Diskussion:Arabische Sprache

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 29. Februar 2004 um 15:21 Uhr durch 193.159.117.93 (Diskussion) (Neurarabische Sprachen oder neua. Dialekte?). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Wie wäre es mit einer arabischen Grammatik? Auf wikibooks? Das würde sicherlich spass machen. Zorro 17:42, 20. Jan 2004 (CET)

Ich mache jetzt Ernst auf wikibooks! http://wikibooks.org/wiki/Arabisch Zorro 21:39, 1. Feb 2004 (CET)

Super! Beste Erklärung zum Arabischen, die ich bisher im Internet gefunden habe. Anregung:

  • Mich interessiert die Problematik von Transkriptionsregeln arabisch -> lateinische Schriftsysteme. Sehr aktuell, vor dem Hintergrund der aktuellen Ereignisse. Fast alle Namen etc. in den Nachrichten werden heute unter Zugrundelegung einer amerikanischen Aussprache buchstabiert, etwa Al Jazeera - Al Dschasira, oder Al Quaida - El Kaida. Ich finde aber Englisch extrem ungeeignet, weil einige Laute damit nicht umsetzbar sind, die es in anderen Sprachen sicher gäbe.
  • Beim Letzten Absatz wäre ein Beispiel gut, wie man sich eine Bedeutung eines unbekannten Wortes aus den Wortstämmen erschließen kann.

Wer kann dazu noch was ergänzen ? 193.27.50.74 17:14, 27. Feb 2004 (CET)


"Gleichzeitig ist die arabische Grammatik trotz ihrer Komplexität sehr logisch aufgebaut (nur wenige Ausnahmen), so dass gesagt wird, Arabisch sei die logischste aller Sprachen."

Wie kann man das von einer Sprache, die kaum eine regelmäßige Pluralbildung kennt, sagen sie sei SEHR LOGISCH aufgebaut? - außerdem sind de Pluralformen noch nicht mal einheitlich bei einem Wort, z.B:

  • Insel= Djaziirah,
  • Inseln = Djazaa'ir ODER
  • Inseln= Djuzur

Die Komoren heißen auf arabisch "Mond-Inseln" DJUZUR ul-Qamar, die Kapverdischen Insel dagegen heißen DJAZAA'IR Kaaba Firdi. Daneben heißt al-Djazaa'ir auch noch sowohl Algerien als auch Algier. Ein großes Bewässerungsgebiet im Sudan (keineswegs eine Insel) heißt Djaziira, ebenso wie eine Nil-Insel in Kairo (in ägyptischen Dialekt Gezira ausgesprochen). Die arabische Halbinsel wird oft als Djaziira bezeichnet, genauso wie der bekannte Fernsehsender - wo ist da die Logik? Theoretisch gibt es eine regelmäßigen Plural - der hieße Djaziiraat - aber den gibt's nicht!

Weibliche Wörter werden mit männlichen Zahlwörten gezählt, männliche mit weiblichen, aber nur von 3 bis 10. Von 11 bis 19 stimmen das nur für die Einer, die Zehner entsprechen dem Geschlecht des Gezähten. Zahlen werden dekliniert nur von 11 bis 19 nicht (mit Ausnahme von 12!). Zwei wird mit einer eigenen Form augedrückt (Dual). Von 3 - 10 steht das Gezählte im Genitiv Plural; von 11 - 99 im Akkusativ SINGULAR von 100 an wieder im Genitiv aber nun im SINGULAR. Erkäre mir einer die Logik dieser Sprache !!! Ich könnte seitenlang so fortfahren - jeder der schon mal versucht hat Hocharabischzu lernen, kann ein Lied davon singen.

"Durch das Prinzip der Radikale und der jeweils auf sie anwendbaren Stämme ermöglicht das Arabische eine riesige Anzahl von Wortschöpfungen, die schon aus der Art ihrer Konstruktion heraus verständlich sein können. Durch den großen theoretischen und tatsächlichen eigenen Wortschatz kommt das Arabische auch mit wenigen Fremdwörtern aus."

In der Praxis sieht das dann so aus, dass man jedes Fremdwort auf viele verschieden Arten arabisiern kann - da ist das Chaos dann perfekt.

Ich streiche deshalb beide oben genannten Passagen. انا يوسف من ويكيبيديا


Neuarabische Sprachen oder nur Dialekte?

Da bisher alle Sprachformen, die aus dem Altarabischen hervogegangen sind (außer Maltesisch) vom klasssischen bzw. modernen Hocharabisch überdacht werden, finde ich den Ausdruck "Sprache" sehr problematisch. Folgt man dem Konzept von Abstandsprache, Ausbausprache, Dialektkontinuum, Diglossie und Dachsprache sollte man zumnindest von neuaranischen Sprachen ODER Dialekten sprechen, wenn man Sprachen nicht ganz streichen will. Ich bin mal mutig und ersetzte Sprachen durch Dialekte.