Wikipedia:Redaktion Film und Fernsehen

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 22. Dezember 2009 um 11:01 Uhr durch Gentile (Diskussion | Beiträge) (LA: Horst Schimanski). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Gentile in Abschnitt Vorlage:Infobox Anime-Film
Abkürzung: WP:RFF

Redaktionen in der Wikipedia

Altertum  •  Bilder  •  Biologie  •  Chemie  •  Film und Fernsehen  •  Geschichte  •  Informatik  •  Kleine Länder  •  Medizin  •  Musik  •  Naturwissenschaft und Technik  •  Physik  •  Recht  •  Religion

Weitere Redaktionen  •  WikiProjekte  •  Werkstätten  •  Portale

Redaktionen in der Wikipedia

Altertum  •  Bilder  •  Biologie  •  Chemie  •  Film und Fernsehen  •  Geschichte  •  Informatik  •  Kleine Länder  •  Medizin  •  Musik  •  Naturwissenschaft und Technik  •  Physik  •  Recht  •  Religion

Weitere Redaktionen  •  WikiProjekte  •  Werkstätten  •  Portale

WikiProjekte Film und Fernsehen

WikidataWiki Loves BroadcastVideoplattformenQueerFilm

Willkommen in der Redaktion Film und Fernsehen!

Diese Redaktion kümmert sich um die Organisation, Verwaltung und Koordinierung des Themenbereichs Film und Fernsehen und steht bei konkreten Fragestellungen zum Thema Rede und Antwort.

In der Box rechts gibt es eine Übersicht verschiedener Arbeitshilfen und Redaktionsseiten. Möglicherweise findest du auch im Archiv die Antwort auf deine Frage.

Abschnitte, deren jüngster Beitrag mehr als vier Wochen zurückliegt oder die seit drei Tagen mit dem Baustein {{Erledigt|1=~~~~}} gekennzeichnet sind, werden automatisch archiviert.

(Unterschreibe bitte mit --~~~~)

Über das folgende Eingabefeld kannst du direkt mit der Erstellung eines Filmartikels beginnen. Berücksichtige dabei jedoch bitte die Hinweise der Formatvorlage Film.


Im Fokus [Bearbeiten]
 Review (1)
 Löschkandidat (7)

Jaqueline Rauter (LA-14.6.) · Maren Kling (LA-18.6.) · Neo Klingl (LA-15.6.) · Pascal Bornkessel (LA-20.6.) · Paulus Bohl (LA-31.5.) · Riad Al-Sammarraie (LA-22.5.) · Sturniolo Triplets (LA-13.6.)

Redundanz Treatment (Film) - Drehbuch#Treatment und Exposé (Literatur)#Exposé im Film - Drehbuch#Exposé

Ich wollte euch nur auf diese Redundanzdiskussion aufmerksam machen, wäre toll, wenn er paar Leute mithelfen! Danke --Newme 17:13, 6. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Filmtitel-Übersetzungen

Mal wieder die Filmografien: konkret geht es um den Artikel Olivier Marchal. Dort tauchte in den letzten Tagen die Frage auf, inwieweit es sinnvoll ist, Übersetzungen von fremdsprachigen Filmtiteln (in diesem Fall aus dem Französischen) anzubieten. Die Filme sind scheinbar nicht im deutschsprachigen Raum angelaufen. Ich hatte die Titelübersetzungen entfernt, der Hauptautor hat diese bei „den interessanten Fällen“ wieder eingefügt. Diskussion ist hier nachzulesen. --César 03:41, 18. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Wenn es keinen deutschen Titel in der Literatur gibt (wozu ich auch einmal Fernsehzeitungen zähle), ist meiner Meinung nach eine selbst zusammengezimmerte Übersetzung reine Theoriefindung. Eine offizielle Meinung gibt es wohl nicht dazu, ich selbst war bei einem anderen Artikel mit dem Versuch, nur offizielle Übersetzungen zu berücksichtigen, an der Arbeitswut anderer Autoren gescheitert. --Andibrunt 10:49, 18. Nov. 2009 (CET)Beantworten
empfinde ich genauso. Das einzige mir bekannte Beispiel aus der Filmliteratur, wo das durchgehend gemacht wird, ist Ulrich Gregor, Enno Patalas: Geschichte des modernen Films. Sigbert Mohn Verlag, Gütersloh 1965. Wo es keinen Verleihtitel gibt, liefern sie eine mehr oder weniger wörtliche Übersetzung, was oft genug misslingt. Gerade mit dem zeitlichen Abstand zur Bucherscheinung sind Titel wie O Schlösser, o Jahreszeiten oder Halleluja die Hügel! nur noch Schmunzelstoff. --DieAlraune 16:42, 18. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Höchstens im Artikel zum Film würde ich das befürworten, wenn der dt. Verleihtitel arg vom wirklichen Titel abweicht.--Xquenda 16:49, 18. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Und auch dann nur klar als wörtliche Übersetzung gekennzeichnet, damit ja kein Leser irregeführt wird, es handle sich um einen offiziell verwendeten deutschen Verleihtitel. – Filoump 18:09, 18. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Am besten mit "wörtl.: ...", wie es meist auch gehandhabt wird.--Xquenda 18:52, 18. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Danke für Eure Antworten. Nachdem hier ein klarer Konsens erkennbar ist, habe ich die Übersetzungen aus dem Artikel wieder getilgt. --César 12:48, 23. Nov. 2009 (CET)Beantworten

2 Stunden Arbeit beim Teufel. :-( Hat einer der Diskutanten sich die Mühe gemacht, sich meine Übersetzungen angesehen? Und wer von Euch spricht französisch? Der Artikel ist im Wesentlichen die Zusammenfassung eines ganzseitigen Artikels aus Le Monde, wenn ich das schaffe, darf man mir wohl füglich zutrauen, keine „zusammengezimmerten“ Übersetzungen zu liefern, sondern Filmtitel mit Sinn und Verstand zu übersetzen.

Die Unterscheidung zwischen wörtlicher Übersetzung und deutschem Filmtitel, die – Filoump und Xquenda anregen, war klar erkennbar. Die Übersetzungen standen in der Fußnote, die deutschen Filmtitel standen, dank dankenswerter früherer Überarbeitung von César, in der üblichen Form in der Filmografie.

Die Titel transportieren eine Information. Warum sollte man sie – vernünftig übersetzt – dem französisch-unkundigen Leser vorenthalten? Der deutsche Verleihtitel, der hier als das Maß aller Dinge propagiert wird, ist hingegen oft ziemlich albern. « Ne réveillez pas un flic qui dort » heißt „Wecken Sie keinen schlafenden Flic“. Der deutsche Verleihtitel lautet „Der Panther II – Eiskalt wie Feuer“. Der Originaltitel ist ein Understatement, der deutsche Titel schreit. Der deutsche Leser soll den Unterschied nicht erfahren? --Mussklprozz 19:06, 23. Nov. 2009 (CET)Beantworten

@Warum sollte man sie – vernünftig übersetzt – dem französisch-unkundigen Leser vorenthalten?: Weil eine „vernünftige“ Übersetzung keine „offizielle“ Übersetung ist. Auch wenn ein nicht unerheblicher Teil der deutschen Filmteil Schwachsinn ist, sollten wir sie nicht durch eigene bessere Übersetzungen ersetzen oder ergänzen (bzw. ganz darauf verzichten, wenn es noch keinen deutschen Filmtitel gibt). In den wenigsten Fällen gibt es nur eine mögliche Übersetzung, Synonyme Ausdrücke oder Wörter sind bei fast jeder Übersetzung möglich, so dass hier mehr oder weniger Theoriefindung vorliegt.
Das passiert natürlich nicht nur im Filmbereich - vor einiger Zeit sorgte die Neuübersetzung von Dostojewskis Schuld und Sühne unter dem offenbar passenderen Titel Verbrechen und Strafe für lebhafte Diskussionen. --Andibrunt 10:35, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten
also ein Problem kann ich bei wörtlichen Übersetzungen aber nicht sehen, solange wie oben vorgeschlagen, klar als solche gekennzeichnet werden ist ihre Verwendung im Artikeltext oder in einer Fußnote ok. Auch das TF-Argument bzw. die Notwendigkeit offizieller Übersetzungen überzeugt micht nicht. Wenn es eine "offizielle" Übersetzung gibt, kann die natürlich bevorzugen, ansonsten sind aber wörtliche Übsetzungen keine TF, denn würde man so argumentieren bzw. TF so "streng" definieren, dann wäre auch jede aus Interwikis übersetze Artikel TF oder jedes (selbst) übsetzte Zitat in Quellen und letztlich jeder geschriebene Artikel (da subjektive Auswahl/Zusammenfassung des Wp-Autors). --Kmhkmh 11:27, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Offen gestanden, hat mich die Behandlung des Themas hier persönlich verärgert. Es wurde nicht hingeschaut. Von naiven Übersetzungen bei anderen Artikeln wurde verallgemeinert, dass Übersetzungen, auch meine, generell nichts taugen. Ich habe etliche französische Artikel übersetzt, bearbeitet und zusammengefasst, da darf man mir zutrauen, dass ich die Titel angemessen und sorgfältig übersetze.
Zu etlichen Filmen, an denen Marchal mitgewirkt hat, gibt es keine Titel. Braquo heißt seine jüngste, sehr erfolgreiche Fernsehserie. Das Wort steht so nicht im Wörterbuch, weder im gedruckten Pons-Großwörterbuch noch im Leo. Es hat mich einige Minuten Recherche gekostet, die Bedeutung herauszufinden. Die darf der deutsche Wikipedia-Leser nun nicht sehen. Er soll gefälligst selbst suchen und übersetzen – sein Pech, wenn er das nicht kann. Bei den Titeln, die einen deutschen Verleihtitel haben, muss er zunächst auf den Film-Artikel klicken, um herauszufinden, ob dort – vielleicht – eine vernünftigere Übersetzung des französischen Titeltexts zu finden ist. Schickt den Leser Krümel suchen!
--Mussklprozz 12:34, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten
also ich verstehe Cesars Revert jetzt auch nicht ganz, zum Einen haben die wörtlichen Übersetzungen den Kommentaren von oben ja nicht völlig widersprochen, denn sie waren klar als wörtliche Übersetzung gekennzeichnet zum anderen steht da jetzt eine völlige falsche Überschrift. Als momentanes Ergebnis haben wir jetzt einen verärgerten Autor und eine völlig falsche Überschrift im Artikel, die seltsamerweise im Gegensatz zu den Fußnoten bisher niemanden zu stören scheint.
Ansonsten würde ich persönlich die Fußnoten etwas anders gestalten, nur die normalen Nummern ohne u und dann ist der Fußnote selbst noch einmal explizit wörtl. hinschreiben, dann stören sie Artikel oder Filmographie eigentlich kaum und der Leser hat einen Übersetzungsservice der durchaus sinnvoll ist. Nochinteressanter wäre das bei nicht-europäichen Sprachen.--Kmhkmh 13:10, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Abschnitts-Überschrift jetzt besser? --Mussklprozz 14:00, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten
ja danke--Kmhkmh 16:05, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Wenn man auf die Weise, wie von der Mehrheit gefordert, mit chinesischen Filmtiteln (und möglichst auch noch mit chinesischen Schriftzeichen) vorgeht, findet die entsprechenden Filme kaum noch jemand. Neon02 17:30, 24. Nov. 2009 (CET)Beantworten

In Bezug auf die Künstler-Biografie verlief die Diskussion doch recht eindeutig, als ich die Übersetzungen entfernte – vier langjährige Mitarbeiter hatten sich zum Zeitpunkt gegen eine Nennung ausgesprochen, wobei zwei eine Erwähnung im jeweiligen Filmartikel befürworteten. Der Ort erscheint mir auch günstiger, da man im entsprechenden Filmartikel weiter ausholen und den Leser neben Handlung und Rezeption auch über Themen und Motive informieren kann (vgl. Wikipedia:Formatvorlage Film). Einige der Übersetzungen scheinen ja auch nicht ganz unumstritten (?) gewesen zu sein. --César 03:02, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
gegen eine Behandlung im Filmartikel ist ja nichts einzuwenden, nur muss der dazu existieren. Persönlich würde ich eine Behandlung vom "im (Fließ)Text" und in "Fußnoten" als gleichwertig ansehen, jedenfalls kann ich nicht nachvollziehen warum eine Übersetzung im Fließtext des Artikels in Ordnung sein sollte aber nicht in Fußnoten. Es sei denn das ganze reduziert sich wieder auf das leidige Argument zu der Gestaltung von Filmografien im sinne von "in der Filmografie darf nichts stehen auf Jahreszahl und Titel und damit auch keine Referenz zu einer Fußnote" - naja. Kurz gesagt, man konnte die Beiträge zwar so deuten, wie du das getan hast, aber eben auch etwas anders und man hätte sich vielleicht auch garnicht erst mit dem Autor über so etwas streiten sollen--Kmhkmh 13:42, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Es ist m.E. absolut richtig und angebracht, wenn wir unseren Lesern zumindest im jeweiligen Filmartikel mitteilen, was ein fremdsprachiger Filmtitel auf Deutsch heisst. Eine klar gekennzeichnete Übersetzung hat nichts mit "Theoriefindung" zu tun - man behauptet so ja nicht, dass der Film unter diesem übersetzten Titel aufgeführt worden sei. Auch in Fällen, in denen der offizielle deutsche Titel eines Films keine Übersetzung, sondern eine Neuschöpfung ist, sollte man m.E. zusätzlich eine wörtliche Übersetzung des Originaltitels beifügen. Gestumblindi 03:50, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten

+1--Kmhkmh 13:42, 26. Nov. 2009 (CET)Beantworten
+1. Der Titel ist ja das Aushängeschild eines Werks und dabei wurde sich meist auch etwas gedacht (und falls mal nicht, hat das ja auch wieder einen Grund) und von daher sollte der deutschsprachige Leser auch eine Übersetzung bekommen. --Mps 14:27, 26. Nov. 2009 (CET):englischer Filmtitel (ggf. neben dem dt. Aufführungstitel) wirklich so sinnvoll sind, wie es dir scheint.-- Xquenda 15:09, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Richtig, in einem Werkartikel stellt eine entsprechend gekennzeichnete Übersetzung einen klaren Nutzen dar. In Filmografien von Personen kann ich mir Übersetzungen aber nicht vorstellen. – Filoump 16:17, 28. Nov. 2009 (CET)Beantworten

- :Das Beispiel chinesische Filme wurde ja schon weiter oben genannt. Ich bin jetzt bei Nonna Mordjukowa auf die russischen Filmtitel gestoßen. Dort wird ja wenigstens eine Transkription angeboten. Aber wem nützt die was, wenn er nicht russisch kann und das sind hier wohl höchstes die etws älteren ostdeutschen User. Alle anderen bleiben ahnungslos, mit welchen Filmen sich Nonna Mordjukowa beschäftigt hat.-- Rita2008 11:58, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Die Filmografien sind nicht der Ort, wo Eigenübersetzungen von Filmtiteln stattfinden können. Wie willst du denn Übersetzungen von den wirklichen deutschen Aufführungsttiteln abheben? Die NKs sind eindeutig: ist ein Film nicht in DACH aufgeführt worden, sind Artikel ggf. unter der jeweiligen Transkription anzulegen. Die Übersetzungen von Benutzer:Voevoda sind alles andere als hilfreich, sie sind realitätsverfälschend. Dein "Problem" ist ein Scheinproblem und wie man oben sieht ist das "Nichtsnützen" keineswegs auf nichtlateinische Schriften beschränkt.-- Xquenda 12:48, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich finde nicht, dass das ein "Scheinproblem" ist. Für mich in dem Fall vielleicht - ich kann russisch. Aber allgemein? -- Rita2008 14:45, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ganz konkret: Wenn du Tridzat tri übersetzen würdest (so wie es Voevoda getan hat), stünde dort "Dreiunddreißig". Weiß der Leser etwa jetzt, mit welchen Filmen sich Nonna Mordjukowa beschäftigt hat? Nein! Übersetzungen bringen also nichts. Denk nochmal in Ruhe drüber nach, ob z.B. Übersetzungen englischer Filmtitel (ggf. neben dem dt. Aufführungstitel) wirklich so sinnvoll sind, wie es dir scheint.-- Xquenda 15:09, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Du verwechselt "dir nichts bringen" mit "Leser nichts bringen". Zudem stellst du hier eine eigentlich unsinnige Anforderung an die Übersetzung ("ich kann aus der Übersetzung (im Einzefall) nicht auf den Filminhalt schließen"). Solche Übersetzungen dienen lediglich dazu Lesern, die es interessiert, mitzuteilen wie der Originaltitel auf deutsch lauten würde - nicht mehr, nicht weniger. Ob der Originaltitel bzw. seine Übersetzung im Einzelfall aussagekräftig bzw. von besonderem Interesse (Wortspiel/Anspielung/kuluturelleBedeutung/Hinweis auf den Inhalt/etc.) ist eine separate Frage, die sich ohnehin nicht pauschal beantworten lässt. Das wörtliche Übersetzungen nicht mitten in der Filmografie stehen sollten, wo sie mit den offiziellen Übersetzungen verwechselt werden können bzw. die Filmografie unnötig aufblähen, ist richtig, nur ist das aber ohnehin nicht erforderlich. Wenn die Übersetzungen in Fußnoten mit dem "wörtl." verpackt werden, wird weder die Filmografie aufgebläht noch ist irgendeine Verwechslung möglich. --Kmhkmh 17:51, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Im konkreten Fall ging es um Übersetzungen, die den dt. Aufführungstiteln gleich im Filmografieabschnitt standen. Dafür haben wir Richtlinien, deren permanente Unterwanderung zu ihrer Aufweichung und am Ende zur Nutzlosigkeit von Regeln führen. Diese Richtlinien bedeuten nicht Regeln um des Regelns willen, sondern sind eine strukturelle Notwendigkeit. Niemand verbietet hingegen, Artikel zu nicht in DACH gelaufenen Filmen anzulegen, wo Angaben in Originalschrift, Transliteration, Transkription und in wörtlicher Übersetzung gemacht werden können.-- Xquenda 06:42, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wie man die Übersetzungen anbietet kann, ohne mit der Filmografie-RL im Konflikt zu sein, steht ja oben erklärt. Davon anbgesehen ist derzeitige Filmografie-RL sicherlich keine "strukturelle Notwendigkeit".--Kmhkmh 07:08, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das Vorhandensein und Beachten von Regelungen, ist essentiell. Das hast du auch so verstanden, willst bloß das letzte Wort haben.-- Xquenda 18:55, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das Vorhandesein sinnvoller Regeln und deren Einhaltung bzw. pragmatische Auslegung ist nötig und genau das ist in der obigen Diskussion der Knackpunkt gewesen. Wenn jemand wörtliche Filmübersetzungen in Fußnoten anbieten will, kann er das machen. Ich habe mal unterstellt, dass es dem Autor nicht darum ging, dass die wörtlichen Übersetzungen in der Filmografie selbst stehen, sondern nur, dass sie für den Leser (im Artikel) zugänglich sind, genau das ist über die Fußnoten erreichbar. Es sei denn du stellst dich auf den formalistischen Standpunkt, Fußnoten sind nicht möglich weil das nicht explizit in (momentanen) RL erwähnt wird, in den Fall würde ich eben auf sinnvolle Regeln und pragmatische Auslegung verweisen.--Kmhkmh 14:05, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
...und hättest du hingesehen, bevor du "unterstellst", wäre dir aufgefallen, wie es wirklich war...-- Xquenda 18:10, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dürfen wir das jetzt so verstehen, dass du keinen Einwand hast, wenn Rita und muskelprotz oder andere dann die wörtlichen Übersetzungen in den Fußnoten anbieten können, wenn sie das möchten?--Kmhkmh 18:16, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Pass auf mit deinen "Unterstellungen", das kann auch mal danebengehen. Ich halte das prinzipiell für Unsinn. Fußnoten machen den Artikel hier zudem unnötig unübersichtlich bzw. aufgebläht. EOD.-- Xquenda 08:14, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe dir nichts unterstellt, sondern dir eine Frage gestellt. Ansonsten kann ich dir zum Thema "Unterstellungen" nur empfehlen dir einige deiner eigenen Postings mal genauer anzuschauen, inklusive des gerade getätigten. Was die Fußnoten betrifft, die blähen weder die Filmografie auf noch machen (am Ende des Artikels platziert) irgendetwas unübersichtlich. Richtig ist hier lediglich das sie Artikellänge erhöhen, was eventuell beim Ausdrucken störend ist, aber sicher nicht beim normalen Lesen im Browser.--Kmhkmh 16:05, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

commons:Eröffnungsfeier der DEFA 1946

Bitte mithelfen, die Gäste zu identifizieren. Die Crew aus Die Mörder sind unter uns ist vermutlich auch dabei. Die Original-Bilder sind grottig bis falsch beschrieben - nicht beindrucken lassen. Gruss Mutter Erde 78.55.62.53 11:03, 19. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Berlinale, Retrospektive seit 1951

Damit es nicht untergeht und die angemessene Aufmerksamkeit erfährt (Ergebnisse aus der Auskunft sollen ja in die Artikel einfließen), kopiere ich meinen Beitrag von Diskussion:Internationale Filmfestspiele Berlin vorsichtshalber hierher:
Die Chronik auf der Webpräsenz des Filmmuseums Berlin weist aus, daß es schon seit 1951 eine Retrospektive gab. Andererseit feiert die Deutsche Kinemathek, die seit 1977 die Retrospektive verantwortet, im Jahr 2006 das 30. Jubiläum der Retrospektive. Zitat: Mit den „Traumfrauen“ feiert die Retrospektive, die seit 1977 von der Deutschen Kinemathek verantwortet wird, ihr 30. Jubiläum. „Thema ist das Bild der Frau, wie es sich durch die Weltstars der fünfziger Jahre vermittelt hat“, sagt Hans Helmut Prinzler, Leiter der Retrospektive: „Viele Schauspielerinnen spielen selbstbewusste, durch existentielle Erfahrungen geprägte Charaktere, die sich in einer Männerwelt behaupten wollen. Das knüpft unmittelbar an unsere erste Retrospektive an, mit der wir 1977 Marlene Dietrich geehrt haben.“ (Pressemitteilung der Berlinale vom 11. November 2005).
Warum gibt es für die Jahre 1951 bis 1976 nichts zu feiern? Pikant, aber auch verwirrend daran ist auch, daß das Filmmuseum Berlin eine Abteilung der Deutschen Kinemathek ist (was zwar aus dem Artikel Filmmuseum Berlin, nicht aber aus dem Artikel Deutsche Kinemathek hervorgeht, in Letzterem taucht das Museum nicht auf).
Ich bin auf diese Details im Rahmen der Auskunft gestoßen, habe keine Ahnung und mag auch wegen der teils sehr widerlichen Arbeits- und Verkehrsformen hier nicht mehr in den Artikeln der de.wp editieren. Vielleicht interessiert es ja jemand anderes, ob sich aus den rechcherchierten Fakten eine Artikelverbesserung ergeben kann. --77.128.57.152 23:31, 20. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Fazit Bausteinwettbewerb / Filmgenre des Kunstkinos

Zwar wird das Team Burn Hollywood Burn keine Top-Platzierung im Bausteinwettbewerb erreichen, doch haben wir immerhin dazu beigetragen, dass 21 Artikel aus dem Bereich Film & Fernsehen von der Schmach des QS-Bausteins befreit wurden! Daher danke ich allen Mitstreitern für die Teilnahme, von der nicht nur unsere überlastete QSFF, sondern auch die ganze Wikipedia profiteiren wird (falls jemand mal auf die Idee kommt, die Artikel zu lesen)!

Mir als Neuling beim Bausteinwettbewerb hat die Arbeit überraschenderweise mehr Spaß gemacht, als ich erwartet hatte, auch wenn wir alle leider mehr als Einzelkämpfer unter einem gemeinsamen Banner denn als Team angetreten sind. Sollte es daher auch beim nächsten mal zu einer Teilnahme von Filmenthusiasten kommen, sollten wir uns überlegen, dann vielleicht „größere Themen“ gemeinsam anzugehen (beispielsweise einige der bemitleidenswerten Artikel zu den Filmgenres oder den Filmgeschichten einzelner Länder). --Andibrunt 01:20, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Finde ich auch besser als Einzelkämpfer. Wie ist überhaupt die Interessenlage und Motivation zur Qualitätsoffensive Filmtheorie? Ich werde mir alle ÜA-Themen nach und nach vornehmen; allein brauche ich allerdings geschätzte 12 Jahre :-D Wer will langfristig in diesem Bereich mitarbeiten? Den nächsten BW sollte man dann vielleicht ne Woche vorher schon vorbereiten und die Projekte koordinieren. --ðuerýzo ?! 20:47, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Nun wie langfristig meinst Du? ;) Ich will mich gerne eines Themas annehmen aus der langen Liste. ZUviel um spontan einen Favoriten zu haben. Manche von denen sind ja eine ganz schöne Bleiwüste. Ich habe allerdings auch manchmal das Problem, die richtigen Quellen zu finden. Als nächstes wollte ich mir eigentlich das Tokio Film Festival vornehmen. Aber dort ist die Quellenlage, wenn man nicht grade Chinesich spricht, auch etwas dünn. Oder ich bin nur zu doof zum finden. Rohübersetzungen kann ich auch vornehmen, falls es in der EN etwas gibt, das man übernehmenkann. Es grüßt --HanFSolo 21:28, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
Hey HanFSolo, willkommen in der Redaktion, sehe dich hier zum ersten Mal :-D Beachte auch unseren Wahnsinns-Sexy-Mitarbeiter-Baustein und unsere Mitarbeiterseite … Langfristig heißt dran zu arbeiten, bis wir in der Filmtheorie ein akzeptables Niveau erreicht haben. Ich werde dazu bald eine Übersicht erstellen.
Zu übersetzen gäbe es einiges, aber das sind alles Riesentexte, zB en:Art film => Avantgardefilm, en:Cinema of Iran => Iranischer Film oder en:300 (film) => 300 (Film). Um bei den QS-Fällen zu bleiben (wobei der Avantgardefilm derzeit dort ebenfalls gut aufgehoben wäre), ich arbeite aktuell am Filmdrama, wo ich mir aus en:Drama film einiges rausübersetzen werde, aber man sieht leider erst während der Recherche, was man braucht, zumal der ja auch nen Baustein hat. Ein reines Übersetzen wird schwierig sein, vielmehr muss denke ich in den allermeisten Artikeln ein fragmentarisches Anbauen stattfinden. Was hälst du davon, dass wir ein Thema zusammen anpacken? Entweder Avantgarde, oder aber auch gern Martial-Arts-Film, 20th Century Fox, Oscar oder sogar große Sachen wie Filmmusik oder Western. Übrigens sehe ich gerade, dass der Text zum Italienischen Film größtenteils aus der enWP übersetzt wurde und das wohl sehr mangelhaft. --ðuerýzo ?! 23:28, 30. Nov. 2009 (CET)Beantworten
"en:Art film" ist aber nicht "Avantgardefilm".-- Xquenda 21:31, 1. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ja, ich hatte Queryzo dazu einen Kommentar auf seine Benutzerseite geschrieben. Die Interwikiverlinkungen gehen ein bischen hin und her. Das, was in der EN unter Art film subsummiert wird, würde einerseits auch zu Experiementalfilm passen, wird in Art film aber zum Teil mit u.a Autorenfilm gleichgesetzt. Verlinkt ist es mit Essayfilm usw. Dort etwas Ordnung reinzubringen, und den einer oder anderen Inhalt anzupassen, würde sich schon lohnen, denke ich. --07:05, 2. Dez. 2009 (CET)
Ich hatte dazu letztens eine Diskussion mit der Alraune, in der wir uns darüber verständigt haben, den Avantgardefilm mangels Artikelsubstanz der folgenden als Sammelbecken für den Art film, Kunstfilm, Arthouse-Film und Experimentalfilm einzurichten, bis wir diese mit Quellen und soliden Artikeln klar trennen können. Die Interwikis spielen völlig verrückt, aber das ist eine andere Geschichte und ich denke derzeit auch unwesentlich. Da HanFSolo als erster zusätzlich zum Interesse auch Bereitschaft zeigt, tatsächlich was mit anzupacken, werden wir mal ein bisschen die Köpfe rauchen lassen. Dazu habe ich die Diskussion von meiner Benutzerseite hierherverschoben. --ðuerýzo ?! 09:04, 3. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Sorry, das halt ich derzeit für völlig verquer. Das was unter dem Lemma "Avantgardefilm" steht, ist eine Mischung aus Avantgarde (Surrealismus und andere avantgardistische Kunststilrichtungen) und reinem Experimentalfilm (die beispielhaften Namensaufzählungen). "Art Film" ist dem übergeordnet, wobei m.E. diese in "Avantgardefilm" beschriebenen Bereiche eine kleine Untergruppe sind. Die Weiterleitungen von Kunstfilm und Arthouse-Film auf Avantgardefilm sind insofern nicht hilfreich, sondern lösen wohl beim Fehlgeleiteten eher Kopfschütteln aus.-- Xquenda 20:28, 4. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das die Artikel (+Weiterleitungen) derzeit Schrott sind, ist uns klar. Das soll ja gerade überarbeitet werden. Die Frage ist, ob die unten angestrebte Hierarchie so in Ordnung ist. --ðuerýzo ?! 13:36, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Bestandsaufnahme der Filmthemen

Um mal den ganzen Jägern von Artikeln zu Filmen, Serien und Personen auf den Schlips zu treten: Das lexikografische Kerngeschäft besteht in der Abhandlung von filmtheoretischen Kernthemen. Um das nicht aus den Augen zu verlieren, habe ich vor einiger Zeit die Sektion „Qualitätsoffensive Filmtheorie“ in der QSFF eingerichtet. Die dortigen Artikel können jedoch keinen umfassenden Eindruck davon vermitteln, wie es um den Bereich der Kernthemen bestellt ist. Aus diesem Grund möchte ich in diesem Bereich eine Bestandsaufnahme durchführen, die dann ebenfalls fester Bestandteil der QSFF werden soll. Einen Entwurf dazu gibt es auf der neuen Unterseite Bestandsaufnahme; hier mal exemplarisch in die QSFF eingebaut.

Als Orientierung für die Lemma-Auswahl kann dabei das Sachlexikon des Films dienen. Das Ziel soll sein, Mängel in den Kernthemen langfristig zu beheben und den Themenbereich auf eine solide Grundlage zu stellen. Ich habe den Eindruck, dass gerade in diesem Bereich allzu viel irgendwann von unbedarfter Hand hingeschrieben wurde und seitdem vergessen ist (Film im Film, Essayfilm oder Eastern). Nun die Frage: Was haltet ihr von alledem und wer ist bereit (außer HanFSolo) sich insbesondere im Prüfprozess zu beteiligen. Die Themen würde ich zunächst zusammenstellen, doch dann müssen die Lemmata nach Qualitätsstufen kategorisiert werden. Das ist von Einzelnen kaum zu stemmen, sodass ich auf aktive Mitarbeit der Redaktion hoffe. --ðuerýzo ?! 11:49, 4. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Hallo Queryzo! Ich setze halt andere Schwerpunkte, und auch die nur nachlässig. Ich kann bei dem Thema zeitlich nicht tief mit einsteigen und kann dir nach wie vor nur anbieten, auf Anfrage (sprich: dir zuliebe >;)) gezielt das eine oder andere Lemma besser zu schreiben. Grüße, --MSGrabia 22:35, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Infoboxen für Franchises

Vorlage:Franchise

Ich ärgere mich nun schon eine ganze Weile darüber, dass wir keine vernünftigen Infoboxen haben um Franchises (also Artikel über mehrere Medien zum gleichen Thema) zu behandeln. Entweder waren dort die bestehenden Boxen zu sperrig, als dass man sie alle einbauen könnte, oder es waren nicht die passenden vorhanden. Ich habe mir daher mal die Mühe gemacht einen groben Entwurf anzufertigen, wie das aussehen könnte, bzw. mMn. sollte. Wenn jemand dazu ein paar passende Ideen hat, dann möge er/sie sie mir bitte hier vorstellen. --   00:52, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ich bin ein Freund von solchen Übersichten und finde die Idee und Umsetzung gut. Frage, die mir in den Sinn kommt, ist wie sie eingesetzt werden soll, wenn ein Film oder Computerspiel bereits ein Infobox hat. Soll die darunter angesetzt werden? Oder in einem Übersichtsartikel zum Gesamtpaket? Oder als Ersatz? Beispiel: Herr der Ringe Filme und Herr der Ringe online und Herr der Ringe Rollenspiel etc. --HanFSolo 01:23, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich denke da eigentlich eher an die Möglichkeit die Teile sowohl getrennt voneinander als auch kombiniert verwenden zu können. Damit würde man Einzelartikel (z.B. ein einziger Film) unterstützen können, als auch eben solche Übersichtsartikel. --   03:44, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Warum ist der Autor beim Manga zweimal angegeben? Und wie ist das mit bisherigen Boxen kompatibel? Müssen die alle ersetzt werden? Kann man es so machen, dass man sie nicht ersetzen muss sondern einfach nur in die Franchise-Box einbindet? Und in jedem Fall müssen wir das mit den Computerspielern abklären, wenn dabei deren Box verändert wird. -- Don-kun Diskussion Bewertung 10:04, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ersteres ist mein Fehler. Ein kleiner dummer Fehler in der Vorlage, der sich schnell beheben lässt. Mein derzeitiger Gedanke ist dabei, dass die bestehenden Vorlagen einfach umgeleitet werden. D.h. sie bleiben bestehen, benutzen intern aber die andere Form. Ich müsste diese nur noch entsprechend kompatibel machen. Ich frage dazu auch gleich mal bei den Computerspiele-Portal nach. --   12:43, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Als einzelne Box könnte das nun so aussehen, wie etwas weiter unten angedeutet. --   12:57, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ein Vergleich der Boxen für Computerspiele. Die ursprüngliche Box und die neue sind vollständig kompatibel. D.h. sie funktioniert genauso und kann sowohl als einzelne Box, als auch in der Zusammenfassung verwendet werden. Bei der Film- und Serienbox wäre dies analog ebenfalls möglich (bin aber noch nicht so weit). --   15:20, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Da ist aber noch Diskussionsbedarf. zB die Farben. Und was mit Arcade-Spielen ist. Franchise gibts bei sehr vielen Spielen. Grundsätzlich ist das schon sinnvoll. Aber die Boxen gefallen mir nicht. Die Reihenfolge ist auch fraglich. Die Boxen eigentlich zu lang, die Schrift zu klein. Evtl sollte man auch über ausklappbare Boxen nachdenken. Oder eine einzelne Franchise-Box zusätzlich zu den anderen Boxen. Oft gibts auch viele Plattformen und teils mehrere Genres. Oder auch mehrere Filme. Dann wird noch länger. Die Infos zu TV-Serien sind mir zu knapp, die sollte generell extra sein. Außerdem fehlt weiteres Franchise wie Bücher, Brettspiele, Spielzeug usw. -Kungfuman 19:30, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Die Reihenfolge sollte sich in der Regel nach dem Veröffentlichungsdatum richten (oder meinst du die Angaben innerhalb einer Box?). Bei den Farben sind ja alle Spielräume gegeben. Hier solltest du mir bitte konkret benennen, was dir nicht gefällt, bzw. wie man es besser machen könnte. Ausklappfunktionen wollte ich mir eigentlich ersparen, da diese die Sache häufig nicht besser machen. (JS-Popups als Layer neben der Box [wie bei den Bild-Notitzen] gehen ja leider nicht...) Die Schrift könnte man etwas größer machen und die Boxen auch breiter. (Ich wollte erst mal klein anfangen ;-)
„Oder eine einzelne Franchise-Box zusätzlich zu den anderen Boxen.“ Genau das wollte ich eigentlich verhindern, das man in jedem Abschnitt eine eigene Box verwendet. Da wollte ich lieber eine größere und lange Box am Anfang des Artikels haben, was sich mMn. besser macht.
Die einzelnen Plattformen sollten nicht einzeln aufgeführt werden, sondern wenn es ein Spiele-Titel ist, dann auch in einer Box. (Beispiel Clannad)
Zur Länge: Niemand ist gezwungen alle Parameter auszufüllen. Wenn es zu viele werden und die Box zu lang, dann sollte man überlegen, ob man nicht welche auslassen sollte. Die Box soll ja einen möglichst groben und schnellen Überblick geben. Bei den Fernsehserien sind, wenn ich fertig bin, alle Parameter vorhanden, die auch jetzt in der einzelnen Box vorhanden sind.
Für Bücher gibt es bereits die Vorlage "Printmedium", die hier im rechten Beispiel als "Manga" getarnt ist. Über Brettspiele könnte man noch nachdenken. Aber Spielzeug muss glaube ich nicht in einer Box geführt werden, ebenso wie einzelne Musikveröffentlichungen (man stelle sich nur mal K-On! vor, wenn alle CDs gelistet würden). --   19:58, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Mit VÖ-Daten meine ich die innerhalb der Box. Falls wirklich nur eine einzige Infobox verwendet werden soll, sollte diese nur die wesentlichen Infos beeinhalten und möglichst kurz sein. Je mehr (optionale) Felder drin sind, desto mehr lädt es dazu ein, möglichst auch alle zu nutzen. Man sollte dies auch vom Artikel und dessen Länge abhängig machen. Bei einem langen Artikel mit langem Inhaltsverzeichnis wäre das gut. Ansonsten wird der Text auch zu schmal und die Bilder kommen erst sehr weit unten. Auch sollte es davon abhängig sein, ob es noch weitere Einzelartikel gibt. Bei reinen Übersichtsartikeln ist das was anderes. Bei Artikeln, die hauptsächlich als Computerspiele bekannt sind, (zB Pac-Man oder Super Mario) sollte man wie bisher auch die Arcade-Box oder Spieleinfobox an erster Stelle setzen. Sinnvoll wäre die Franchisebox dann weiter unter bei einem Franchise-Absatz. Viele Artikel sind allerdings kurz und der Franchise-Absatz meist ganz unten. Da wäre eine ausklappbare Box gut. Bei Filmartikel sollte eine Filminfobox oben stehen usw. Nur bei reinen Sammelartikeln oder zB bei den Manga/Animeartikeln kann man mit einer Franchisebox beginnen. Vielleicht braucht man auch verschiedene Franchiseboxen mit unterschiedlichen Reihenfolgen oder besser wäre es, die bestehen Infoboxen knapp um das Franchisematerial zu ergänzen. zB Brettspiele ab 19xy, Buch ab 19xy, weiteres Franchise: xyz. Betrifft auch Rollenspiele wie Dungeons and Dragons. Da sollte natürlich die Rollenspielbox oben sein. Alles zu vereinheitlichen und immer die Franchisebox oben zu haben wäre nicht gut. Da es oft mehrere Spiele mit unterschiedlichen USKs und PEGIs gibt, sollte man sich, wenn überhaupt eine solche Box verwendet wird, auf eine Zeile beschränken (zB USK ab oder von bis ggf ohne Bilder). Positionen wie bei Film "Idee", Drehbuch und Musik sollte man in einer Franchisebox lieber ganz rausnehmen. Von mir aus kannst Du eine oder mehrere Boxen anlegen, aber der Einsatz sollte vom jeweiligen Projekt überlegt eingesetzt werden. --Kungfuman 19:35, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Das mit den Bildern sehe ich weitgehend unproblematisch, da die wenigen Bilder die wir überhaupt zu solchen Themen haben auch links ausgerichtet werden könnten. Des weiteren bereitet dies auf EN offensichtlich auch keine Probleme, obwohl dort ja wesentlich mehr Bilder zur Verfügung stehen. (Beispiel: Little Busters!) Ich mache mich dennoch mal schlau inwiefern unsere Ausklappfunktion dafür brauchbar wäre, bzw. wie gut sie sich anpassen lässt.
"Vielleicht braucht man auch verschiedene Franchiseboxen mit unterschiedlichen Reihenfolgen" Die Reihenfolge ist bei der jetzigen Box beliebig festlegbar.
Du bist nicht gezwungen die Box überhaupt einzusetzen und wenn, dann kannst du entscheiden wie und in welcher Art es sinnvoll wäre. Ich will hier niemanden zwingen sie auch so zu verwenden, wie es nicht sinnvoll wäre. Da stimme ich mit dir vollkommen überein. --   14:19, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Nach Anpassung

Verehrte Kollegen, man kann hier sicher noch über eine ganze Menge von Franchisebox-Details diskutieren. Neu war mir aber, dass im Zuge dieser Diskussion, was bereits geschehen ist, auch die Filminfobox anzupassen ist. Da frage ich mich dann doch, wieso darüber hier kein Sterbenswörtchen verloren wird und dies einfach mal so passiert. Hat der Filminfobox-Hinweis "Bitte diese Vorlage nur nach vorheriger Abstimmung mit der Redaktion Film und Fernsehen bearbeiten" eigentlich keine Bedeutung mehr? --Gentile 10:48, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ich dachte auch, dass alle Infoboxen unberührt bleiben in Optik und Funktionsweise. Die Infobox Film hat ein anderes Design und ein,zwei Punkte sind waren nicht berücksichtigt worden (etwa die automatische Filmjahrverlinkung). Und wo ist eigentlich das Problem, quasi eine Zweite Filminfobox zumachen, die nur für Franchise genutzt werden kann und dann durch simples Ändern des Vorlagennamens in die normale Infobox überführt werden kann. Auch Infoboxen zu Franchise halte ich nicht für sinnvoll, da es durchaus auch Redundanz erzeugen kann. (einmal z.B. Filmdaten im Franchiseartikel und zusätzlich im Filmartikel, wenn beides relevant ist). Ich würde die alte Form der Film-Infobox unterstützen! (P.S.: Ganz nebenbei wurde auch ein zweiter Parametersatz eingebaut...) --darkking3 Թ 10:59, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Gentile: Das habe ich wohl, weil still und heimlich vorausgesetzt, unterschlagen. Ich habe die hauptsächlich aus einem Grund getan: Das wir auch weiterhin möglichst wenige Vorlagen haben. So ist beispielsweise eine Vorlagenauswertung weiterhin möglich, ohne das man zwei verschiedene Vorlagen abfragen müsste. Zudem wäre es, falls doch irgendwann mal gewünscht, einfacher die Veränderungen durchzuführen (eine Vorlage ändern und fertig, z.B. bei einem Botlauf). Da das Thema nun aber schon fast ein Jahr lang immer wieder mal angesprochen wurde und die Reaktionen mehr als dürftig waren, bzw. immer wieder so lange nichts passierte, bis die Beiträge archiviert wurden, habe ich mich über diesen Wunsch einfach hinweggesetzt und einfach die Änderung durchgeführt. Da ich hier keine Möglichkeit zur gemeinsamen Abstimmung gesehen habe. Ja ich bin von den Reaktionen dieses Projekts maßlos enttäuscht. PS: Mal wieder diese Reaktion, dass die Fernsehsendungen keinen interessieren, während die Filmbox das Heiligtum ist. Die Redaktion ist eindeutig falsch benannt. ;-) --   14:03, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@darkking3: Das mit den kleineren Fehlern wurde ja schon behoben, wobei du ja sogar selbst nachgeholfen hast (Filmjahrverlinkung). Das wäre kein Problem, aber siehe die Antwort an Gentile. Üblicherweise haben Franchise-Artikel alle Werke innerhalb eines Artikels. D.h. die Boxen sollten nicht doppelt aufgeführt werden. Das mit dem zweiten Parametersatz war nur so eine Idee, die auch nicht dokumentiert ist, jedoch bei der Vorlage für Fernsehsendungen intern schon verbaut wurde, noch bevor ich angefangen hatte. Entsprechend hatte ich dort die selbstsprechenden Parameter übernommen und, nun gut, sie auch auch die Filmbox übertragen. Derzeitiger Schaden ist aber 0,0. --   14:03, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Auch aus meiner Sicht verlaufen Diskussionen hier hin und wieder etwas mühsam. Keine Chance für den eigenen Vorschlag zu sehen und deshalb einfach mal eigenmächtig eine Änderung vorzunehmen kann, aber nicht die Lösung sein. Zumal dann, wenn es, wie du ja selbst schreibst, um ein „Heiligtum“ geht. Zumal außerdem dann, wenn klammheimlich noch ein paar weitere Änderungen einfließen. Und schließlich zumal dann, wenn in diesem Fall die eigentliche Diskussion überhaupt noch nicht abgeschlossen ist. --Gentile 15:10, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mit dir zu verhandeln ist leider auch ein Ding der Unmöglichkeit, da du sonst nicht reagierst, aber beim Revertieren leider umso schneller bist. Dann sehe ich mich wohl gezwungen doch etwas eigenes für den Bereich Manga/Anime/etc. zu machen. Denn Verhandlungen sind wohl grundsätzlich unmöglich, weil ja niemand reagiert. Da ist die Bezeichnung als Blockwart = überstrenger eigensinniger Hausmeister wohl noch milde ausgedrückt. Habe so langsam keinen Bock mehr mit dieser Redaktion zusammenzuarbeiten, da die Zusammenarbeit ja nicht zustande kommt. (Beim Chat fehlen die Mitglieder auch regelmäßig, obwohl man es deutlicher nicht mehr ankündigen könnte...)
Wenn du mich vom Gegenteil überzeugen willst, dann benenne mir doch wenigstens, was geändert werden müsste, damit du mit der Änderung leben kannst oder sogar glücklich wirst. Solche Vorschläge oder eine konstruktive Diskussion habe ich von dir noch nie gesehen... --   15:17, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Nur mal als dritte (?) Meinung: Fand das neue Infoboxdesign zwar etwas gewöhnungsbedürftig, aber gar nicht übel; verstehe eigentlich nicht, warum man das nicht mal ein paar Tage testen kann, sondern gleich wieder der Status Quo hergestellt werden musste. PDD 15:23, 7. Dez. 2009 (CET) PS @ Gentile: Nach deinem Revert ist alles wie vorher, also wird hier auch niemand zum Diskutieren aufschlagen und die Diskussion also mal wieder auf den Sanktnimmerleinstag vertagt werden. War das beabsichtigt? PDD 15:25, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das bin ich von hier leider so gewohnt, und es sind immer wieder die selben Leute, die sich querstellen. So kann es hier keinen Fortschritt geben, da, wie bereits gesagt, man sich hier im Vorfeld jeder Diskussion entzieht und dann immer mit "Gefällt nicht!" revertiert, anstatt gleich vorher ein wenig mitzuwirken oder wenigstens die Kritikpunkte deutlich zu benennen. Dann kann man auch darauf eingehen. --   15:27, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Niabot, die Wikipedia hat kein Zeitproblem, und nicht jeder ist 24/7 allzeit bereit, Neuerungen und Änderungen übers Knie zu brechen. Ich hab nicht den Eindruck, dass Diskussionen hier immer fruchtlos sind. Deswegen würde ich dich bitten, bei Änderungswünschen ein bisschen Zeit für Feedback zu lassen. Ich persönlich hab jedenfalls keine Lust, hier ne Meinung abzugeben, wenn schon die „Blockwart“-Keule geschwungen wird, bevor die Diskussion überhaupt richtig im Gang ist. --DieAlraune 15:51, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Fortschritt kann es geben, aber nicht im Beug auf Eigenmächtigkeit (v.a. beim Design). Ich finde das Design grausam und man muss noch näher an einen WUXGA-Bildschirm heran, um überhaupt etwas lesen zu können. ich verstehe auch nicht deine Intension, die Infoboxen umzubauen, schließlich verlagert man so Probleme und löst sie nicht. die eingebundene Vorlage wird halbgespert und die zugrundeliegende Vorlage voll... irgendwas läuft da doch schief? Außerdem erschwert es unwahrscheinlich das intuitive Verständis der Programmierung (hinter die ich auch nach einer Stunde nicht gestiegen bin und ich kann behaupten, dass ich sehr wohl weiß, wie Vorlagen programmiert werden). Auch wenn mir Status Quo nicht ganz passt, da der immer noch zu Diskussionen führt, so müssten endlich mal die Infobox erweitert werden. Gern auch Klappbar. aber nicht in so einer Minischriftgröße! --darkking3 Թ 15:52, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Niabot: Wenn Du es für angemessen hältst, mit Diffamierungen wie "Blockwart" herumzufuchteln, beweist Du damit nur, dass es Dir nicht um eine sachliche Diskussion geht. Erwarte bitte vor einer Entschuldigung für Deine beleidigende Wortwahl keine weiteren Erklärungen und Argumente. --Gentile 16:02, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@DieAlraune: Die Diskussion ist nun schon über ein Jahr im Gange und wurde immer wieder aufgrund von Mangel an Beteiligung archiviert und es gab keinerlei Fortschritt. Das hat dann schon nichts mehr mit etwas Zeit lassen zu tun, sondern das ist dann wirklich Stillstand. Das mit dem Blockwart solltest du nicht zu ernst nehmen, ist ja nur ein schönes Modewort. Jedoch ist der bisherige Diskussionsverlauf immer der selbe. Es wird gesagt, dass es nicht gefällt. Aber weder wird erwähnt was nun genau das Problem ist (gibt es keines?), noch werden Vorschläge gemacht. (Das ist mein Eindruck von den Diskussionen) --   16:13, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@darkking3: Dann sag doch, dass dir die Schrift zu klein ist. Wobei sie das eigentlich nicht sein dürfte, sollte sie doch als 90% der ursprünglichen Schriftgröße (bzw. der normalen Schriftgröße) dargestellt werden. Kannst du mir einen Screenshot davon machen, sodass ich eine bessere Vorstellung von deinem Problem bekommen kann?
Das mit den Sperrungen ist derzeit, weil ja noch Kritik kommen kann und Fehler im Detail stecken könnten, noch nicht abgeschlossen. Das wird korrigiert, wenn man hier wieder zufrieden ist.
Die eigentliche Vorlage die Programmiert wird, heißt nun Vorlage:Franchise/Film und Fernsehen. Die bestehenden Vorlagen biegen nur ihre Parameter intern um und verwenden diese. Einige häufig vorkommende Elemente Vorlage:Franchise/Zeile-FF und Vorlage:Franchise/Kopf-FF wurden ausgelagert um die Vorlage schlank zu halten.
Für die Ausklappboxen habe ich mal in der Werkstatt nachgefragt. Denn so richtig sinnvoll ist die Lösung über die normale Ausklappbox nicht, da diese dafür eigentlich nicht gedacht ist.
@Gentile: Von mir brauchst du da keine Entschuldigung zu erwarten, denn schließlich bist du mir schon mehrfach unangenehm aufgefallen und warst in älteren Diskussionen auch alles andere als zimperlich. Das soll uns hier nicht von einer Diskussion abhalten. Aber ich sage lieber die Wahrheit was ich von jemandem halte. Derzeit hast du auf mich leider keinen besseren Eindruck gemacht. Da du keine Argumente gebracht hast und auch sonst nicht konstruktiv zur Diskussion beigetragen hast. --   16:13, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
PS: Du hast nun die Vorlage zwei mal revertiert und noch immer keine Begründung genannt warum. Das ist in meinen Augen Vandalismus. Soll man nun vor jeder Artikeländerung auch nachfragen ob man was verbessern darf und wie dies zu geschehen hat? --   16:19, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ein Grund mehr für mich, diese Diskussion zu vermeiden: Wo Blockwart ein „schönes Modewort“ ist, möchte ich nicht sein. --DieAlraune 16:22, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das liegt einfach daran, dass eine Bedeutung dieses Wortes im Artikel fehlt. Ein Blockwart wie ich ihn hier gewöhnlich (Sachsen-Anhalt) kenne, bezeichnet einen Hausmeister, der strengstens alles bewacht und mit dem man nicht verhandeln kann. Die andere Bedeutung kommt für mich nicht in Frage. --   16:25, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Nia: Ich finde es befremdlich, dass du noch einen grund brauchst, warum gentile die Box revertiert hat. In der Form, so wie du sie erstellt hast, empfinde ich es als absoluten Nonsens. ich habe die Vorlage deshalb auch erstmal wieder vollsperren lassen. Ein konsens war ja anscheinend noch nicht da. --darkking3 Թ 16:29, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Warum ist es absoluter Nonsens? Das ist es was mich interessieren würde! --   16:33, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Warum ist ganz einfach: Warum müssen bestehende Infoboxen auf die Franchisebox angepasst werden? Eigentlich gar nicht, ums mal exakt auf den Punkt zu bringen. Pass die Franchisebox auf die bestehenden Vorlagen an und nicht anders herum. Zumal du auch doppelt Parameter einpflegen müsstest! es mindestens werden 2 Edits für eine eventuelle (und hoffentlich auch baldige) Erweiterung benötigt. Doppelte Parserarbeit! --darkking3 Թ 16:55, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

@darkking3: Dann hast du das nicht richtig verstanden:

Gemeinsamkeiten
  • Falls sich der Name eines Parameters ändern würde, müsste nur eine Vorlage bearbeitet werden und zwar die bestehende Infobox.
  • Bei der Einführung eines neuen Parameters müssten zwei Vorlagen bearbeitet werden, wobei eine Bearbeitung trivial ist.
  • Bei getrennten Vorlagen müssten ebenfalls zwei Vorlagen bearbeitet werden.
Vorteile bei Zusammenlegung
  • Einheitliches Design innerhalb als auch außerhalb der Franchise-Box garantiert.
Nachteile der Zusammenlegung
  • Parser von Wikipedia bekommt mehr zu tun. Da die Vorlagen jedoch nicht übermäßig kompliziert sind und pro Artikel wenig häufig eingebunden werden, ist der Mehraufwand vernachlässigbar.
  • Konstrukt sieht im Quelltext komplizierter aus, ist es aber eigentlich nicht. Vielleicht sollte man hier die Dokumentation noch verbessern.
Nachteile bei fehlender Zusammenlegung
  • Die Vorlagenauswertung wird erschwert, da Einträge in Franchise-Boxen anderes behandelt werden. Gleiches gilt für Botläufe, wenn sie mal notwendig sein sollten.
  • Zusätzliches erlernen/kennenlernen von weiteren Vorlagen, so können die bestehenden und die bestehende Syntax weiterverwendet werden.

Wird mein Anliegen jetzt dadurch deutlich? --   17:16, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ich glaube kaum, dass du in die Franchise-Box die Vorlage:Infobox Film (NEU - in Arbeit) packen würdest, weil diese einfach zu lang ist. Und dass bei getrennten Vorlagen 2 Vorlagen bearbeitet werden müssen, ist schlichtweg falsch, da gewisse Informationen einfach nicht in eine Franchisebox gehören. Für mich klingt Franchisebox außerdem nach einer eleganten Umschiffung der RK, da ein Franchise schneller relevant wird, als dessen Einzelteile. --darkking3 Թ 17:38, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Gentile, ich find es nicht in Ordnung, wenn du hier erst garnichts sagst, und wenn wegen Desinteresse etwas getan wird, meckerst und dir anmaßt, für die Redaktion zu sprechen. Bisher sind Nobart, Niabot, PDD, Xenon, Lichtspielhaus und ich für ein Testen der neuen Box, Gentile und darkking dagegen, Alraune, Andi und Kungfuman scheinen mir unentschlossen. Es steht also 6:2:3. Wenn die Mehrheit bis morgen früh so bleibt, wirds auf Redaktionsbeschluss ausprobiert, am Design kann man ja noch basteln. Und wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. -- Don-kun Diskussion Bewertung 17:30, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dem pflichte ich bei. Wie du schon sagst, man kann ja noch ein wenig dran rumbasteln, falls Niabot noch ein, zwei Vorschläge hat. Gruß, Nobart 17:44, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Darkking: Bei einem Werk werden auch immer dessen Adaptionen behandelt, auch wenn diese für sich die RK nicht erfüllen. Genauso wie man nicht relevante Werke im Artikel eines Autoren behandeln kann. Das hat nichts mit Umschiffung der RK zu tun, die eh nur für die Anlage eigener Artikel gelten, nicht für die Erwähnung/Behandlung in übergeordneten oder verwandten Artikeln. -- Don-kun Diskussion Bewertung 17:48, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ums mal Klar zu machen: Clannad ist für mich das Totschlagargument, wie man es in der DE nicht machen sollte. Wer ein (gezwungenermaßen) schlechtes beispiel sehen will, sollte sich mal die Artikel zu den deutschen Autobahnen anschauen, etwa den der A4, wo ich es besser umgesetzt sehe.
@Don-Kun: Eine Erwähnung in einem Artikel ist etwas anderes, als eine vollausgefüllte Filmbox in einem Franchise artikel. Da reichen dann auch maximal Länge, Freigabe und eventuell ein abweichendes Produktionsland sowie die VÖ.--darkking3 Թ 17:52, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wenn der Film einen eigenen Artikel hat, könnte man auch einfach in der Infobox auf diesen verweisen. Das würde Dopplungen sparen. Ich verstehe die Sorge um überlange Infoboxen, aber ich finde es durchaus sinnvoll, die wichtigen Bestandteile des Franchises bzw. die Adaptionen in der Box nicht außen vor zu lassen. Dafür alle Vorlagen doppelt vorzuhalten, eine für Einzelartikel und eine für Franchises, wäre unnötig. Man könnte aber zB bei der Verwendung in der Franchisebox einige Parameter der Einzelboxen nicht belegen, wenn diese nicht das Hauptwerk behandeln bzw. diese Parameter automatisch ausblenden lassen, wenn die Box in der Franchise-Vorlage eingebunden ist. (geht das?) -- Don-kun Diskussion Bewertung 17:59, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Don-kun: Das ist durchaus machbar. Schließlich kann die Vorlage über den Parameter franchise explizit angewiesen werden bestimmte Dinge nicht darzustellen. Alternativ könnte man diese in diesem Fall auch einfach einklappen lassen, wie es Darkking3 so vorschwebt. Deshalb ist ja eine Diskussion so wichtig. Wenn ich jetzt durch dieses freche Ersetzen der Vorlage diese nun endlich in Gang gestoßen habe, dann bereue ich nichts. --   18:29, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Darkking3: Das könnte man durchaus noch ähnlich wie bei dem Autobahnartikel umsetzen. Daran soll es nun nicht liegen. Für diesen Vorschlag bin ich durchaus offen. Zudem hat ja Don-kun auch schon den Vorschlag unterbreitet, dass man in der Franchise-Box auch Kurzeinträge hinterlegen kann, falls die Werke einzelne Artikel haben. --   18:19, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wie Don-kun meine Äußerung unten richtig interpretiert hat, sehe ich Niabots Initiative als positiven Vorstoß die Infobox zu verbessern und bin daher für einen Test. --Lichtspielhaus 18:03, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ein typisches Problem hier wieder. Ich kenne das auch zB mit unserer Portalgestaltung. Entweder ist einer mutig, dann ists auch verkehrt, ansonsten passiert monatelang nichts und irgendwas gefällt irgendjemanden immer nicht. Allerdings sollte man auch nicht das innerhalb eines Tages überstürzen. Mann kann das natürlich mal testen und dann abstimmen. Auf Dauer ist hier sowieso nichts. Ich habe leider momentan wenig Zeit. Bei den meisten Computerspielen werden solche Boxen wahrscheinlich nicht eingesetzt werden. Vielleicht passen wir unsere Boxen auch selbst noch etwas an. Wir haben leider noch weniger Leute. Da sollte sich erst mal euer Portal einig sein. Das Problem der Schriftgröße hatte ich angesprochen. Auch die Länge der Box. Redundanzen darf es auch nicht geben. Möglich wäre auch eine Ergänzung aller Boxen, also auch der bisherigen, und dann wahlweiser Einsatz je nach Artikel. Und 1 oder 2 Franchise-Boxen. Das wäre doch ideal und sehr flexibel. --Kungfuman 19:23, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Du bräuchtest sie nicht anzupassen. Das würde ich übernehmen und wäre auch einfach gemacht. Es ändert sich bei der Verwendung ja nichts. Das ihr nicht überall Franchiseboxen braucht ist mir klar. Es gibt ja weiterhin beide Möglichkeiten und keine Pflicht dazu. Die Schriftgröße ist derzeit, wenn ich die Änderung vornehmen würde genau die gleiche, die die Boxen in eurem Bereich bisher auch hatten. Die Boxen sind auch hier flexibel. D.h. es brauchen nur die Teile angegeben werden, die für nötig empfunden werden. Reihenfolge ist beliebig machbar und falls Einzelartikel bestehen sollten, ist auch schon etwas in Arbeit (Don-kun berät mich da gerade). --   20:38, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Niabot: ich bin Ruhig, wenn das alte,schlichte Design wiederkommt. Dieses Design-Stuß kann ich so nicht akzeptieren. Eindeutig getrennte Tabellenzeilen sind immer zu bevorzugen, solange eine Tabelle nicht für Layoutzwecke missbraucht wird. Und ja, ich weiß, dass so eine Umsetzung noch schwieriger ist. --darkking3 Թ 21:28, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Design und so

Vorlage:Franchise

Vorlage:Franchise

Vorlage:Franchise

Die eindeutige Trennung könnte ich dir recht leicht herstellen. Müsste dazu nur einen Farbwert ändern. Wäre es so genehm? --   21:38, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mir wäre das Blau, mit dem die Stichpunkte unterlegt sind, lieber als das Grau. Wirkt dann ruhiger und weniger gitterhaft, find ich. -- Don-kun Diskussion Bewertung 21:43, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hab das mal als Variante B angelegt und noch Variante C mit der Farbe des Titels --   21:53, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Solange es keine Auswirkungen auf die Filminfobox hat, ist es mir nach wie vor herzlich egal, ob es eine Franchise-Box gibt und ob darin Comics, Fernsehserien, Computerspiele oder Knackwürste angesprochen werden. Das sehe ich völlig leidenschaftslos. Ganz anders stellt es sich allerdings im Zusammenhang mit Filmen dar. Wenn darkking3 fragt, warum bestehende Infoboxen auf die Franchisebox angepasst werden müssen kann ich ihm nur zustimmen. Eine entsprechende Sachlogik kann ich ebenfalls nicht erkennen.

Soweit es um Filme als Teil einer Vermarktungskampagne geht, aber noch ein anderer Aspekt: Wenn ich mich richtig erinnere, ist für den Filmbereich ja irgendwann mal vereinbart worden, dass Filme und andere Publikationsformen des gleichen Inhalts (also z.B. Romane, Comics) möglichst nicht in einem Artikel behandelt werden sollen. Warum wird z.B. für Animes (siehe Kategorie:Anime-Film) eigentlich recht häufig von dieser Trennnung abgewichen? Und weshalb wird in diesem speziellen Zusammenhang eigentlich so oft mit kategorisierten Weiterleitungen gearbeitet? Im Übrigen warte ich immer noch auf die angesprochene Entschuldigung --Gentile 22:47, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Das Design der Boxen muss nunmal zusammenpassen, wenn sie in eine sollen. Das ist grundlogisch. Warum sollte das Design der Infobox Film nicht angepasst werden? Immerhin finden viele hier den Ansatz erstmal gut. Und vielleicht solltest du mal mit Vernunft statt mit Leidenschaft an die Vorlagen gehen. Aufgrund der großen Überschneidung in den Inhalten könnte man sogar Fernsehsendung und Film zusammenlegen.
Wenn du die Filmartikel schreiben willst: Nur zu! Möglichst heißt vor allem erstmal wenn die Möglichkeit besteht und genutzt wird. Nutze sie! Ich sehe auch garnicht viele kategorisierte Weiterleitungen (3 auf den ersten Blick). -- Don-kun Diskussion Bewertung 22:58, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Zum ersten Absatz: Das habe ich darkking oberhalb schon einmal geschrieben, dass es für Suchfunktionen und auch bei der Wartung Vereinfachungen gegenüber zwei getrennten Boxen gibt. Inhaltlich bietet die Film-Box doch noch immer das gleiche. Ich verstehe da das Problem nicht wirklich.
Zum Rest: Ja an so etwas könnte ich mich dunkel erinnern, ist aber gerade abseits der reinen Filme oftmals wenig praktikabel. Sehr viele Animeserien und auch Filme basieren auf der selben Thematik und sind oft auch inhaltlich mehr oder weniger 1:1 identisch. Hier macht es einfach keinen Sinn beispielsweise die Handlung zweimal zu beschreiben, bzw. zwei unabhängige Artikel anzulegen, wenn man das Thema besser in einem Artikel erfassen kann. Beispiele, neben vielen anderen, wären die Serien Naruto oder auch Bleach. --   23:03, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Des weiteren will ich mich auch dafür entschuldigen, dass ich oben solch harte Worte formuliert habe. Nur sitzt der Frust eben tief, wenn man sich lange Gedanken über eine gute Lösung macht und die dann fast ohne Begründung abgeschmettert wird, bzw. auch im Vorfeld sich keiner dafür interessiert, bis eben was geschehen ist. Das mit dem Blockwart solltest du bitte nicht mit einem Nazi-Vergleich in Verbindung bringen. Das ist nicht meine Art und war auch nicht so gemeint, denn wo ich herkomme hat der Begriff eine andere Bedeutung und bezeichnet wirklich nur einen Hausmeister mit starken Drang zu fast peinlicher Ordnung, der immer was zu meckern hat. Ob dieser Begriff nun eine Anleihe an den alten Begriff ist, weiß ich nicht, schließlich wurde er hauptsächlich in Bezug zu Neubaublöcken verwendet. --   23:09, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Don-Kun: Es geht, dass beide Infoboxen die gleichen Infos bieten und trotzdem ein unterschiedliches Design haben! Und in seriösen Filmartikel will ich ganz ehrlich kein Klickibunti-Müll sehen, den Anime-Franchise-Fanatiker verzapft haben. Und Wartung usw. sind vorgeschobene Gründe, wenn es darum geht, beides zusammenzulegen. Einen triftigen Grund, warum man eben alle Infoboxen auf Franchise anpassen muss, sehe ich nicht. Vorlagen brauchen im Regelfall keine Wartung, da es eben Vorlagen sind und keine Artikel. --darkking3 Թ 00:10, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Na toll, kaum hat man sich für seine Worte entschuldigt, wird man hier als Anime-Franchise-Fanatiker bezeichnet. Gleichzeitig wird kein Wort über die Reaktion, bzw. den Vorschlag verloren. Nein, die Wartung ist nicht der Hauptgrund, die ist, wie du selbst sagst, minimal. Das kann auch nicht der Grund sein gegen die Umstellung zu wettern. Was ist es dann, was dich jetzt dazu treibt, hier nicht mehr sachlich zu diskutieren? Nach wie vor möchte ich anmerken, dass zwar die Optik geändert wird, aber es nach wie vor nichts mit Klickibunti zu tun hat (Wo sind die Animationen und schreienden Farben?). Wenn es das ist, dann machen wir eben alles einheitlich grau. Das ist nicht das Problem und dagegen würde ich mich auch nicht wehren. Wo ist also genau das Problem? Sind dir die Vorlagen jetzt zu einheitlich, stören dich die fehlenden Gitter? --   00:35, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das war nicht direkt auf die bezogen Nia ;) Aber selbst die hier gezeigten Vorlagen stellen ein anderes Design dar, welches auf jeden Fall zu bevorzugen ist. Und einen guten Grund für die Abänderung der Filminfobox hab ich bisher immer noch nicht gehört. Und eh jetzt klagen kommen, dass ich nicht weiß, wovon ich rede: ich hatte mich auch mit der Umsetzung einer Franchisebox (im speziellen aus der en.wp) beschäftigt, den Gedanken aber verworfen, da die Vorlage mir persönlich nicht elegant genug war, um darauf zu basieren. Allerdings hatte sie einen Vorteil: Franchise heißt auch, dass es nicht nur einen Film geben muss, was ist mit solchen Fällen? --darkking3 Թ 07:59, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Der Grund dafür wäre eine einheitliche Gestaltung. D.h. das die Einträge innerhalb eines Franchises optisch sich nicht wesentlich vom Rest unterscheiden. Für eine vernünftige Verwendung in der Franchise-Box sollten die Vorlagen sich nicht stilistisch voneinander unterscheiden, was einfach "scheiße aussehen" würde. Nun unterscheidet sich das Design der Infoboxen für verschiedene Medien aber bisher voneinander, was mMn. eine Anpassung an ein einheitliches Design nötig macht. So sieht das insgesamt konsistent aus, auch wenn, wie kungfumann es schon angesprochen hatte, er die Franchise-Box nicht durchgehend verwenden würde. Im Endeffekt wäre es ein Service für den Leser.
Wie solche Fälle mit mehreren Filmen etc. behandelt werden hat Don-kun etwas weiter unten schon als Beispiele zusammengetragen. Ich glaube, da wird dies schon recht deutlich. Des weiteren wird eben noch darüber nachgedacht die Infos für Franchise-Boxen klappbar zu machen, damit deren Größe nicht ausartet. --   13:55, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Einheitliche gestaltung bei Franchise schön und gut, aber besteht akute Verwechselungsgefahr, wenn man einmal einen Teil auslagert. Und eben darin sehe ich auch den Vorteil anders gestalteter Vorlagen für Film und Fernsehsendungen. Eine Schlichte Infobox halte ich außerdem für seriöser als etwas allzu buntes oder farblich verspieltes. Es gibt nun nicht mal nur Animefilme, bei denen die Farben sicherlich gut aussehen, sondern auch Filme wo sie deplatziert und befremdlich wirken werden. --darkking3 Թ 16:49, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hellblau-weiß würde ich jetzt nicht als farblich/bunt verspielt betrachten. Graue Infoboxen sind jetzt in der Wikipedia auch nicht in so großer Überzahl vorhanden, das man nicht-graue als unseriös tadeln könnte. Wenn der Filminhalt und die Kolorierung der Infobox einen Einfluss aufeinander haben, dann gälte das auch für eine graue Infobox und man müsste die Kolorierung nach Filminhalt vornehmen. --Mps 17:00, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Haben wir da nicht einen Widerspruch? Auf der einen Seite sagst du es wäre jetzt Klickibunti, auf der anderen beschwerst du dich, das die Infoboxen sich nicht farblich voneinander unterscheiden würden, was ja im Grunde der einzige Unterschied zwischen den alten Boxen war. --   17:45, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
An den neuen Boxen find ich nichts Klickibunti. Es ist schon traurig genug, dass unsere Filmartikel ohne Bilder daherkommen. Wie schauts nun aus, testen wir die Box oder zerreden wir das Thema wieder? Ansonsten lasst uns eine Abstimmung machen und dann entscheidet die Mehrheit. Gruß, Nobart 14:20, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich würd noch etwas am Design basteln. Vielleicht die Schrift etwas größer. Und bei den Verweisen auf ausgelagertes die Abstände zum oberen und unteren Rand etwas größer, dann ist das besser zu erkennen und nicht so eingequetscht. -- Don-kun Diskussion Bewertung 14:23, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Letzteres ist bereits korrigiert. Die Auflistungen brechen nun auch bei langen Titeln besser um. --   17:37, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Kann nicht Mal jemand den neuen Vorschlag und die bestehende Box nebeneinanderstellen, damit man einen Vergleich ziehen kann, evtl. auf einer gesonderten Seite?
Etwas weiter unten hat Don-kun ein paar Beispiele verlinkt. Darunter ist auch diese Seite: Benutzer:Niabot/Vorlage:Infobox_Japanisches_Franchise/Test. Hier habe ich ein paar Gegenüberstellungen vorgenommen und Don-kun hat für Neon Genesis Evangelion eine entsprechende Franchisebox angefertigt. --   17:35, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Der Vergleich der Infobox Film ist doch wohl absurd? ich habe die textgröße bemängelt, außerdem zwingt es einen noch näher an den Bildschirm zu rücken. Und einen transparenten Übergang hast du auch nicht hinbekommen bei der Infobox Fernsehsendung, diesmal lass ich dich aber selber den Fehler suchen! --darkking3 Թ 21:20, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Was für ein transparenter Übergang? -- Don-kun Diskussion Bewertung 21:25, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Darunter verstehe ich keine Designfrage, sondern ein Problem beim Ändern der Infoboxen... --darkking3 Թ 21:27, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ist das die neue Form von Mitarbeit? Ich meine, wenn du schon einen Fehler gefunden hast, dann schreib ihn mir doch einfach und es wird erledigt. Ansonsten würde das ja bedeuten das du nicht gewillt bist bei der Verbesserung zu helfen. --   21:45, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
ich bin auch nicht bei der Schriftgröße gewillt, etwas zu ändern. Hilft dir der Edit auf die Sprünge? --darkking3 Թ 22:01, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Zwei Dinge:
  1. War die Schriftgröße der alten Infobox für Fernsehserien kleiner als sie jetzt ist (siehe [1]).
  2. Dieser Edit
--   22:10, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich sprach nicht von der Infobox Fernsehsendung, sondern von Film. Und mittlerweile weiß ich auch, was mich genau dran stört, also was es schlechter lesbar macht. margin-top und margin-bottom sind zu gering bzw. wurden verkleinert. --darkking3 Թ 22:23, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das hat Don-kun mir eben auch mitgeteilt. Ist in ein paar Minuten behoben. --   22:25, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
(BK) Und gerade in diesem Moment schreib ich ihm über ICQ, dass er den Randabstand vergrößern soll ;) -- Don-kun Diskussion Bewertung 22:26, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
erledigtErledigt --   22:42, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mir gefällt es trotzdem nicht so richtig, dass der deutsche Titel kursiv geschrieben ist und beide Titel (OT und DT) nicht fett. Zumal so auch komische Formatierungen entstehen könnten. Bau mal noch ne Überprüfung ein, dass nur ein Titel angezeigt wird, wenn DT und OT gleich sind. --darkking3 Թ 23:26, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Normalerweise werden Titel und Eigennamen (fiktive Begriff) kursiv geschrieben. Ich habe die Überprüfung jetzt eingebaut, d.h. nur Deutscher Titel, wenn beide gleich sind. --   00:22, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wenn dem so wäre, wieso waren die bisherigen Titel Fett?UNd mir fallen sponatn genug Filme ein, die nicht fiktiv sind. Außerdem ist der Originaltitel wahrscheinlich besser, man denke nur an deutsche/Deutschsprachige Filme. --darkking3 Թ 06:50, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich weiß nicht warum die fett waren. Ist jedenfalls unschön und einen echten Grund konnte ich dafür nicht erkennen. Vermutlich weil sie sonst unter den anderen Parametern nicht aufgefallen wären. Jetzt sind sie davon lösgelöst. Bei dem Titel eines Filmes handelt sich es immer um etwas Fiktives. Selbst ein Musikalbum, möge es 'Bananensaft heißen, ist immer noch fiktiv, da es ja kein Bananensaft ist.
Wenn beide Titel gleich sind, dann ist es egal welcher nun OT oder DT ist. --   14:45, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich glaube kaum, dass jeder Titel fiktiv ist. Unsere Erde ist m.M nach kein Fiktiver Titel bei dem Inhalt. Und ab der DT oder OT angezeigt wird, ist eben nciht egal, da der DT kursiv ist nach Infobox und der OT eben nicht. --darkking3 Թ 15:13, 10. Dez. 2009 (CET) P.S.: Vorschlag: Wenn DT und OT gleich sind, dann lass es doch Fett erscheinen, bei Filmen aus D, CH und A jedoch nicht. ;) --darkking3 Թ 15:14, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Natürlich ist dieser Titel fiktiv. Er bezeichnet ja nicht das reale Objekt (die Erde) sondern einen Film über die Erde. D.h. der Schaffer des Films hätte sich auch einen andern Titel einfallen lassen können. Einen Informationsverlust mag ich zudem nicht erkennen, wenn der Originaltitel mit dem deutschen Titel übereinstimmt. Warum dem so ist, habe ich bereits weiter oben deutlich gemacht. --   15:53, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Wenn wir schon an der Filminfobox basteln, sollte man im gleichen Zug auch ein paar mehr Parameter einführen. Diese sollten dann aber nicht an die Franchisevorlage weitergereicht werden. Am besten Parameter setzen, der nen Block aufmacht usw. usf. ich hoffe du verstehst, was ich meine? --darkking3 Թ 16:02, 10. Dez. 2009 (CET) Botlauf kann man dann noch beantragen.Beantworten
Das wollte ich jetzt erst einmal vermeiden. Denn schließlich gibt es ja bereits Widerstand die Vorlage überhaupt umzustellen. Das sollte man wohl separat besprechen, nachdem die erste Umstellung erfolgt ist. Solange dies noch nicht erfolgt ist, sollte man nicht nach den Sternen greifen und möglicherweise noch mehr Probleme heraufbeschwören. Also Schritt für Schritt dem eigentlichen Ziel entgegen. PS: Überreichen müsste ich die Parameter trotzdem, nur würde man sie im Franchise gegebenenfalls ausblenden, was auch Sinn hinsichtlich der Vorlagenauswertung macht. --   16:22, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Zur Kursivschreibung: Wikipedia:Typografie#Anführungszeichen: „Anführungszeichen sollen nur bei Zitaten eingesetzt werden, nicht bei Namen oder Titeln von Büchern, Filmen, etc. Diese werden immer kursiv geschrieben.“ [Hervorhebung meinerseits] --Mps 16:26, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Wie wäre es, auf die nicht gerade erkenntnissteigernde Boxüberschrift "Filmdaten" ganz zu verzichten? Dafür könnte man den deutschen Titel fett und nichtkursiv und den OT nichtfett und kursiv schreiben. Obig von Mps zitierte Kursivregel bezieht sich auf Texte, nicht auf Listen (wie die Filmografie) oder Boxen.
Übrigens: Optisch gefällt mir Niabots Vorschlag für die Film-Infobox besser als die gitterlastige heutige Box, er kommt leichter und eleganter daher. Leider aber auch deutlich bunter, ein weniger gesättigtes Blau als im Entwurf würde einen zurückhaltenderen Eindruck vermitteln. Über Geschmack lässt sich natürlich nicht streiten. – Filoump 19:38, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Das hatte ich eigentlich nur aus einem Grund übernommen: "... möglichst den Unterschied zwischen bestehenden Boxen und dem Vorschlag nicht zu groß zu machen." Genörgelt wird/wurde hier ja bereits mehr als genug. Das Blau könnte man ruhig noch etwas dezenter machen. Dagegen hätte ich auch nichts einzuwenden. --   20:45, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Weiterleitungen

„Und weshalb wird in diesem speziellen Zusammenhang eigentlich so oft mit kategorisierten Weiterleitungen gearbeitet?“ Weil Hilfe:Weiterleitung#Kategorisierung das vorschlägt? --Mps 13:29, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten

@Don-kun: "Ich sehe auch garnicht viele kategorisierte Weiterleitungen (3 auf den ersten Blick)" Auf den zweiten Blick hast Du sicher mehr Weiterleitungen entdeckt. Jedenfalls sind es mehr als 10 kursive Einträge. Besonders nett finde ich die Tamagotchi-Filmtitel wie z.B. Eiga de Tōjō! Tamagotchi Doki Doki! Uchū no Maigotchi!, die auf Tamagotchi#Verfilmungen weiterleiten. Dort findet man dann eine aus filmwissenschaftlicher Sicht äußerst bemerkenswerte Abhandlung über das Phänomen des Tamagotchi-Films in Vergangenheit und Gegenwart. Bei den anderen Weiterleitungen sieht es nicht viel besser aus. Sollte man diesen Unfug, der fast an Etikettenschwindel grenzt, nicht lieber beenden? --Gentile 09:53, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ich zähle 11 von 140, sehe aber weder Etikettenschwindel noch Unfug. Die Weiterleitungen führen zu Artikeln, die Informationen zum Lemma bieten. Leg die Artikel an oder mecker nicht. Die Arroganz einiger Filmler ist aber mal wieder zum k#####. -- Don-kun Diskussion Bewertung 11:00, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ungefragt gute Ratschläge zu geben und sich im gleichen Atemzug über angebliche Arroganz beschweren - auf diese Idee muss mal erst mal kommen. Aber wie dem auch sei: Wenn eine sachliche Diskussion nicht möglich ist, sind Argumente sowieso vergebliche Liebsmüh' --Gentile 13:33, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Jetzt sind die kategorisierten Weiterleitungen daran schuld, obwohl es sogar empfohlen wird solche anzulegen? Ich meine das dieser Vorwurf, dass wir hier etwas falsch machen würden, ziemlich unsachlich ist. Wenn zu einem Film noch nicht mehr geschrieben wurde und aufgrund chronischer Unterbesetzung in diesem Gebiet nicht mehr dazu steht (du kannst ja einen Artikel dazu schreiben, wenn es dir nicht gefällt), dann ist das nicht unsere Schuld. --   13:59, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das nichts-tun-aber-meckern und die Arroganz hängen eng zusammen, mach dir mal Gedanken drüber. Ich muss mir das jedenfalls nicht vorwerfen lassen. Ob Argumente eine vergebliche Müh sind, kannst du sicher nicht beurteilen. Also wie wärs denn zur Abwechslung mal mit einem Argument von deiner Seite? --Don-kun Diskussion Bewertung 15:34, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Niabot: Dass Du Dich für Deine Entgleisung mittlerweile entschuldigt hast, verdient Respekt. Deine aktuelle Reaktion zeigt aber auch, dass es besser ist, die Gemüter erst einmal abkühlen zu lassen. Ich werde mich an dieser Diskussion deshalb hier nicht mehr weiter beteiligen, auf Provokationen nicht reagieren und das Weiterleitungsthema zu einem geeigneteren Zeitpunkt noch einmal aufrufen --Gentile 15:48, 8. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Beispiele

Unter Benutzer:Niabot/Vorlage:Infobox_Japanisches_Franchise/Test#Evangelion wird gerade experimentiert, wie das mit den Verweisen dann aussehen kann. So massig länger ist es nicht, finde ich (gemessen an diesem Mordtrum von Franchise). -- Don-kun Diskussion Bewertung 20:36, 7. Dez. 2009 (CET) Und unter Gravitation (Manga) findet sich eine Anwendung der Franchisebox in einem Artikel. Man vergleiche mit dem Zustand vorher [2]. -- Don-kun Diskussion Bewertung 20:39, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Franchise - Was ist das?

Mir hat die Infox zugesagt, frisches Design, warum nicht ein Paar Tage testen? Gruß, Nobart 17:03, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Optisch fand ich die neue Infobox auch besser. Wenngleich ich denn technischen Aspekt nicht beurteilen kann (und ehrlich gesagt diese Franchise-Geschichte nicht verstanden habe). --Lichtspielhaus 17:12, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mir geht's genauso, die Boxen sehen besser aus und ich verstehe die Franchise-Geschichte auch nicht. -- XenonX3 - (:±) 17:15, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Da es mir auch so geht, denke das da Erklärungsbedarf besteht was es mit den Franchises auf sich hat. Gruß, Nobart 17:23, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Antwort an euch drei: Schaut euch mal Vorlage:Franchise an. Vielleicht wird es dann deutlicher. Ein Beispiel aus EN-WP Clannad welches ähnliche Ergebnisse liefert. Bisher habe ich die Artikel immer zerstückelt, wenn sie mir zu groß geworden sind. So kann man die Franchise-Artikel besser handhaben, da man sich einen Haufen Redundanz spart und zudem noch die Boxen nicht quer in alle Winde zerstreut sind und dann anfangen sich in unteren Abschnitten zu stapeln. Bisher habe ich sie oft gezwungenermaßen weglassen müssen. --   17:22, 7. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Kann mal jemand ganz Ü30-gerecht erklären, worum es hier überhaupt geht? Über Böhmische Dörfer zu reden und ständig anzudrohen irgendwas einzuführen, ohne die Beweggründe transparent zu machen, führt natürlich dazu, dass sich nur Eingeweihte oder kaum jemand anderes an einer Diskussion beteiligen und hinterher wild revertiert wird. Ich lese aus dem ganzen Text durchaus eine Skepsis, dass bestehende Regeln (z.B. "ein Werk, ein Artikel" - Mischartikel wurden ja vor einer Weile mal in zwei oder mehr Artikel aufgeteilt) durch die Hintertür umgangen werden sollen und damit Veränderungen des sakrosankten status quo verbunden sind. -- Xquenda 07:42, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Es geht um folgendes. Gerade im Bereich der Animes und Mangas gibt es sehr viele Franchises. D.h. es gibt in aller Regel ein ursprüngliches Werk. Dies kann ein Comic, eine Serie, was auch immer sein. Je nach Erfolg werden diese auch in vielen anderen Medien (Film, Computerspiel, Light-Novel, etc.) abgewandelt. Das führt dazu, dass die Werke, obwohl verschiedener Natur, sehr viele Gemeinsamkeiten (gleicher Titel, gleiche Charaktere, gleiche Handlung, gleiche Sprecher, gegebenenfalls mit gewissen Abweichungen) besitzen. Da macht es wenig Sinn jedes einzelne Werk getrennt zu behandeln, was in absurder Redundanz enden würde, wenn man hier die Regel: "ein Werk, ein Artikel" anwendet. Vielmehr ist das gesamte Franchise das Werk. Nun ist es aber so, dass bei vielen Franchises die Adaptionen gleich im halben oder ganzen Dutzend auftauchen und sogar unsere RK (jedes für sich) erfüllen.
Da man das nun aber nicht alles bewältigen kann, werden eben solche Sammelartikel angelegt und man beschränkt sich auf das Wesentliche. (Beispiel: Clannad) Das führt nun dazu, das man in den entsprechenden Abschnitten keine Infobox einbauen kann, da sie sich stapeln würden. Zudem gibt die Infobox (falls vorhanden) nur Auskunft über das Ursprungswerk, auch wenn dieses vielleicht nicht so bedeutend ist wie die Adaptionen. Das macht die Infobox - allein - für diese Form von Artikeln ungeeignet, da sie keinen wirklichen oder schnellen Überblick verschafft.
Das Anliegen der Franchise-Box ist es diesen Artikeln gerecht zu werden. Zugleich wollte ich aber nicht mit den bestehenden Boxen brechen und was vollkommen Eigenständiges aufmachen. Denn schließlich ist ja auch ein Anime(-Film) aus einem solchen Franchise auch ein Film bzw. eine Serie. Deshalb hatte ich angedacht, dass die bestehenden Vorlagen innerhalb der Franchise-Box weiterverwendet werden können. Das hat mehrere Vorteile. Zum einen ist es dann von den Parametern konsistent und zum anderen funktionieren Tools, wie etwa die Vorlagenauswertung, ohne Anpassung genau so, wie man es erwarten würde.
Das Problem daran ist allerdings: Die bestehenden Vorlagen lassen sich nicht einfach zu einer zusammenhängenden Box verschmelzen und sie unterscheiden sich auch noch optisch voneinander. Letzteres würde ein unansehnliches Stückwerk ergeben. Deshalb kam von mir der Gedanke, die Boxen optisch einander anzugleichen und sie so zu gestalten, dass sie sowohl einzeln (wie bisher) als auch innerhalb der Franchise-Box verwendet werden können. Wie das nun im einzelnen Aussehen könnte, zeigen die Beispiele Sora no Otoshimono oder Gravitation. --   08:49, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Es gibt auch weit außerhalb des von Niabot behandelten Bereichs Anwendungen von verschmolzenen Boxen. Viele Werke haben Adaptionen, die nicht die RK erfüllen, aber im Werkartikel behandelt werden. Entsprechend könnte man die auch in die Infobox aufnehmen (Adaptionen sind ja nicht ganz unwesentlich für das Werk). Wenn zu den Adaptionen (zB ein Film) ein eigener Artikel angelegt wurde, gibt die Franchise-Box die Möglichkeit, auf diesen schon in der Infobox zu verlinken. Bei Filmartikeln würde die Franchise-Box wohl eher selten zum Einsatz kommen, aber bei Fernsehserien und Comics gibt es da sicher viele Artikel, auch außerhalb von Anime/Manga (dort ist das Franchise-Phänomen aber extremer). Dass tatsächlich eine Filmbox in die Franchise-Box eingebunden wird und nicht nur ein Verweis auf einen Filmartikel, wird wohl die Ausnahme sein, schon allein weil Filme (im Gegensatz zu anderen Adaptionen) immer relevant sind. -- Don-kun Diskussion Bewertung 10:49, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Und was unterscheidet das von Niabot beschriebene "franchise" (den Begriff kannte ich im Zusammenhang mit Unterhaltungsmedien noch gar nicht) qualitativ von soetwas wie Literaturverfilmungen? Die als Beispiel angeführten Adaptionen eines Werkes treten da ja mitunter auch in großer Anzahl auf. Nach meinem Eindruck ist das doch nichts weiter als eine Massivvermarktung eines gerade populären Dings mit anderen Mitteln der Unterhaltung. Genügen da nicht kurze Überblicksartikel im Stile einer BKL, die auf Einzelartikel verweisen? Und wozu bedarf es einer Infobox? Weshalb muss dafür an der Filminfobox herumgeschraubt werden? Mach doch notfalls eine ganz neue Box, damit am Ende nicht mehr Unmut als Nutzen rauskommt.-- Xquenda 08:33, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Deine Beschreibung wofür die Box infrage käme trifft durchaus zu. Eine BKL wird einem Franchise aber üblicherweise nicht gerecht, da es teils große Gemeinsamkeiten gibt und nicht jedes Werk für einen eigenen Artikel relevant ist. Wurde weiter oben ja schon drauf eingegangen. Und warum noch eine parallele Infobox aufbauen? Damit es noch umständlicher wird? -- Don-kun Diskussion Bewertung 11:12, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hinzu kommt, dass viele Werke eines Franchises auch nicht relevant genug sind für einen eigenen Artikel, es sich über diese aber mehr schreiben lässt als es in einer BKL üblich wäre. Die unnötige Redundanz durch Artikel für jedes einzelne relevante Werk wurde ja bereits angesprochen. --Mps 15:06, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dank der Artikel Franchise (Medien) und en:Media franchise verstehe ich zwar mittlerweile etwas mehr, wovon hier gesprochen wird. Andererseits stellt sich dadurch umso mehr die Frage nach der Tragweite. In welchen Zusammenhängen wird denn überhaupt eine Franchise-Box angestrebt? Für alle literarischen Werke, Bühnenwerke, Musikwerke, Comics, Videospiele, TV-Serien, Filme und sonstigen "Marken", auf die sich Adaptionen beziehen? Nach der Begriffsdefinition und den Beispielen in o.g. Artikeln wäre das eigentlich konsequent. Aber wollen wir das wirklich? --Gentile 15:25, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich würde das keinesfalls verpflichtend machen, sondern davon abhängig, wie der jeweilige Artikel bzw. Komplex von Artikeln organisiert ist und inwieweit die Box sinnvoll ist. Bei Artikeln über Comic+Fernsehserie denk ich sinnvoll, alternativ kann ja auch nur ein Verweis auf den Artikel zur Adaption (wenn vorhanden) schon in die Box. Die meisten Filmartikel wird das kaum betreffen, Boxen in Buchartikeln sind ja eh unüblich. -- Don-kun Diskussion Bewertung 17:26, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich dachte hier ebenfalls daran die Box nur in Artikeln einzusetzen, wo sie sinnvoll ist. Sollte z.B. eine Literaturverfilmung vorliegen und beide Werke einen eigenständigen Artikel besitzen, dann würde sich eine Franchise-Box nur wenig eignen. Sie ist für Artikel gedacht, die einen Überblick über ein Franchise geben. --   17:47, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Filmbox umstellen?

Wir haben nun ja schon bereits eine Weile gesprochen und mittlerweile sind doch so einige Boxen umgestellt worden. Von außerhalb gab es bisher darauf auch keine mir bekannten negativen Reaktionen. Sollten wir es nicht einfach noch mal probieren auch die Film-Box umzustellen? --   20:55, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

  • Pro --   20:15, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
  • Pro -- Don-kun Diskussion Bewertung 10:41, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
  • Kontra Sorry, mir gefällt das nicht. Alleine schon die Farben. Das blau ist zu hell und das grau gefällt mir auch nicht. Die Schriftarten sind weiterhin kleiner als vorher. Ist halt eine Umstellung. Zuvor gabs noch Beispiele mit einem dunklen blau, was wir etwa 2005 mal hatten. Das war noch schlimmer. Außerdem sehe ich, bis auf die Farbe keine Umstellung der Computerspiel-Infoboxen. Ich weiß auch nicht, ob das hier ein paar wenige Leute entscheiden sollten, da es viele Artikel und unterschiedliche Portale betrifft. (Meinungsbild?) Bis zur vollständigen Klärung sollte man es lieber beim alten lassen. Die Infoboxen im Portal Spiel (Beispiel Monopoly) und Rollenspiele D&D haben auch keine grau unterlegten Spalten. Ich bevorzuge eine separate Franchise-Box, alles andere sollte man den jeweiligen Projekten überlassen. Schön wäre natürlich zumindest eine farbliche und gestalterische Übereinstimmung. Man sieht ja hier an der langen Diskussion das das sehr schwer sein wird. Wie gesagt besser eine große Abstimmung per MB. --Kungfuman 19:29, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Bei den Farben bin ich einen Mittelweg gegangen, damit sie sowohl zum derzeitigen Standardthema, als auch zum Thema der Beta passen, die wesentlich weniger kräftige Farben und Rahmen verwendet. Das Grau gibt es nur deshalb, da man hier meint, es wäre zu sonst zu bunt. (Das alte Beispiel kenne ich gar nicht...) Die Schriftgröße passt mit der der Computerspiele-Box überein. Das keine andere Umstellung für die Boxen erfolgt ist auch so gewollt. Schließlich wollte ich den Eingriff ohne mögliche Schäden vornehmen. Ob dann noch später etwas was an der Box geändert werden sollte oder nicht, das steht auf einem anderen Blatt.
Warum ich auf ein Meinungsbild eigentlich verzichten wollte, sollte jedem klar sein, der schon mal ein MB erstellt hat und sich eine Ablehnung nach der anderen einfing, da dies im Portal besprochen werden sollte. (Kreislauf) Warum ich keine separate Franchise-Box anfertigen wollte, habe ich nun oberhalb auch schon mehrfach zu Besten gegeben (hast du das gelesen?). Kurz noch mal die Gründe:
  • einheitliches Aussehen von Medien
  • Wiederverwendung der ursprünglichen Vorlagen (geringer Umstellungsaufwand für Autoren, Botläufe und Vorlagenauswertung funktionieren wie gewohnt und brauchen keine Extrawürste)
--   20:11, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Mit einem dezenteren, "graueren" Blau wäre ich für die neue Film-Infobox zu haben. Mit dem jetztigen, an ein Kinderzimmer erinnernden Hellblau: nein. – Filoump 19:26, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Leute, die Farben haben eine Sättigung von 5/255 und 8/255. Wenn ich da noch ein kleines Stück weiter runter gehe, dann ist es reines Grau. --   19:53, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
  • Pro Auf jeden Fall mal eine Weile testen und versuchen, herauszukriegen, was „die Leser“ (TM) davon halten. PDD 21:03, 14. Dez. 2009 (CET) Die Franchise-Geschichten sind zwar auch nicht mein Ressort, aber man könnte mit der neuen Infobox auch Episodenfilme besser darstellen, glaub ich.Beantworten
  • Kontra Dass der Manga-/Animebereich den Filmbereich befruchten kann, will ich gar nicht bestreiten. Andererseits befindet sich die aktuelle Filminfobox aus optischer Sicht aber in bester Gesellschaft mit den Infoboxen von Bühnenstücken, Opern und Operetten, Musicals und sicher auch noch anderen Kunstformen, die ja gewissermaßen Verwandte der Filmkunst sind. Und was die Farbgebung angeht: Diese ist seinerzeit ja bewusst in Anlehnung an die Farbgebung des Filmportals gewählt worden. Bei diesem CI-Aspekt sollte es nach meinem Geschmack weiter bleiben. --Gentile 11:40, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Die farbliche Verwandschaft zum Portal ist aber kaum zu erkennen. Und das Design wirkt inzwischen etwas veraltet und gitterig. Aber ich nehme das als Anregung, mal bei den genannten Vorlagen eine Änderung anzusprechen ;). -- Don-kun Diskussion Bewertung 11:54, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Du hast Deinen persönlichen Geschmack, andere Leute haben ihren persönlichen Geschmack. Macht es Sinn, über Geschmacksfragen diskutieren zu wollen? --Gentile 14:40, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Über CI oder nicht kann man durchaus streiten. Im Portal sind nämlich ganz andere Farben dominant, die in der Box garnicht vorkommen. Nur weil eine Farbe gleich ist, erzeugt das keine CI, im Übrigen könnte man die Farbe auch für die neue Box nehmen. -- Don-kun Diskussion Bewertung 15:14, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Schade, dass meine Frage nicht als rhetorische Frage verstanden worden ist. Eine Antwort hatte ich jedenfalls gar nicht erwartet ;-) . Damit ist die Diskussion für meine Seite aber jetzt auch wirklich beendet --Gentile 15:49, 15. Dez. 2009 (CET) Beantworten

Herausstellung von OT und DT

Bin mir nicht ganz sicher, ob die unschöne Änderung hiermit zusammenhängt, denke aber schon. Seit dem die Infobox:Fernsehsendung optisch anders gestaltet ist, steht der DT unter dem fett geschriebenen Wort „Seriendaten“ kursiv, anstatt wie bisher fett. Meiner Ansicht nach hat das den Nachteil, dass das fette „Seriendaten“ gegenüber dem eigentlich wichtig(er)en DT zu sehr hervorsticht und diesen überlagert. Zweiter Nachteil und eigentlicher Grund meiner Wortmeldung ist, dass DT und OT nun nicht mehr (durch erläuterte Spalten) klar getrennt und/bzw. mit den Worten „Deutscher Titel“ bzw. „Originalttitel“ erklärt werden, sondern einfach unscheinbar und unerklärt untereinander stehten. Würde mich sehr freuen, wenn das noch nachgebessert würde. Mich würde mal interessieren, ob diesbezüglich etwas gegen eine Lösung analog zur früheren spricht, die eigentlich sehr übersichtlich und verständlich war.--BECK's 21:10, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ich wollte eigentlich auf die Fettschreibung von Einträgen komplett verzichten, da diese die Box zu dominant machen und es beim Lesen des restlichen Textes stört. Zudem ist das mit dem Originaltitel und deutschem Titel eigentlich immer das erste was bereits fett im Text steht. Das braucht man mMn. nicht noch einmal künstlich hervorheben, da diese Info wohl am wenigsten gesucht wird. Viel mehr vermisse ich eine Unterscheidung zwischen Originaltitel und Transkription, was besonders Filme aus Ländern mit anderem Schriftsystemen betrifft. Ansonsten denke ich schon das die Leser im Stande sind den kursiven Titel zu erkennen und auch den Originaltitel richtig zu deuten. Aber wie gesagt, steht das in aller Regel gleich neben der Box am Anfang des Artikels. --   21:18, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Die aller meisten Infos aus der Infobox stehen im Text. Sinn der Box ist ja aber, diese Informationen schnell zugänglich und übersichtlich aufzubereiten. Bei Serien, die im Original oder im Deutschen mal den Titel gewechselt haben wird es so aber äußerst unschön. Was im übrigen nicht heißen soll, dass mir die neue Box nicht gefällt.--BECK's 21:48, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Sollte das wirklich ein Grund sein, gegen die Umstellung zu sein, könnte ich mir denken, dass man DT/OT außerhalb der Franchise-Box wie bisher angibt. Jedoch dürften Serien mit mehreren und insbesondere langen Titeln auch so sehr seltsam aussehen. Hast du dafür ein Beispiel? Dann könnte ich das mal ausprobieren und mir ein besseres Bild davon machen. --   22:01, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hier ein paar Beispiele Jonny Quest, Superboy (Fernsehserie), Die Liga der Gerechten. Ein Idealbeispiel bei dem sowohl DT als auch OT mal gewechselt wurden fällt mir spontan nicht ein, gibt es aber mit Sicherheit. Grüße BECK's 22:14, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe dort einfach mal die Einträge überarbeitet. Dann sieht die Welt gleich anders aus. --   16:01, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Kann man das Seriendaten nicht einfach weglassen? Was da drunter steht, sieht der Leser doch von selbst. -- Don-kun Diskussion Bewertung 15:15, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe das jetzt weggelassen. Hat den Vorteil das sich OT und DT auch besser voneinander abheben. Innerhalb der Franchise-Boxen sollte dies aber weiter so bestehen bleiben, da man sonst Probleme bekommt die Medien auseinanderzuhalten. (Habe ich auch so realisiert) --   15:59, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Jetzt, da anstelle von „Seriendaten“ der DT fett ganz oben in der Box steht und der/die OT kursiv darunter, gefällt es mir gleich noch einmal besser. Danke.--BECK's 22:38, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Seid ihr sicher, dass Episoden hier die richtige Bezeichnung ist? Im Deutschen hat das Wort meist eine andere Bedeutung, Folge ist in den überwiegenden Fällen die richtige Entsprechung für das englische episode.-- Xquenda 07:19, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten

An sich hast du wohl Recht – mir dämmert was, dass es dazu schon die eine oder andere Disk. gab, konnte jedoch auf die schnelle dazu nichts im Archiv finden, außer einer – in anderem Zusammenhang aufgekommene – Aussage von DieAlaune die da laute: „Was nicht heißen soll, dass ich nicht auch, wenn ich bei klarem Verstand bin, mich weigere, das falsche Episode statt Folge zu wählen oder Figuren aus Filmen als Charaktere zu bezeichnen. Das ist wirklich bekämpfenswertes Falsch-Denglisch. --DieAlraune 08:54, 25. Apr. 2008 (CEST) [Hervorhebung von mir]“[3].--BECK's 16:32, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das wurde schon des öfteren diskutiert. Letzlich kam man immer wieder zu dem Schluss, das auch in der Fachpresse die Begriffe parallel verwendet werden und sie sich als Synonym munter abwechseln. Don-kun hatte mal eine Übersicht über entsprechende Literatur zum Begriff Charakter herausgesucht: Benutzer:Don-kun/Charaktere. Bei Episoden und Folgen verhält es sich ähnlich. [4] --   08:04, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Kategorie:Hollywood

Findet die neuerliche Einbindung einer solchen Kategorie in die Struktur der Filmkategorien Eure Zustimmung? Ich kann mich jedenfalls nicht dafür begeistern.-- Xquenda 17:32, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Stört mich jetzt aber auch nicht. Beinhaltet nur Ereignisse, Begriffe und sowas, keine Filme? -- Don-kun Diskussion Bewertung 18:06, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Sieht nach einer Mischkategorie aus (s. Hollywood Bowl, Hollywood Canteen), in der erstmal alles einsortiert wurde, was mit H... anfängt. Wirkt auf mich in den Filmkategorien auch eher deplatziert. --César 19:24, 5. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Kategorie trennt nicht geographisch und Bezeichnungstechnisch. ich hoffe, ihr wisst, was ich meine ;) Weil die Golden Globes finden zwar in Hollywood statt, aber warum dann nciht gleich auch die Oscars? Ich bin für löschen, da es verwirrend ist, da die kategorie auch falsche kategorien hat ;) --darkking3 Թ 13:01, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Es ist auch für mich praktisch unklar WAS in dieser Kategorie gesammelt werden soll. Erst dann könnte man sich darüber Gedanken machen, ob das sinnvoll ist. So scheint es halbgar, dilettantisch und überflüssig und passt m.E. nicht in die Kategorienstruktur. -- Xquenda 13:47, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Eine inhaltiche Abgrenzung zu Kategorie:Stadtteil (Los Angeles) bzw. Kategorie:Los Angeles ist für mich nicht erkennbar. Ohne trennscharfe Definition ergibt diese Kategorie aber keinen Sinn --Gentile 19:22, 6. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Was nun? LA stellen (Grund: Willkürlichkeit und Konzeptlosigkeit) oder einfach aus allen Filmkategorien rauswerfen und ansonsten ignorieren?-- Xquenda 07:49, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Aus Film- und Kulturkategorien rausgeworfen und in Kategorie:Stadtteil (Los Angeles) gesteckt.-- Xquenda 09:27, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Bitte um Beurteilung

dieses Adminhandelns.. Bislang ging ich davon aus, dass es absoluter Konsens sei, in Filmografien keine (letztlich beliebigen) Ko-Schauspieler zu verlinken und zu erwähnen. Aber möglicher Weise habe ich ja wieder ein Meinungsbild 23§2b.23 übersehen, da ich Metaseiten zu vermeiden suche. Si! SWamP 20:23, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ich weiß zwar erstens nicht, was das mit Adminhandeln zu tun hat, denn das kann jede IP :-( - Ich habe die Links insofern drin gelassen, da der Film selbst meist keinen Artikel hat und ja niemand vorhat ihn zu schreiben und damit nirgends gefunden werden kann wer da noch mitgespielt hat - unter [[diesem Konsens Konsens steht eigentlich über die mitspielenden gar nichts drin - und bei den Regisseuren gibts keinen Konsens - also waruf sich SwamP beruft, ist mir nicht ganz klar. --K@rl (Verbessern ist besser als löschen) 20:37, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Genau wie Si! SWamP beurteile ich das als entsetzliche Linkorgie. Nicht auszudenken, was passiert, wenn alleine bei allen erwähnten Nebendarstellern die gleiche Verlinkung zum Tragen kommt. Vor Allem, weil in der Conrads-Filmografie auch vor den existierenden Filmen nicht Halt gemacht wird. Deshalb: Jahr, Titel, Originaltitel wenn vorhanden und, wenn unbedingt nötig, Regie. Die Richtlinien der Redaktion zu Filmografien interpretiere ich so, dass noch ein Regisseur erwähnt werden kann, mehr aber nicht. --Lichtspielhaus 20:45, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
(nach Bearb.konfl.)meine Antwort darauf schrieb ich dort. Adminhandeln ist das Handeln eines Benutzers, der Admin ist (ich verstehe aber die mglw. assoziierte Missdeutung des Wortes); und mein Name ist korrekt: Si! SWamP 20:45, 9. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich finde, dass die Erwähnung von Ko-Schauspielern und/oder anderen Beteiligten - weil sie zufällig auch dabei waren - die Filmografien nur unnnötig aufblähen. Ich könnte mir vorstellen, dass es unter Umständen eine erwähnenswerte Information ist. Wenn zum Beispiel ein Filmkomponist sehr häufig für einen bestimmten Regisseur gearbeitet hat und dies im Text erwähnt oder erklärt ist. Warum sollte man in solchen Spezialfällen, die entsprechenden Filme in der Filmografie nicht auch entsprechend kennzeichnen. --HanFSolo 05:30, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Schauspieler gehören nur in den Filmartikel oder den Artikeltext, nicht in die Filmografie. Das war einer der wenigen Punkte, über die man sich hier einig war und ist und es steht auch so in den Richtlinien (auch wenn manche die nicht lesen und verstehen können oder wollen). Ich setze das zurück.-- Xquenda 07:01, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Willkommen im RL-Dauerstreit (siehe Archiv), im Falle von Filmografien ist da jeder Eintrag umkämpft bzw. bekämpft. Allerdings sind sich hier fast alle einig, dass Mitschauspieler fast immer nicht sinnvoll sind, wie du es ja auch selbst sagst. Daher besteht ein Konsens diese generell nicht anzugeben.--Kmhkmh 14:11, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Also nach den bisherigen Diskussionen gab es trotz allen (Dauer)streits um Filmografien einen weitgehenden Konsens, dass Mitschauspieler nicht Filmografien nicht angegeben werden sollten. Und was nicht da steht, kann man ohnehin auch nicht verlinken.--Kmhkmh 13:49, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ja, das war (weitgehend) der Konsens. – Filoump 19:27, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Liste der Darsteller historischer Persönlichkeiten

War bestimmt schon mal Thema, oder? Ich halte die Liste unter diesem Lemma für eine absolute Überforderung - neben der Einschränkung, die schon in der Erläuterung geliefert wird (nur Filme), aber auch wieder hinterfragt werden kann (sind Filmteile in Dokumentationen mit geieint?). Sie wird nicht vollständig werden können, nie. Sie wird endlos werden können. Sie wird immer POV sein. Weil sie vor allem ersteres immer bleiben wird (also unvollständig), dann dient sie genau wozu? - nur kleines Beispiel: So steht *der* Hitler-Darsteller des zeitgenössischen Hollywoods nicht mal drin (von wegen "bietet eine Übersicht" oder so.) Si! SWamP 18:20, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Hätte mich jemand gefragt, ob es so eine Liste gibt, hätte ich sicher gesagt: Nein, warum sollte es sie geben. *augenreib*. Auf den Dreh als Kategorieberiff "Schaupieler der ..." zu erstellen, wäre ich nicht gekommen. Allerdings sähe ich in einer zeitlich sortierten Liste der Filme, die sich mit historischen Ereignissen auseinandersetzen sehr wohl einen Sinn. Die Inhalte sind sicher verwertbar. Ich würde allerdings ein anderes Kriterium ansetzen. --HanFSolo 18:52, 10. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mit LAs gegen POV-Filmlisten gibt es aber ganz schlechte Erfahrungen. Solche Aufzählungen halten leider viele für toll.-- Xquenda 07:47, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ist ja nicht schlimm. Wenn viele die für toll und/oder sinnvoll halten und pflegen, spricht ja wenig für einen LA. ;) --HanFSolo 16:30, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
umbenannt in Liste von Filmdarstellern historischer Persönlichkeiten.--Engelbaet 18:48, 21. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Bild von Mira Nair

Kann jemand das Bild im Artikel bestätigen/überprüfen? Auf den ersten Blick sieht das sehr anders aus, als die Bilder, die ich von Zeitschriften und Fernsehen kenne, man vergleiche es auch mit dem Bild in en.wp das auf alle Fälle korrekt ist.--Kmhkmh 14:48, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Trägt anscheinend das gleich Kleid, wie auf dem hier: [5]. Die Bilder auf Commons kommen auch von einem Benutzer. Ich würde mal sagen: ich trau dem. Ich kenne die Dame nicht persönlich, aber wenn das in der Mitte von dem Bild meines Links Mira Nair ist, dann denken ich auch, dass das von dir genannte Mira Nair zeigt. --HanFSolo 16:20, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich sehe eigentlich auch kein Grund ihm zu misstrauen und vielleicht liegt es auch an Belichtung/Aufnahmewinkel oder meine Gesichtserkennung versagt, aber für mich sie die Frau hier [6] und [7] anders aus und ich habe Schwierigkeiten ihre charakterischen Gesichtszüge in dem Photo in der deutschen wikipedia zu entdecken.--Kmhkmh 17:53, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dann nimm ein anderes Foto.-- Xquenda 08:37, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Man könnte es gegen das Foto in en.wp austauschen. Ich wollte hier vorher nur ein Feedback, ob andere dasselbe Problem haben wie ich und zwei verschiedene Personen sehen oder nicht. Denn sollte es nur mir so gehen, besteht kein Grund das Bild auszutauschen.--Kmhkmh 12:41, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ist sie nicht Wunderbar?

Hallo Filmfreunde, biete meine Langversion der Handlung zu ist sie nicht wunderbar? zum Edit an (siehe Log dort). Der Sichter lehnt sie aufgrund der Länge ab. Die vorherige Fassung (auch meine) ist falsch, Editwar im Anflug. Leider bleibt mir die Antwort auf die Definition "Artikel Sichten" bisher verborgen. Ich ging davon aus, Sichten gleich Vandalismuskontrolle. Nun habe ich den Eindruck von Willkür bzw. meine "Fleissarbeit" wird als Vandalismus betrachtet. Zwar könnte ich den Text zusammenkürzen, doch unterwerfe ich mich a) wiederum dem Urteil des Sichters, weil ich b) genausowenig über Richtlinien zum Thema Sichtung weiss. Mögt ihr helfen? -- StefanP. 84.58.11.149 18:59, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Zu lang ist kein Grund für einen revert, es gibt ähnlich "gut" ausgebaute Handlungen. kürze es selber und erstell dir am besten dazu einen eigenen Account ;) --darkking3 Թ 22:01, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Eigener Account ist schonmal ein gute Tipp. ;) Ich finde den Text auf den ersten Blick sehr ordentlich geschrieben. Schön neutral formuliert. Kann den morgen wegen der Tippfehler und so gerne nochmal durchgehen. Die Frage, ob das das Ganze zu ausführlich ist kann man sich natürlich stellen. Kürzen würde ich ihn allerdings schon ein wenig. Man kann beim Lesen, ob dieses Beziehungsgeflechts und der ganzen Wendungen schon durcheinander kommen. Wer mit wem warum. An manchen Sätzen würde ich die Handelnde Person an den Anfang stellen, damit man nicht zurücklesen muss, um zu erkennen, werde da grade was macht. Nicht zuviele Taten von zuvielen Personen in einem Satz unterbringen. Vielleicht am Anfang ein kurze Einleitung mit der Grundkonstellation der handelnden Personen. Im großen und ganzen ist das aber sicher in Ordnung. Das sollte kein Verriß sein. Ist nicht ganz einfach da alle Facetten kurz und knapp darzustellen. --HanFSolo 23:57, 11. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das erste mal habe ich das Gefühl, in der WP willkommen zu sein. Danke :) -- Stef* 84.58.53.42 15:31, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Bitte um Änderung in Vorlage:Infobox Film

Da nun die Vorlage gesperrt ist und nicht mehr die Vorlage:Franchise/Film und Fernsehen verwendet wird, bitte ich um folgende Korrektur:
Bisherige Zeile:
{{!}} {{{LEN|}}} {{#ifeq: {{{LEN|}}} | 1 | {{{LEN|}}} Minute | {{{LEN|}}} Minuten }}
ersetzen mit:
{{!}} {{{LEN|}}} {{#switch: {{{LEN|}}}
| 1
| ca. 1
| etwa 1 = {{{LEN|}}} Minute
| #default = {{{LEN|}}} Minuten
}}

Wurde bereits getestet und funktioniert. Danke. Gerald SchirmerPower 10:37, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Wo ist denn der Test nachzulesen? --César 18:33, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
brauch man doch nicht testen, um zu sehen, dass das #Switch-konstrukt funktioniert. Wobei ich kein Fa von ca. und etwa bin, da es doch sehr vage ist. --darkking3 Թ 19:43, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mag sein, nur gibt es von den Filmen immer wieder verschiedene Fassungen, die sich um ein paar Sekunden oder Minuten in der Länge unterscheiden. Ein "etwa" oder "ca." hält vor allem die Besserwisser davon ab die Länge ständig zu ändern (einer schaut auf die DVD-Hülle, der nächste auf die Blu-ray Hülle, wieder eine auf die DVD...) --   19:49, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
(BK) Da braucht es keinen Test. Das sieht man auch so, dass das stimmt. Es sei denn ein Zeilenumbruch macht Probleme, wenn es nicht richtig kopiert wird. --   19:45, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Bei der 24fps im Kino bzw. 25fps im Fernsehen macht es sich alle paar Sekunden bemerkbar, dass es eine Längenänderung gibt, siehe auch PAL-Speedup. Da kann man getrost das ca und etwa weglassen, da es sich um mehr als eine Minute unterscheiden wird, bei Filmlängen ab 25 Minuten. --darkking3 Թ 19:55, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe es getestet in der Vorlage:Franchise/Film und Fernsehen. Es geht hier nur um die Filme, die weniger als eine Minute dauern, wie zum Beispiel Babys Frühstück. Hier ist eine genaue Zeitangabe nicht möglich und „1 Minute“ ist ebenso falsch. Die längeren Filme, wie der 25-minütige, sind nicht betroffen, da bei „ca.“-Angaben der Default genommen wird. Gerald 21:28, 12. Dez. 2009 (CET)
dann könnte man auch gleich nen weiteren Parameter aufnehmen, der auf Sekunden umstellt. Und um damit Spielereien zu unterbinden, dies auf ne Wartungsseite münden lassen und den Parameter nicht diskutieren. Alternativ könnte man dies auch im ersten Parameter umsetzen, aber stringmanipulierende Funktionen (z.B. dann als Parameterwert s25 oder s 25 in 25 Sekunden umwandeln/darstellen) ist ja nicht erwünscht. Ich würde mir übrigens noch nen Wartungsplan wünschen, wenn etwa gewisse Dinge nicht ausgefüllt sind bzw. falsch eingetragen/nicht eingetragen. Z.B. wenn keine automatische verlinkung der Filmjahre erfolgt. Oder die Altersfreigabe einen falschen Wert enthält (was eigentlich auch nur durch stringmanipulierende Funktionen möglich ist, da jedes ref ein falschen Wert erzeugt). Weitere Ideen dazu? Und wir sollten die Erweiterung nicht außer Acht lassen. (wobei zusätzliche Parameter per Bot ergänzt werden sollten und die Syntax gleichzeitig überprüft wird (vorangestelltes | und nicht abschließendes, kein doppeltes || usw.) --darkking3 Թ 00:50, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Die Einführung von Sekundenangaben bringt m.E. nichts, auch nicht bei den kurzen Schnipseln aus der Anfangszeit des Films. Würde endlich mal definiert, wie man zur Minutenzeitangabe kommt (dazu gibt es bislang nichts außer Unklarheit), bekommt man sicher auch diese Angelegenheiten mit in den Griff. Jede angefangene Minute zählt, schon hätte man das erledigt und gibt nicht weiteren Spielraum für Sekundenangaben bei Filmen, die länger als eine Minute sind. Auch Angaben wie "etwa" und "ca." sind albern.
Ein Wartungsbotlauf für die Infoboxen, der die Parameter wieder einträgt, die nicht nur nicht ausgefüllt, sondern gleich gelöscht wurden, wäre eine gute Sache.-- Xquenda 09:20, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Um es noch mal deutlich zu machen, es ging mir nicht um die Einführung von Sekundenangaben oder Bots, sondern nur darum, dass die Angabe etwa 10 Minuten auch bei etwa 1-minütigen Filmen per etwa 1 Minute gemacht werden kann. Es wird also nichts Neues programmiert, sondern ein man könnte es nennen Bug behoben. Gerald SchirmerPower 20:44, 13. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Nö. "Etwa" oder "ca." gehören nicht extra hinein, sodern man löst das, was du Bug nennst, durch kurzes Löschen.-- Xquenda 07:02, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ist das deine persönliche Meinung oder allgemeiner Konsens? Wenn letzteres, wo finde ich die Richtline bzw. Meinungsbild, dass solche Zusätze nicht extra hinein gehören? Gerald SchirmerPower 18:17, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
In den Richtlinien (rsp. Infobox-Vorlage). Die Minutenzahl ist per se eine Zirkaangabe. Man war sich hier bislang immer darüber einig, dass keine exaktere Angabe mit Sekunden gewünscht ist, eine ungenauere ebensowenig. Dazu findest du sicher was im Archiv, wo es um das PAL-Speed-up etc ging.-- Xquenda 18:32, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Verweistitel

Was genau ist eigentlich ein Verweistitel. Ich bin schon mehrfach über diese Bezeichnung gestolpert. Im aktuellen Zusammenhang geht es um den Film Beetlejuice. Laut Infobox sei der deutsche Titel nicht (nur) Beetlejuice, sondern Lottergeist Beetlejuice. Auf der Diskussionsseite des Films gibt eine IP (belegt) an, dieser Titel stehe auch auf der deutschen DVD-Hülle und schlägt daher eine Verschiebung vor. Bevor ich dem nun nachkomme, wollte ich noch nachschauen was unser maßgebliches LdIF dazu sagt. Dort steht hinter Lottergeist Beetlejuice in Klammern „Verweistitel“. Was bedeutet dies nun (im allgemeinen und für diesen Fall → Verschieben oder nicht)?--BECK's 12:19, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

„Verweistitel“ bedeutet nur, dass der Titel dem LdIF als alternativer deutscher Titel bekannt ist. Da dort aber „Beetlejuice“ der Haupttitel ist, muss auch nix verschoben werden. PDD 18:07, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Danke schon einmal soweit. Das heißt dann aber auch, dass (in diesem Fall) Infobox und Einleitung entsprechend anszupassen sind. Oder?--BECK's 18:10, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
yep. --César 18:18, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Super – Danke --BECK's 18:26, 12. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Vorlage:Filmportal.de Name

Die benutze ich nie, da [Adresse aus Browser kopiert] bei filmportal.de wesentlich schneller geht. Die richtige Kleinschreibung von "filmportal.de" habe ich aber anscheinend geschafft in der Vorlage zu ändern. Kann bitte jemand mit etwas Sachverstand die Vorlage auch noch so einfach (und damit benutzbar) wie die IMDb-Vorlage gestalten?-- Xquenda 07:37, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Infobox Film/Parameter SYN

Hallo liebe Filmfreunde,
in der Erläuterung zu Infobox Film auf Wikipedia:Formatvorlage Film finde ich leider keinen Hinweis zum Umgang mit dem Parameter |=SYN noch ist dieser in der Schnippelvorlage überhaupt aufgeführt. Könnte das Mal jemand nachholen und diesen in die Schnippelvorlage einbauen und eine Beschreibung für dessen Anwendung hinzufügen.

{{Infobox Film
|DT      = Citizen Kane
|OT      = Citizen Kane
|PL      = [[Vereinigte Staaten|USA]]
|PJ      = 1941
|LEN     = 113
|OS      = [[Englische Sprache|Englisch]]
|AF      = 12
|REG     = [[Orson Welles]]
|DRB     = [[Herman J. Mankiewicz]]
|PRO     = Orson Welles
|MUSIK   = [[Bernard Herrmann]]
|KAMERA  = [[Gregg Toland]]
|SCHNITT = [[Robert Wise]]
|DS      =
* [[Orson Welles]]: Charles Foster Kane
* [[Joseph Cotten]]: Jedediah Leland
* [[Dorothy Comingore]]: Susan Alexander Kane
* [[Agnes Moorehead]]: Mary Kane
|=SYN <——Fehlt!
}}

Allen eine schöne Woche, Gruß Nobart 08:03, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

naja, bevor |=SYN als fehlend zu gelten haben soll, wäre wohl |=TON dran (andernfalls solltet ihr euch ehrlicherweise redaktion stummfilm und stummfernsehen nennen)! mfg, --H1z 12:06, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
SYN ist da drin für Animationsfilme, der Verweis auf die Syn-Tabelle soll die Darsteller (dies da ja nicht gibt) ersetzen. -- Don-kun Diskussion Bewertung 12:08, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Einige nutzen die Funktion auch um eine Tabelle für die Synchronsprecher von „normalen“ Filmen anzulegen, was auch gut so ist. Warum wird die Funktion aber A) nicht in die Schnippelliste aufgenommen, wenn sie denn schon vorhanden ist und B) warum gibt es keine Erklärung wie diese zu benutzen ist? Ihr versteht? Gruß, Nobart 13:43, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Weil sie im Zuge des Vorschlags zur Veränderung der Box eingeführt wurde. Der Vorschlag wurde nicht umgesetzt, nur dieser Parameter. -- Don-kun Diskussion Bewertung 14:31, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das wurde einfach ohne Abstimmung oder Diskussion eingefügt ohne weitere Veränderung an der Box und es begegnet mir hauptsächlich (entgegen der Begründung für ihre "Notwendigeit"!) bei deutschem Dubbing. Das gehört am besten wieder aus der Vorlage entfernt. Sprecher in Trickfilmen sind wie Darsteller, die Bezeichnung als Synchronisation führt nur zu Verwechslungen.-- Xquenda 18:38, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Nein, das wurde damals auch ausführlich ausgeführt, auch wenn du das verdrängt haben magst. Beim Animationsfilm gibt es eben nur Synchronsprecher und Original wie Lokalisierung sind in dem Fall gleichrangig. Du hattest damals schon ein sehr eigenwilliges Bild des Berufs des Sprechers, sie sind immernoch nur die, die synchron zum Bild sprechen, unabhängig von der Version. -- Don-kun Diskussion Bewertung 18:55, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Da kann ich Don-kun nur zustimmen. Alle Schauspieler in Animationsfilmen haben nur Synchronrollen und sollten auch entsprechend aufgeführt werden. PS: Heute ist Chat. Da kann man solche Dinge wesentlich besser besprechen. --   19:03, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Was soll das mit dem Hinterzimmer-Chat für eine Einladung sein? Ich hab keine Ahnung wie das geht. Jedenfalls ist die Verlinkung in der Infobox zu einer Tabelle von Nachsprechern der Filmübersetzung großer Käse, wenn nicht mal die immer wieder vor-und-zurück-diskutierten Gewerke des Originalfilms einen Eintrag haben dürfen.-- Xquenda 21:09, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hallo? Das ist der offizielle Chat der Redaktion, der alle zwei Wochen am Montag 20:00 Uhr abgehalten wird. Oben gibt es einen Link dazu, auf dem alles erklärt ist und der Chat funktioniert bereits mit aktiviertem Java direkt ohne weiteres Zutun. Da braucht man sich nicht mal externe Software installieren.
"wenn nicht mal die immer wieder vor-und-zurück-diskutierten Gewerke des Originalfilms einen Eintrag haben dürfen." Was meinst du damit? --   21:26, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Die Synchronsprecher des Originalfilms sind fürs Publikum wohl bedeutend genug, um sie zu verlinken. Und die der Übersetzung sind in der Lokalisierung ebenso wichtig. -- Don-kun Diskussion Bewertung 21:43, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Also mir kommt das auch so vor, als ob die Synchronsprecher in der Wikipedia eine deutlich größere Rolle spielen als in der realen Welt da draußen. Wenn ich z. B. Filmkritiken lese, wird von der Synchronisation nie etwas erwähnt, bzw. wenn dann nur im Kontext diesen Film bitte auf jeden Fall im Original sehen, die Synchro ist grauenhaft. Ich halte also auch nix davon, die Angabe der Synchronsprecher jetzt auch noch zum Standard zu machen; da sind die in der Infobox fehlenden Production Designer, Sound Designer, Kostümbildner usw. um verschiedene Größenordnungen wichtiger. PDD 22:07, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mir kommt es so vor, als würden Synchronsprecher verkannt werden. Schließlich ist es ihre schauspielerische Aufgabe durch ihre Stimme den entsprechenden Eindruck zu erwecken. Ich kann mir ehrlich gesagt nicht vorstellen, das die Seiyū bei Anime-Produktionen ohne weiteres durch Mr. X oder Ms. Y ersetzt werden könnten. Gerade für diese Produktionen ist ein Kameramann oder Kostümbildner eigentlich völlig überflüssig, bzw schlicht die falsche Bezeichnung für das Pendant. --   00:02, 15. Dez. 2009 (CET) PS: Ein gutes Beispiel sind z.B. die Indiana Jones Filme. Hierzulande dürften die meisten die Originalstimme nicht einmal kennen und wundern sich, wenn sie auf einmal die englische Fassung vorgesetzt bekommen und es sich nicht nach Indie anhört.Beantworten
Tja, bin ich halt anderer Meinung, also gibts da offenbar keine einheitliche Ansicht :-) Bei TV-Serien kenn ich z. B. niemand, der jahrelang wartet, bis die endlich im deutschen Fernsehn laufen: die schaut man im Original wenn sie frisch sind. Und, wo ich schon die Filmkritik erwähnt habe: da wird auch deshalb die Synchro selten erwähnt, weil die Pressevorführungen auch meist im Original sind. Wo soll denn da das große Interesse an den Synchronsprechern herkommen, wenn die veröffentlichte Meinung von deren Arbeit gar nix mitbekommt? (Mag bei deinem Themengebiet anders sein, aber das ist nun mal ein sehr spezielles.) PDD 00:37, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dann kennst du dich leider z.B. mit den Seiyū (das sind die japanischen Original-Synchronsprecher) nicht aus. Die sind in Japan wesentlich populärer als es bei uns vergleichbare Synchronsprecher. Könnte aber auch damit zusammenhängen, dass ca. 50% des japanischen DVD und Blu-ray Marktes von Animes gestellt wird. Entsprechend größer der Markt, desto größer ist eben auch die Bedeutung der Sprecher, die durchaus große Fangemeinden haben. In Deutschland führen die Synchronsprecher mehr oder weniger ein Schattendasein und das obwohl ihre Stimme den meisten Deutschen eben doch bekannter ist. (Bezogen darauf, das eben doch nicht jeder die englischen Originale schaut, da es eben doch viele Deutsche gibt, die kein Englisch in der Schule hatten.) --   00:49, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Irgendwie reden wir aneinander vorbei, ich habe doch niemals behauptet, mich mit Seiyū auszukennen?! Dass dein Spezialgebiet (also alles was im weitesten Sinne mit japanischer Kultur zu tun hat) ein sehr spezielles ist, sagte ich doch schon? Und dass in Deutschland kein großes Interesse an Synchronsprechern besteht, das war mein Ausgangsstatement und du hast mir da gerade zugestimmt, also ist doch alles geklärt :-) PDD 00:56, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das heißt aber eigentlich noch lange nicht, das sie nicht in der Infobox verlinkt werden sollten. Für solche Filme und Serien sind sie nun mal unentbehrlich. Im Grunde genommen ist das ja wohl das Mindeste was man dort anbieten kann. Diese Auflistung von den Darstellern in der Box empfinde ich hingegen überflüssig. Das sollte wirklich im Artikel behandelt werden und nicht in der Box. Dort raubt es wirklich nur Platz und wirkt oft gequetscht. --   01:30, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Von der Auflistung der Synchronsprecher in der Infobox halte ich auch nicht viel. Bei verschiedenen Fernsehserien (z.B. Reaper – Ein teuflischer Job) wird eine kleine Tabelle angelegt, die den Vorteil hat, dass Rollenname, Schauspieler und Synchronsprecher auf einen Blick erfassbar sind. Mit der Tabelle könnte man sich dann auch die Nennung der Schauspieler und Rollennamen in der Box sparen und gleich einen Link zur Darstellerliste setzen. Dadurch hätte PDD dann auch mehr Platz für Production Designer, Sound Designer, Kostümbildner usw. zur Verfügung und die Box würde nicht zu umfangreich. Wo läge der Schaden, wenn in solch einer Tabelle dann eben auch die Synchronsprecher mit eingefügt werden? Viele Synchronsprecher haben doch einen eigenen Artikel in der WP. Müsste das nicht gleichbedeutend sein mit Relevanz, auch wenn diese Menschen nicht jeden Tag in den Medien abgehandelt werden? Was nützen Artikel über Synchronsprecher, wenn keine anderen Artikel, in diesem Fall Filmartikel, dorthin verlinken? Die Relevanz wird mMn gerade auch durch die Synchronisierungsarbeit an namhaften Filmen erzeugt. Warum diese Menschen dann nicht auch den jeweiligen Artikeln aufführen? --ZPY 23:39, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Das ist bei den Animationsfilmen doch schon lange so. In aller Regel wird dort nur auf die Tabelle (bzw. die Überschrift) weiter unten im Artikel verlinkt. Beispiele: Clannad, Sora no Otoshimono, ... --   23:57, 14. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Bitte: Der Parameter SYN erzeugt nur einen Link auf einen Abschnitt im Artikel mit der Synchronsprechertabelle. Über SYN wird keine Liste von Sprechern in die Box eingebunden. Deswegen sind die Vergleiche mit anderen Parametern eher an den Haaren herbeigezogen. Und PDD, bei Animationsfilmen (für die wars ja gedacht) wird die Synchronisation meist besprochen, nicht nur wenn sie besonders schlecht war. -- Don-kun Diskussion Bewertung 00:10, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Animationsfilmen (für die wars ja gedacht) - das behauptest du immer wieder, aber in der Realität wird das für Nachsprecher von deutschen Filmfassungen bei REALFILMEN verwendet und das steht (wie PDD ebenfalls erkannt hat) im deutlichen Missverhältnis zur Nichteinbindung von Ausstattern, Toningenieuren u.ä. in die Infobox, auch wenn mit SYN "nur" ein Link in einen Unterabschnitt gesetzt ist.-- Xquenda 19:28, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ist das nicht gerade ein Grund es mal richtig deutlich in die Dokumentation zu schreiben und bei entsprechenden Artikeln dies zu korrigieren? --   19:46, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das sehe ich nicht so, vielmehr meine ich, dass die Sprecher in allen Arten von Animationsfilmen quasi als Darsteller zu behandeln sind. So war es jedenfalls vor Einführung des Parameters SYN und es gab kein Problem. Erst seit der Einführung treten die vorbenannten Missverständnisse auf. Warum kann man nicht darauf verzichten und es wieder wie zuvor handhaben?-- Xquenda 20:51, 16. Dez. 2009 (CET)P.S.: Bei dem Link auf Redaktionschat werde ich aufgefordert, einen Link "mibbit" zu öffnen, für den mir kein Programm zum Öffnen angeboten wird, also muss ich doch erst irgendwas installieren, oder?. Das scheint mir nicht frei zugänglich, also Hinterzimmer.-- Xquenda 20:57, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Weil die Box dann unnötig lang wird (original+dt. müssten es dann sein) und die Synchronsprecher in der Box selbst tatsächlich eher wenig zu tun haben? Schließlich haben sie eine geringere Bedeutung als Darsteller. Auch mit anderen Parametern (PRO, MUSIK) gibt es Missverständnisse, das war da aber bisher kein Grund, sie abzuschaffen. -- Don-kun Diskussion Bewertung 21:11, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wie ich von Niabot erfahre, kann man auch automatisch SYN ausblenden, wenn DS belegt ist. Damit wäre es bei nicht-Animationsfilmen automatisch ausgeschlossen. -- Don-kun Diskussion Bewertung 21:28, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Na dann, Leute mit Sachverstand an die Front, damit das von dir eigentlich Beabsichtigte umgesetzt werden kann.-- Xquenda 07:23, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dass mit dem Parameter SYN nur ein Link gesetzt wird, wusste ich nicht. Ansonsten hätte ich in diesem Zusammenhang auch keine Vergleiche mit anderen Parametern angestellt. Als Neuling kenne mich leider mit den ganzen Vorlagen nicht aus. Daher ging mein vorheriger Beitrag eventuell am Thema vorbei. --ZPY 00:29, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Don-kun: Schon klar, dass das für die Trickfilme eingeführt wurde, aber die Diskussion hier ging ja eher ums allgemeine. Dass es irgendwelche Genres geben mag, wo die Synchronisation eine wichtige Rolle spielt, hab ich gar nicht bestritten. PDD 00:40, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Eigentlich ging es darum, wofür es überhaupt da ist. Wenn der Gebrauch auf Animationsfilme eingeschränkt ist, reicht mir das völlig. Das kann man ja auch so in die Dokumentation der Vorlage schreiben. -- Don-kun Diskussion Bewertung 15:17, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das war mein Anliegen, die Sache zu Dokumentieren und dessen Gebrauch zu erklären. Gruß Nobart 07:18, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Der Parameter ist jetzt in der Infobox entsprechend verändert worden und müsste jetzt bei allen Realfilmen (sofern Darsteller angegeben) ausgeblendet sein. Die Formatvorlage habe ich ergänzt, in der Kopiervorlage allerdings nicht, da es für viele Filme ja nicht verwendet werden soll. -- Don-kun Diskussion Bewertung 19:31, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ihr bekommt nen Daumen! Habt ihr eventuell auch an den Fall gedacht, dass man eine Verlinkung auf einen entsprechenden Abschnitt zulässt? manchmal... Als flugs an Werk. --darkking3 Թ 20:15, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Genau dieser Fall sollte doch ausgeschlossen werden, oder meinst du was anderes?-- Xquenda 21:06, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wieso sollte eine Verlinkung auf einen Synchronabschnitt ausgelassen werden? Man kann doch trotzdem einen Link auf die Synchronisation setzen? --darkking3 Թ 02:02, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Eh ich mich jetz in etwas verrenne: Niabot hat die Verlinkung selber eingefügt und dies so gewollt? --darkking3 Թ 02:05, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Diese Einfügung hat wohl den Problemfall verursacht. Ich versteh' das genauso wenig wie einen chinesischen Text, aber das Resultat (siehe oben) bemerke ich sehr wohl. Ich hätte es nur nicht selbst korrigieren können, außer durch Vollrevert.-- Xquenda 08:05, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Bevor ihr euch hier eine falsche Meinung bildet und gekonnt aneinander vorbeiredet: Da hatten wir beim letzten Edit wirklich nicht dran gedacht, das die Darsteller angezeigt werden könnten und man zugleich auf den Abschnitt "Synchronisation" verweist. Läuft nun daraus hinaus, das die Regel geändert wird zu: "Zeige SYN nicht an, wenn die Darsteller aufgeführt werden und SYN einen anderen Inhalt als 'ja' hat." Lässt sich relativ leicht beheben. --   08:13, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wobei mir gerade auffällt: Macht es Sinn diesen Abschnitt überhaupt anzuzeigen, wenn etwas anderes als "ja" drin steht? Ist das gewünscht? Ich meine wir verwenden diesen Eintrag eigentlich immer nur in der Funktion mit der Angabe des Parameters "ja". Die Artikel, die dagegen "verstoßen" kann man an einer Hand abzählen. --   08:15, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Danke, Nia, dass wenigstens einer versteht, was ich will ;) Den Templatetiger zur Auswertung kannst du getrost vergessen, der verwendete DB-Dump ist mind. 2 Monate alt... Sinnvoll wäre es schon, Synchronsprecher auszulagern, in dem Artikel, den ich gefunden habe, allerdings nicht. Und in jedem Fall müsste man ja doppelt die Verlinkung bzw. die Zeile in der Infobox erzeugen? --darkking3 Թ 09:36, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Bis eben dachte ich, ich hätte dich verstanden. Nach den letzten Worten mache ich nur noch große Augen und es schwebt ein riesiges Fragezeichen über meinem Haupt. Hast du ein paar Beispiele, wo dich das aktuelle oder vorherige Verhalten stört? Dann habe ich vielleicht eine Chance genau zu begreifen, was du meinst. ;-) --   10:10, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Kikis kleiner Lieferservice ist generell das einzige Beispiel, was ich gefunden habe ;) --darkking3 Թ 10:14, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hab dich gerade deines Beispiels beraubt. --   12:16, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dann lasst es uns doch gleich so machen, dass, egal was drin steht, nur verlinkt werden kann? --darkking3 Թ 13:19, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das war ja jetzt meine letzte Frage. Von mir aus gerne. ;-) --   14:01, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Hab das jetzt so geändert, das nur noch der Link angezeigt wird und auch nur wenn "ja" angegeben wurde. Damit da nicht jeder irgendwas anderes reinschreibt. --   14:56, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Sobald aber Darsteller in der Infobox stehen, geht die SYN-Verlinkung in einen Textabschnitt nicht mehr, hoffe ich. Sonst hätten wir uns ergebnislos im Kreis gedreht.-- Xquenda 19:52, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
War das nicht genau das, was darking3 zuvor bemängelt hatte? Ich verstehe die Welt nicht mehr. Werdet euch mal einig. --   21:01, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten

@Xquenda: Ich finde es ganz schön frech von dir, die Änderung einfach zu revertieren. Da hier mindestens zwei Personen (du bist nur eine) diese in dieser Form befürwortet haben. Diskutieren willst du wohl nicht, oder hast du es nicht nötig? Lieber schweigen und revertieren. Genau das ist das Prunkstück der Wikipedia. Ein Lob an dich! Also was soll der Unsinn? --   00:56, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Bist du verwirrt!?-- Xquenda 08:02, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Nein das bin ich nicht. Nur was soll dieses beständige Revertieren ohne Angabe von Gründen? --   11:56, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Offenbar aber doch, denn z.B. Don-kun hat ausdrücklich die Beschränkung auf Animationsfilme bekräftigt. Lediglich Darkking3, der mir bislang als Korrektor uneinheitlicher Filmboxen auffiel, hat nochmal wegen des (zuvor fälschlich vorhandenen) Links auf einen Abschnitt für deutsche Synchronsprecher nachgefragt. Und den habe ich genauso richtig verstanden wie er mich, nur du hast das nicht bemerkt und die Filmbox gleich wieder (zurück)geändert. Für deinen Anwurf kann ich also beim besten Willen kein Verständnis haben.-- Xquenda 07:30, 21. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Welche dieser Anpassungen der Filmbox sinnvoll, gut und richtig sind, will ich jetzt gar nicht bewerten. Ich frage mich nur, ob es denn unbedingt sein muss, dass sie direkt am lebenden Objekt vorgenommen werden müssen. Wäre es zuviel verlangt, dass man sich zuerst anhand einer Entwurfsversion auf die Änderungen verständigt? Und außerdem frage ich mich, weshalb eigentlich nicht gezielt die Admins, die Mitglieder der Film- und TV-Redaktion sind, angesprochen werden, wenn um die Aufhebung und Wiederherstellung des Schutzes der Infobox geht? --Gentile 10:45, 20. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Weil es über die Adminanfragen viel schneller geht? Und was soll die Entwurfsversion hier bringen, wo es nur um Ein- oder Ausblendung eines Parameters geht. Wie das aussieht, das müsste sich jeder vorstellen können. Was willst du? -- Don-kun Diskussion Bewertung 11:24, 20. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Was ich will, kann ich Dir sagen: Nämlich, dass es nicht zu einem Hin- und Her der Änderungen kommt. Weshalb ich die mitlesenden geschätzten Admins jetzt einfach auch mal bitte, den Schutz der Infobox wiederherzustellen. Dafür vielen Dank im voraus --Gentile 08:59, 21. Dez. 2009 (CET)Beantworten
“Ich weiß nicht wieso, aber jedes mal wenn ich hier herkomme, komme ich mir vor wie in einem Kindergarten, wo um die Schäufelchen gestritten wird. Ich glaube die das Portal Animation und Comic ist sich einig, das es einen eigenen Weg gehen wird, da Gespräche über Änderungen sinnlos und nicht zielführend erscheinen und die hiesige Redaktion auch kein Interesse an Änderungen und Vorschlägen hat. Zudem vernachlässigt sie Themen wie Serien regelmäßig und kennt nur Filme als Heiligtum. Entsprechend wird die Redaktion zukünftig mit eigenen Vorlagen arbeiten und auf Überschneidungen ebenfalls mit Ignoranz und Ablehnung reagieren. Es war mehr oder weniger der letzte Versuch hier anständig zusammenzuarbeiten. Ich danke Gentile und Xquenda für ihren beispiellosen Einsatz, der auch ganz ohne handgreifliche Argumente auskommt.”
Soll ich das hier als mein letztes Wort stehen lassen, oder könnt ihr auch vernünftig über gewünschte Änderungen sprechen? (Oben stehen noch viele unbeantwortete Fragen... unten auch...) --   11:28, 21. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ist das dein Verständnis von Diskussion, dass möglichst keine Gegenansichten kommen und du Leute ausgrenzen kannst, die die <%4)!(?&>-Sprache nicht verstehen?-- Xquenda 07:07, 22. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Der Hobbit (Film) – Glaskugel

Der Hobbit (Film) – Drehbeginn soll im Frühjahr 2010 sein, Kinostart evtl. Dezember 2011 und im Dezember 2012. Was soll damit geschehen? Gruß Nobart 07:12, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten

In den BNR verschieben?--Kmhkmh 08:25, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
In der QS gibts einen Abschnitt, wo man solche Baustellen verlinken kann. -- Don-kun Diskussion Bewertung 12:19, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich habe den Artikelautor angesprochen und vorgeschlagen, den Artikel in den Benutzernamensraum zu verschieben. Selbst eine Löschdiskussion würde mMn in diesem Fall in dieselbe Richtung hinauslaufen. Das, was man bisher weiß, ist schon im Literaturartikel untergebracht. --César 20:37, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mit Einverständis des Hauptautors liegt der Artikel nun unter Benutzer:Askalan/Der Hobbit. --César 21:24, 16. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Das war eine gute Lösung, Danke. Allen einen schönen Tag, Nobart 09:59, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Fiktive Filmsprachen in der Infobox unter Originalsprache

Hallo. Mir geht es um folgendes: Im Film Avatar – Aufbruch nach Pandora wird die die fiktive Sprache na'vi gesprochen. In Der Herr der Ringe: Die zwei Türme (Film) wird die fiktive Sprache Sindarin gesprochen und in Star Trek: Der Film wird klingonisch gesprochen. Alle drei Filme haben eine Gemeinsamkeit: Fiktive Sprachen. Doch in den Infoboxen steht sie nur bei Herr der Ringe selbstverständlich, bei Star Trek wird klingonisch sofort gelöscht und bei Avatar wird es ein spannendes Tauziehen. Gibt es für dieses Problem eine Lösung? Gibt es ein konsistentes Vorgehen? Fiktive Sprachen "Ja" oder "Nein"?--Q Nut 15:42, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Solange es hier einen Artikel zu der jeweiligen Kunstsprache gibt und nicht lediglich drei Worte davon im Film fallen, hätte ich nichts dagegen.-- Xquenda 19:08, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ist es bei Pandora denn wirklich eine Sprache, oder sprechen sie nur Kauderwelsch? Und warum wird denn bei Star Treck revertiert, mit welchen Gründen? -- Don-kun Diskussion Bewertung 19:24, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Gibt es irgendeinen Film in dem der Großteil der Dialoge in einer fiktiven Sprache gesprochen werden? Wenn das bei Star Treck ausreichen sollte, dann kann ich bei manch anderer Serie/Film auch gleich noch Espaniol, Französisch oder Deutsch dazuschreiben. Man bedenke nur die ganzen Kriegsfilme. --   19:29, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich werfe da noch 1984 ein. Mag zwar Englisch sein, aber die Geschichte definiert Neusprech als Neue Sprache. Für Niabot hätte ich da vll Inkubo im Angebot - einmal Esperanto für 78 min. Dabei stolpert man dann noch hierüber: Eine Definition von fiktionaler und fiktiver Sprache. d...l.r..s kläranliegen 20:04, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Dennoch kann doch wohl bei den meisten Film bezweifelt werden, das hier eine fiktive Sprache, die Originalsprache ist. Schließlich werden in allen am Anfang genannten Beispielen, diese fiktiven Sprachen mehr oder weniger als Beiwerk verwendet. --   10:23, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Esperanto ist auch keine fiktive Sprache ;) Insofern ein schlechter Vergleich, der ganze Film war ja auf Esperanto, das weder fiktional noch fiktiv ist. -- Don-kun Diskussion Bewertung 11:45, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Beiwerk klingt gut - dem würde ich dem folgen. Es sollten in der Infobox die weltlichen Sprache mit dem größten Anteil berücksicht werden und begrenzen. Klingonisch selbst wird praktisch nur bei Star Trek verwendet, andere wie bei Herr der Ringe oder wie in Avatar bleiben auch in ihrem eigenen Universum und werden allerhöchstens nur zitiert. Auf ihre Verwendung wird meistens automatisch im Text eingegangen. d...l.r..s kläranliegen 12:02, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@Don-kun: Na'vi ist eine richtige Sprache (für den Film entwickelt von einem Linguistikprofessor), kein Kauderwelsch. Von der genauso künstlichen Sprache Esperanto unterscheidet sie sich nur durch die Anzahl der Sprecher, aber wenn man das als Kriterium festmachen will, müsste man schon etwas konkreter werden (wie viele Sprecher sind notwendig? Anfänger-Klingonisch sprechen z. B. sicher auch Zehntausende, da wurden ja sogar Wörterbücher veröffentlicht.) Die Idee mit dem Beiwerk führt, glaube ich, ein bisschen auf den Holzweg; woran soll man das festmachen? PDD 13:19, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wäre es denn ein Kriterium, danach zu gehen, welche Sprache der Zuschauer der Originalversion verstehen muss oder zumindest sollte? Ein Film, der in der Originalversion beispielsweise englische Dialoge hat, und solche, die zwar in Klingonisch geführt werden, die aber englisch untertitelt werden, ist offenbar für ein englischsprachiges Publikum gedacht. Wäre es andersrum, wären die englischen Dialoge klingonisch untertitelt. Wenn es in einem englischsprachigen Film zwischendurch mal eine unübersetzte Unterhaltung zweier Klingonen gibt, deren genauer Inhalt aber für den Handlungsverlauf nicht von Interesse ist, würde ich das Klingonische ebenso als Beiwerk ohne Einfluss auf die Originalspracheneigenschaft einstufen. Wenn es einen Film gibt, in dem die eine Hälfte der Dialoge in Englisch und die andere auf Klingonisch stattfindet, und der Zuschauer beides verstehen muss, um dem Film vollständig zu folgen, dann sind die Originalsprachen halt Englisch und Klingonisch. --YMS 13:32, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
+1. Außerdem gibt es noch mehr Unterschiede zwischen Na'vi und Esperanto. Na'vi ist deutlich jünger, wird von niemandem im Alltag verwendet, es gibt keine Literatur dazu oder darin und es ist auch nicht als Sprache anerkannt (Klingonisch aber zB schon). -- Don-kun Diskussion Bewertung 13:46, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
+1 zu YMS' Herangehensweise bei der Ermittlung der Originalsprache(n).-- Xquenda 13:59, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
@YMS: Deinen Ansatz finde ich gut, die Schlussfolgerungen nicht so :-) Wenn z. B. Passagen in einem für ein englischsprachiges Publikum gedachten Film in einer anderen Sprache sind und diese untertitelt werden, sind diese Passagen offenbar für den Inhalt des Films wichtig (demnach kein „Beiwerk“) und die Sprache wäre IMHO in der Infobox anzugeben. Nach deinem Regelvorschlag hätte man das (IMHO etwas schräge Ergebnis), dass die drei (nicht untertitelten) Sätze Latein in Tombstone in der Infobox anzugeben sind, längere (und untertitelte) fremdsprachige Sequenzen wie in Avatar aber nicht. @Don-kun: Dann willst du das Alter der Sprache als Kriterium? Auch dafür bräuchte man eine Konkretisierung (in 20 Jahren darf man dann Na'vi angeben?), und sonderlich sinnvoll scheint mir das nicht (sag ich mal als Linguist). PDD 15:36, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Wer sagt dass das Alter alleiniges Kriterium ist. Aber wenn Na'vi in 20 Jahren immer noch verwendet wird und dies dann der erste Film war, dann wäre es erwähnenswert, ja. -- Don-kun Diskussion Bewertung 15:49, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Ich hatte dich gefragt, was denn das Kriterium sein soll (hier gehts ja um etwas konkretes, wozu wir bisher keine Richtlinie haben); da hilfts mir wenig, wenn ich weiß, dass du Esperanto oder Klingonisch lieber magst als Na'vi. Außerdem scheint mir, dass du da den Kompetenzbereich der Redaktion Film und Fernsehen stark erweitern möchtest, wenn wir jetzt auch noch die objektive Wichtigkeit von Sprachen zu beurteilen haben :-) Tut mir leid, aber ich fände eine einfache und handhabbare Lösung besser (also sowas wie: kommt mal ein Wort oder ein Hintergrundrauschen in einer anderen Sprache vor, dann ist das unwichtig, aber längere und/oder für den Inhalt wichtige Dialogpassagen in anderen Sprachen sollten in der Infobox vermerkt werden). Das erspart dann auch Debatten unter linguistischen Laien, wann denn eine Sprache eine richtige Sprache ist und wann nicht. PDD 16:06, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten
+1 zu YMS: Als Leitfaden wirklich gut formuliert.  d...l.r..s kläranliegen 17:27, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Strategischer Vorschlag zu Filmlisten

Um es gleich vorweg zu nehmen, ich will hier nicht aufrufen, eine Großbaustelle zu eröffnen. Vielmehr geht es mir darum, einen Weg vorzuschlagen, mit dem einige bereits mehrfach diskutierte Dinge in ein strategisches Konzept eingebunden werden können. Leider ist die Diskussion zu den Filmjahr-Artikeln bereits wieder im Orkus verschwunden, doch die nicht zum ersten Mal aufgekommene Debatte über die dort integrierten Filmlisten harrt noch einer weithin befriedigenden Lösung. Daneben gibt es Liste senegalesischer Filme, Liste bedeutender deutscher Filme, Liste Schweizer Filme und Liste österreichischer Kinofilme, aber auch Liste erfolgreicher Filme und die Filmlisten in Russischer Film und Schwedischer Film. Ich glaube mit separaten Filmlisten zu den einzelnen Ländern (ggf. nach Einzeljahren oder Dekaden getrennt) könnte man diese Listen unter ein gemeinsames Dach stellen und insbesondere die nicht fassbare Einschränkung der "Bedeutendsten" aus der Welt schaffen. Die en-WP geht diesen Weg bereits und er erscheint mir zwar ein wenig mit Punkt 7 von Wikipedia:WWNI zu kollidieren, doch das tun auch die bestehenden Listen. Schlimmer noch: trotz zusätzlichem Verstoß gegen die sogenannten NPOV-Grundsätze und unbrauchbarer Einschlusskriterien überstand die Liste bedeutender deutscher Filme nicht nur eine Löschdiskussion. Beschränken würde ich solche Listen auf Spielfilme (Dokumentarfilme könnten bei Notwendigkeit getrennt gelistet werden) und Kinofilme. Dass wahrscheinlich niemals eine hundertprozentige Vollständigkeit und Richtigkeit erreicht werden kann, ist mir auch klar, aber mit dem Argument kommt man in den LDs ohnehin kaum noch durch. Aufnehmen würde ich neben dem Filmtitel im Original und dem deutschem Aufführungstitel möglichst nur den Regisseur. Was haltet ihr von der Übernahme dieser Struktur aus en-WP? Sie bringt m.E. eine Bereinigung einiger Artikel und die Schaffung einer sinnvollen Ordnung für die vorhandenen Listen mit sich.-- Xquenda 19:08, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Ja, fänd ich OK. Aber inwiefern wirkt sich das auf die Listen bei den Filmjahren aus? -- Don-kun Diskussion Bewertung 19:34, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Die fliegen mit weiterem, gutem Grund raus und können wie die Listen aus Russischer Film und Schwedischer Film POV-frei in eine andere Struktur überführt werden. Dafür würde eine "Liste von etwa fünfundzwanzig US-amerikanischen Filme aus dem Jahr 1943" natürlich noch nicht genügen.-- Xquenda 19:41, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Mich würde ja eben interessieren, was denn das für ein weiterer, guter Grund ist. Bisher schien keiner zu überzeugen. -- Don-kun Diskussion Bewertung 19:46, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Der Grund: es gäbe eine Alternative, die ohne die bemängelte Beliebigkeit auskommt. Das baut sich natürlich nicht von heute auf morgen auf und dauert auch bei der en-WP schon eine Weile an. Wie gesagt geht es mir um die Schaffung einer Struktur, in die alle vorbenannten Fälle kanalisiert werden können. Ich will aber erst einmal nicht kleinteilig weiterdiskutieren, sondern zunächst Zeit zum Nachdenken lassen.-- Xquenda 19:56, 17. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Den Vorschlag finde ich auch weitaus besser, da er wesentlich neutraler umzusetzen ist. Ein Spezialgebiet des japanischen Films decken wir ja bereits mit "Liste der Anime-Titel" ab. Wobei ich mich hier frage, inwiefern das in das Konzept passt. Schließlich wird bei Animes nicht im wesentlichen zwischen Film/Serie/OVA/Web unterschieden und es werden auch nur Animationen gelistet. --   08:22, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Zu meinem Verständnis: Wie sehen die Aufnahmekriterien für solche Listen aus? Allein im EU-Raum werden jedes Jahr mehr als 1000 Filme produziert, das ist ne Menge Holz. En: wählt ja auch "notable" Filme aus, da sind wir wieder nahe an "bedeutend". --DieAlraune 10:18, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Natürlich ist das ein dickes Brett, aber 1000 Filme im Jahr sehe ich nicht als Problem an. Quellen für die Anzahl von Jahresfilmproduktionen eines Landes gibt es, ebenso lassen sich die Filmtitel zusammentragen. Es sollten alle Kinospielfilmproduktionen angestrebt werden, Auswahlen sind ja gerade nicht wünschenswert. Wie gesagt geht es um eine langfristige Ausrichtung, keine "Offensive";). Auch für jedes einzelne A-Filmfestival werden nach und nach Jahresartikel angelegt, das ist m.E. gleichsam bei den Filmproduktionen möglich. Was die Vollständigkeit betrifft, sieht es auch bei der IMDb noch nicht bei allen Filmproduktionsländern gut aus. Bei asiatischen Filmen aus China, Thailand, Philippinen, Pakistan, Bangladesch und selbst Indien gibt es dort arge Lücken.-- Xquenda 20:22, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Die Frage ist nur, inwiefern ihr da hinterherkommt. Denn schließlich müsst ihr nicht nur die aktuellen Filme Schaffen, sondern auch noch den riesigen Sack von alten Filmen. Wir schaffen es ja gerade mal bei den Animes hinterherzukommen und allmählich die Liste auch mit älteren Titeln auszubauen. --   20:58, 18. Dez. 2009 (CET)Beantworten
Schaffen muss man da erst einmal gar nicht viel. Es würde doch genügen, eine separate Struktur bereitzustellen („Die Form“) und ausdrücklich diese Aufnahmekriterien zum Ausfüllen der relativen Begriffe der "Bedeutendsten/Erfolgreichsten/Wichtigsten" aufzugeben und ein work in progress an die Stelle end- und ergebnisloser, immer wiederkehrender Diskussionen um solche Auflistungen zu setzen. Aus Japanischer Film wurden jüngst schon die Regisseur- und Schauspielerlisten entfernt; die dortige Filmauflistung kann m.E. der Grundstock für Listen mit jährlich etwa 300 japanischen Filmen werden. Vollständigkeit ist naturgemäß kein Kriterium, wie auch nicht bei Liste der Filmschauspieler und Liste der Filmschauspielerinnen. Das Beispiel der vergeblichen Löschanträge für diese Listen, kann nach meiner Überzeugung nun nicht zur Ausweglosigkeit, sondern nur zum Versuch der bestmöglichen Einbindung in die Gesamtstruktur führen.-- Xquenda 09:11, 19. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Knight & Day

Hallo zusammen, vielleicht interessiert sich hier jemand für diese LD? --Pandarine 12:03, 21. Dez. 2009 (CET)Beantworten

LA: Horst Schimanski

LA wegen Quellen fehlen, Stil usw. --Cup of Coffee 02:25, 22. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Vorlage:Infobox Anime-Film

Wer den Nerv hat, sich an der entsprechenden Löschdiskussion zu beteiligen, soll davon natürlich nicht abgehalten werden. Interessant finde ich immerhin, dass man über eine Löschdiskussion von der Existenz einer Vorlage:Infobox Anime-Film erfährt --Gentile 10:01, 22. Dez. 2009 (CET)Beantworten