Diskussion:Schriften der Welt

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 6. Dezember 2004 um 02:17 Uhr durch HAL-Guandu (Diskussion | Beiträge) (Zur Chinesischen Sprache). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Folgender Satz ist unter Naher Osten eingeordnet: Abgeleitet von einer älteren Stufe der arabischen Schrift ist die äthiopische Schrift.

Sollte unter Titel Afrika

Zur Chinesischen Sprache

Im Artikel steht

Die chinesische Sprache hat stark homonymischen Charakter, d.h. der gesprochene Laut kann Träger für ganz verschiedene Bedeutungen sein.

Stimmt das wirklich? Kann das bitte jemand nachprüfen. Es gibt doch Tonunterscheidungen. HannesH 16:01, 5. Dez 2004 (CET)

Ja. Für die Silbe yi im 1. Ton stehen in Neuen Chinesisch-Deutschen Wörterbuch schon 13 verschiedene Zeichen. Bei anderen Silben können es auch mehr sein.--HAL-Guandu 01:17, 6. Dez 2004 (CET)