Jacken, Mänteln)
figure (Französisch) Figur (eines Menschen) Gesicht; Figur (Spielf., histor. F., rhetorische F. u.a.) taille, ligne
figure (Englisch) Figur (eines Menschen) v. a. Ziffer, Abbildung, Schaubild, auch Figur d. M.
Fikkie (Niederländisch) Ficker häufiger Hundename
first floor (Amerikanisch) erster Stock Erdgeschoss (nur im Amerikanischen!) second floor
fläder (Schwedisch) Flieder Hollunder
flash (Englisch) Flasche Blitz bottle
flenna (Färöisch) flennen lachen gráta
floor (Englisch) Flor (Fuß)Boden
fløte (Norwegisch) Flöte Sahne fløyte
to foreswear (Englisch) (sich) verschwören abschwören conspire
forta (Esperanto) fort stark for
foz (Portugiesisch) Votze Flussmündung
frago (Esperanto) Frage Erdbeere demando
freedom (Englisch) Frieden Freiheit peace

G

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
gaffer (Englisch) Gaffer Beleuchter (Film), Vorarbeiter (brit.), alter Mann gawper
gammel (Dänisch) gammel(ig) alt (vgl. gamle Danmark = (gutes) altes Dänemark)  
ganska (Schwedisch) ganz ziemlich (Adverb)  
garb (Englisch) Garbe Kleidung, Gewand sheaf
gekocht (Niederländisch) gekocht gekauft gekookt
genial (Englisch) genial herzlich, freundlich brilliant, ingenious, inspired
genie (Englisch) Genie Dschinn, Flaschengeist genius
gift (Englisch) Gift Geschenk poison
gift (Dänisch) Gift 1. verheiratet (at gifte sig = heiraten), 2. Gift  
glace (Französisch) Glas Eis, Spiegel verre
glacio (Esperanto) Glatze Eis kalvaĵo
glasögon (Schwedisch) Glasauge Brille  
glut (Englisch) Glut übersättigen glowing fire, (blazing) heat
godfather (Englisch) Gott-Vater (Teil der Dreieinigkeit), gott(ähnlicher) Vater Pate (sowohl im Sinn Taufpate als auch als Führungsperson der Mafia)  
gosse (Schwedisch) Gosse Junge, Knabe  
grab (Englisch) Grab Geländer; Brüstung, to grab=greifen grave
gras (Französisch) Gras Fett herbe
gris (Dänisch) Grieß Schwein  
groene kool (Niederländisch) Grünkohl Wirsing boerenkool
guilty (Englisch) gültig schuldig valid, active
gulyás (ungarisch) Gulasch Gulaschsuppe Pörkölt
gymnasium (Englisch) Gymnasium Sporthalle, Trainingsraum  
gæld (Dänisch) Geld Schulden  

H

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
hai (はい) (Japanisch) Hai ja same (サメ)
handy (Englisch) Handy (Mobiltelefon) bequem, geschickt, griffig, passend mobile phone(UK), cell(ular) phone (US)
Hawara (Österreichisch) Havarie Freund
hell (Englisch) hell Hölle bright, light
herb (Englisch) herb (bitter) Gras, Kraut sour, tart
herbe (Französisch) herb (bitter) Gras, Kraut âpre
heuer (Bairisch, Österreichisch) Heuer (Schifffahrt), heute in diesem Jahr
hose (Englisch) Hose Schlauch, Strumpf (pair of) trousers
humanity (Englisch) Humanität (Menschlichkeit) auch: Menschheit (Pl. humanities = Geisteswissenschaften)
humeur (Französisch) Humor Laune, Stimmung humour
huren (Niederländisch) huren mieten
hut (Englisch) Hut Hütte (Gebäude) hat
hyggelig (Dänisch) hügelig gemütlich, angenehm, nett, etc. bakket
hymn (Englisch) (National)Hymne Kirchenlied, Loblied (national) anthem

I

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
ich (Polnisch) ich ihr (pronomen) (teilweise auch: ihrerseits) ja
ignorer (Französisch) ignorieren auch: nicht wissen, nicht kennen (keine Absicht)
infusion (Französisch), infusión (Spanisch) Infusion Aufguss, Kräutertee perfusion (Fr.)
irritate (Englisch) irritieren auch: ärgern, reizen
irritere (Dänisch) irritieren reizen
island (Englisch) Island Insel Iceland
iya (嫌や,いや,イヤ) (Japanisch-Umgangssprache) ja nein hai (はい)

J

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
ja (Finnisch) ja und kyllä
ja (Polnisch, Russisch) ja ich tak (polnisch), да (russisch)
jealousy (Englisch) Jalousie Eifersucht, Neid, Missgunst blind, louver [Amer.], louvre [Brit.], sun-blind, Venetian blind, auch jalousie
judasz (Polnisch) Judas auch: Türspion

K

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
kachel (Niederländisch) Kachel Ofen tegel
kalender (Türkisch) Kalender Bettelmönch
käsi (Finnisch) Käse Hand juusto
kind (Englisch) Kind Art [und Weise], freundlich child (pl. children)
kindly (Englisch) kindlich freundlich, freundlicherweise, gütig, sanft, wohlgesinnt babyish, childish, childlike, infantile
kind (Isländisch) Kind Schaf barn (pl. börn)
kind (Dänisch) Kind Wange barn (pl. børn)
kindergarten (Amerikanisches Englisch) Kindergarten Erste Klasse der Grundschule preschool
kiste (Dänisch) Kiste Sarg
klaar (Niederländisch) klar fertig
klaarkomen (Niederländisch) klarkommen zum Orgasmus kommen
kleinkind (Niederländisch) Kleinkind Enkelkind kleuter, peuter
kloten (Niederländisch) Kloten (Flughafen von Zürich) Hoden
Klub (Österreichisch) Klub auch: (Parlaments-)Fraktion
kreatur (Dänisch) Kreatur (Geschöpf) Rind, Vieh (pl.)
knulle (sprich: knülle) (Norwegisch) knülle (betrunken) ficken full
kruis (Niederländisch) Kreuz (Teil des Rückens) Geschlechtsteil
kryminalista (Polnisch) Kriminalist Verbrecher, Krimineller
kundskab (Dänisch) Kundschaft Wissen, Kenntnis (vgl. kundig)
Kur (Polnisch) Kur Hahn (auch: Seeskorpion)
kurva (Ungarisch),
kurwa (Polnisch)
Kurve Prostituierte

L

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
lager (Englisch) Lager Lagerbier (ähnlich Pils) bed, (Waren~)store, stock
lager (Niederländisch) Lager tiefer
latte (Italienisch) Latte Milch stanga
ledig (Dänisch) ledig frei (z.B.: Arbeitsstelle)
legal (Brasilianisches Portugiesisch) legal toll, klasse
Leiberl (Österreichisch) Laib(chen) Unterhemd, T-Shirt
leje (Dänisch) leihen mieten
letter (Englisch) Letter Brief type, character
lime (Englisch) Leim Kalk, Linde glue
liquor (Englisch) Likör Spirituose, Alkoholisches Getränk außer Wein und Bier liqueur
list (Englisch) List Liste, auch Schlagseite (beim Schiff) trick, ruse
loan (Englisch),
lån (Dänisch)
Lohn Darlehen, Kredit, Anleihe wages(engl., Pl.)
lopen (Niederländisch) laufen gehen
luxure (Französisch) luxuriös lüstern, sexuell anzüglich luxueux

M

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
maagd (Niederländisch) Magd Jungfrau (der passende deutsche Wortstamm ist Maid)
made (Englisch) Made machte, hergestellt maggot
mag (Niederländisch) mag darf
mais (Französisch) Mais aber maïs
mais (Portugiesisch) Mais mehr
mal (Französisch) Mal,
Mahl
schlecht, krank, übel, das Böse, das Übel, und andere Bedeutungen Mal= fois,
Mahl= repas
manta (Spanisch) Manta, Mantel Decke, Bettdecke
marmalade (Englisch) Marmelade nur Marmelade aus Zitrusfrüchten, i.B. Orangenmarmelade, auch Limonen~ o. Zitronen~ jam
meaning (Englisch) Meinung Sinn, Bedeutung opinion
meer (Niederländisch) Meer (Binnen-)See zee
menu (Englisch) Menü Speisekarte, im Computerbereich hat sich "Menü" durchgesetzt set meal, set lunch
middag (Dänisch, Schwedisch) Mittag heißt zwar auch Mittag, wird aber sehr häufig im Sinne von Abendessen verwendet: om middagen = Am Mittag, mittags; spise middag = zu Abend essen.
Middle East (Englisch) Mittlerer Osten (Pakistan, Indien ...) Naher Osten
milho (Portugiesisch) milli- , Million Mais
minutes (Englisch) Minuten auch: Protokoll
mist (Englisch, Niederländisch) Mist Dunst, Nebel dung, manure
mode Mode Modus, Art und Weise fashion
mogen (Niederländisch) mögen dürfen (vgl. durven)
möglig (Schwedisch) möglich verschimmelt
moin (Friesisch) Morgen schön (Der Gruß Moin! stammt von moin dach! = "Schönen" Tag!)
moonshine (Englisch) Mondschein auch: Schwindel, Unsinn; schwarz gebrannter Alkohol
moshi moshi (Japanisch) Muschi "Hallo" am Telefon
murder (Englisch) Mörder Mord murderer
mushi (Japanisch) Muschi Insekt
myndir (Färöisch) Münder Bilder munnar

N

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
ne (Griechisch) nee (ugs.: nein) ja
neck (Englisch) Nacken Hals, Genick nape of the neck
négligé (Französisch) Negligee nachlässig, unordentlich déshabillé
net (Niederländisch) nett sauber, ordentlich; gerade, eben (zeitlich, zur Bekräftigung) aardig
nicht (Niederländisch) nicht Nichte, Kusine niet
no (Polnisch) (ugs.) ja, doch
noodweer (Niederländisch) Notwehr auch: Unwetter
not really (Englisch) nicht wirklich eigentlich nicht
novel (Englisch) Novelle Roman, neuartig short story, novella

O

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
Ofen (Österreichisch) Ofen auch: Herd
officer (Englisch) Offizier auch: Beamter, Angestellter, Polizist
öl (Schwedisch) Öl Bier olja
onweer (Niederländisch) Unwetter Gewitter noodweer
organ (Englisch) Organ auch: Orgel
organic (Englisch) organisch auch (Lebensmittel): bio-, öko-, biologisch, ökologisch (certified organic = kontrolliert biologisch/ökologisch)
orr (Ungarisch) Ohr Nase fül
outlandish (Englisch) ausländisch eher: fremdländisch, fremdartig, seltsam foreign, from abroad (brit.)
oyra, oyrur (Färöisch) Euro Öre evra (sg.), evrur (pl.) oder euro [äwro]

P

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
paraffin (brit.Englisch) Paraffin (Leucht-)Petroleum paraffin wax
parcours (Französisch) Parkuhr präparierte Wegstrecke parcmètre
parole (Französisch) Parole (Losung) Wort le mot d'ordre
partout (Französisch) partout (unbedingt) überall, überallhin en out cas, à tout prix
pathetic (Englisch) pathetisch Mitleid erregend dramatic, emotional, lofty
patient (Englisch) Patient beharrlich, geduldig, langmütig in-patient, sick-person (auch patient)
pêche (Französisch) Pech (Unglück) Fischerei; Angeln; Pfirsich malchance
pepperoni (Englisch) Pfefferoni, Pepperoni meist scharfe Salami peppers, chiles
perdu (Französisch) per Du verloren
petroleum (Englisch) (Leucht-)Petroleum Erdöl kerosene(am.engl.),
Paraffin(brit.engl.)
photograph (Englisch) Fotograf Fotografie photographer
pile (Französisch) Pille Stapel; Batterie; Brückenpfeiler pilule
piña (Spanisch) Pinie Ananas
planera (Schwedisch) planieren planen
plátano (Spanisch) Platane auch: Banane
plateau (Französisch) Plateau auch: Tableau, Tablett
police officer (Englisch) Polizei-Offizier Polizeibeamter
pommes (Französisch) Pommes Frites Äpfel pommes de terre frittes
pond (Englisch) Pond (veraltete phys. Krafteinheit) Teich, Tümpel, Weiher gram-force
porto (Französisch) (Brief-)Porto Portwein port
postbus (Niederländisch) Post(auto)bus Postfach
pregnant (Englisch) prägnant schwanger concise(ly)
preservative (Englisch) Präservativ Konservierungsstoff condom
professeur (Französisch, ugs. prof),
profesor (Spanisch)
Professor auch: Lehrer
prost (Rumänisch) Prost! Dummkopf Noroc!
pryde (Norwegisch) prüde schmücken, zieren prippen
pudding (Englisch) Pudding auch: Nachtisch, Auflauf, Pastete custard, pudding
pumps (Englisch) Pumps (hochhackige Schuhe) Tanz-, Sportschuhe high heels
putain (Französisch),
puta (Spanisch)
Pute Hure dinde(franz.),
pava(span.)

Q

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
quartier (Französisch) Quartier (Unterkunft) Stadtviertel; Viertel, Stück logement

R

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
rabat (Dänisch) Rabatt
rad (Dänisch) Rad Reihe; Kerl
ramme (Dänisch) rammen Rahmen; treffen (im Sinne von "aufeinander treffen"; wenn sich Leute treffen, sagt man møde)
rar (Dänisch) rar (selten) nett, freundlich
rat (Englisch) Rat (Hinweis) Ratte suggestion, advice
(to) realize (Englisch) realisieren (verwirklichen) erkenne, vergegenwärtigen, begreifen, bewusst werden, gewahr werden etc.; mittlerweile wird realisieren auch im Deutschen in beiden Bedeutungen gebraucht. make real
record (Englisch) Rekord auch: Akte, Beleg, Aufzeichnung, Protokoll
rentable (Englisch) rentabel (lohnend) (ver)mietbar profitable
rente (Dänisch) Rente Zinsen
rest (Englisch) Rest Pause, Erholung; Stütze; sehr selten auch: Rest remainder
reverend (Englisch) Referent Geistlicher speaker, reporter
rheumy (Englisch) rheumatisch feucht, schleimig, verklebt (von rheum: Schleim; phrase: rheumy eyes) rheumatic
rijden (Niederländisch) reiten auch: Auto, Zug etc. fahren (siehe auch varen)
robota (Polnisch) Roboter Arbeit robot
rock (Englisch) Rock (Kleidung) Felsen, Stein, Gestein, Klippen skirt
roman (Englisch) Roman Römer, römisch; Katholik novel
rue (Französisch),
rua (Portugiesisch)
Ruhe Straße fr.:calme, paix, tranquilité
.

S

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
sage (Englisch) Sage Salbei; der Weise legend
schattig (Niederländisch) schattig niedlich schaduwrijk
schilder (Niederländisch) Schilder(er) Kunstmaler
schoon (Niederländisch) schon, schön sauber, aber im flämischen Gebrauch schoon = schön schön= mooi
schtrich (штрих) (Russisch) Strich auch: Eigenschaft, Zug, Charakteristikum
sea (Englisch) (der) See Meer lake
second (Englisch) Sekunde auch: zweite(r/s); Sekundant, Assistent
see (Englisch) See sehen lake
semester (Schwedisch) Semester Urlaub, Ferien
sen (Polnisch) seh'n Traum
sensation (Englisch) Sensation auch: Sinneseindruck, Empfindung
sensible (Englisch) sensibel vernünftig; spürbar sensitive, sensitiv aber existiert im Deutschen nicht, es ist ein Denglish-Wort
ser (Polnisch) sehr Käse bardzo
serious (Englisch) seriös meist: ernst(haft, -lich), erheblich respectable, reliable
serviette (Französisch) Serviette auch: Handtuch serviette (de table)
sheen (Englisch) Schiene Glanz rail
side ... (Englisch) Seiten-... oft: Neben-... zum Beispiel:
side costs - Nebenkosten
side note - Nebenbemerkung
side track - Nebengleis
side job - Nebenjob
side effect - Nebeneffekt, Nebenwirkung
(in der Medizin, der Informatik und auf anderen
Gebieten ist Seiteneffekt mittlerweile üblich und gilt deshalb als Lehnübersetzung)
siege (Englisch) Sieg Belagerung victory, win
silicon (Englisch) Silikon Silizium silicone
sin (Englisch Sinn Sünde sense, meaning
sirene (Bulgarisch) Sirene Käse
site (Englisch) Seite Platz, Ort, Grundstück; Baustelle side; page
slim (Englisch) schlimm schlank bad
slim (Niederländisch) schlimm schlau kwaad, slecht
slip (Englisch) Slip (Schlüpfer) Versehen; Unterrock; (aus)rutschen briefs
slipper (Englisch) Slipper (Schuh ohne Schnürsenkel) Hausschuh
smoking (Englisch) Smoking (Abendanzug) rauchend, das Rauchen dinner jacket, tuxedo, black tie
snabel (Schwedisch, Norwegisch) Schnabel Rüssel
sorto (Esperanto) Sorte Schicksal
spend (Englisch) spenden (Geld) ausgeben; (Zeit) verbringen donate, give
spin (Englisch) Spinnen, Spinne (sich) drehen, Spinnen (nur Fäden!) Spinnen= yarn (a thread), weave (a web);
Spinne= spider
spleen (Englisch) Spleen (Schrulle) Milz tic, cranky idea
springa (Schwedisch) springen laufen, rennen
springe (Norwegisch) springen laufen, rennen hoppe
stall (Englisch) Stall (Verkaufs-)Stand Pferdestall= stable;
Kuhstall= cowshed
stari (Esperanto) starren stehen
stark (Englisch) stark schier, bloß, nackt, offensichtlich strong
stern (Englisch) Stern streng; Heck (naut.) star
stock (Englisch) Stock Brühe (zum Essen); Vorrat; Aktie, Wertpapier stick, cane
stool (Englisch) Stuhl meistens: Hocker, Schemel chair
strand (Englisch) Strand Ader, Faden, (Einzel-)Draht, Strang Beach, seaside, sands (Strände)
string (Englisch) String (Kleidungsstück) Schnur, (Bind-)Faden; Saite thong
student (Amerikanisches Englisch) Student auch: Schüler
student (Dänisch) Student auch: Abiturient
studentereksamen (Dänisch) Universitätsabschluss Abitur
stund (Dänisch) (Schwedisch) Stunde Weile time
summer (Englisch) Summer (Klingelknopf, Schalter) Sommer Buzzer
sunbrillo (Esperanto) Sonnenbrille Sonnenschein
svangur (Färöisch) schwanger Hunger uppá vegin ("auf dem Wege")
svimma (Schwedisch) schwimmen ohnmächtig werden simma
swear (Englisch) schwören auch: fluchen
sympathy (Englisch) Sympathie oft auch: Anteilnahme, Mitgefühl, Mitleid, Verständnis
synd (Dänisch) Sünde auch: schade (det er synd = das ist schade)

T

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
tabak (Türkisch) Tabak Teller tütün
tag (Englisch) Tag Etikett, Schild day
tag (Dänisch) Tag 1. Dach; 2. nimm! dag
taille (Französisch) Taille auch: (Körper-)Größe; Statur
tak (Polnisch) Tag Ja
tapijt (Niederländisch) Tapete Teppich behang
technology (Englisch) Technologie zumeist Technik, seltener Technologie
tegel (Niederländisch) Ziegel Fliese, Kachel dakpan, baksteen
therefore (Englisch) dafür daher, deshalb, folglich for it/this/them.. ; instead
tier (Englisch) Tier Reihe; Lage, Schicht animal
toll (Englisch) toll Maut, Zoll, Abgabe (z.B. in Toll Collect); läuten crazy, mad; fantastic
toll (Ungarisch) toll Feder
tor (Englisch) Tor steiler Felshügel gate; door; (Fußball:) goal; (Narr:) fool
tort (Englisch) Torte Unrecht (jur.) gateau, layer cake
tort (Französisch) Torte Unrecht; Irrtum gâteau
tractor trailer (Englisch) Trecker Sattelschlepper tractor
trainer (Englisch) Trainer auch: Sportschuh (UK)
trillion (Englisch) Trillion Billion (1012 = eine Million Millionen) quintillion
troje (Polnisch) Treue drei, dreier
trouwen (Niederländisch) (sich) trauen heiraten (ein Zusammenhang bleibt dennoch erkennbar...)
trouble (Englisch) Trubel Ärger turbulence
tube(Englisch) Tube auch: Rohr, Röhre, Schlauch; Londoner U-Bahn; Eileiter

U

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
usher (Englisch) Ascher, Aschenbecher Platzanweiser
unreconstructed (Englisch) unrekonstruiert meist: unverbesserlich
undertaker (Englisch) Unternehmer Totengräber

V

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
vaart (Niederländisch) Fahrt Schifffahrt
varen (Niederländisch) fahren fahren - nur Schiffe; Autos und Züge werden geritten (rijden)
variété (Französisch) Varieté (Theater) Auswahl; Vielfalt
Vejle (Dänisch) Weile dänische Stadt
verkracht (Niederländisch) verkracht, zerstritten vergewaltigt
vervangen (Niederländisch) verfangen ersetzen
vest (Englisch) Weste Herrenunterhemd
vinde (Dänisch) Winde gewinnen
visage (Französisch) Visage (abwertend: häßliches Gesicht) Gesicht
vol (Niederländisch) voll (betrunken) satt
volkslied (Niederländisch) Volkslied Nationalhymne
vrijen (Niederländisch) freien mit jmd. gehen, knutschen, schmusen; mit jmd. schlafen

W

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
wall (Englisch) Wall Mauer, Wand
wand (Englisch) Wand Zauberstab
war (Englisch) war Krieg
warehouse (Englisch) Warenhaus Lager (Warenhaus = department store)
weak (Englisch) weich schwach
web site (Englisch) Webseite Webpräsenz (im Gegensatz zu web page)
where (Englisch) wer wo
who (Englisch) wo wer
Wicht (Plattdeutsch, Niederländisch) Unhold, Zwerg Mädchen
will (Englisch) will werden (Hilfsverb)
auch: Testament ("letzter Wille")
wink (Englisch) winken zwinkern

X

Y

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
ya (Spanisch) ja schon

Z

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
zat (Niederländisch) satt voll (betrunken)
zee (Niederländisch) der (Binnen-)See die See (das Meer)
zeldzaam (Niederländisch) seltsam selten

Æ, Ø, Å

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
æde (Verb) (Dänisch) essen fressen spise
øl (Dänisch) Öl Bier olje


Siehe auch: