Lieber Keichwa, ich habe ein Problem mit diesem Artikel ... Ich vermute, daß du mit dieser Technik auch noch viele andere literaturgeschichtliche Artikel erstellt hast. Deine Arbeit mit dem Meyer-Lexikon in allen Ehren, aber über das Resultat läßt sich doch streiten. Es sind schließlich fast 120 Jahre Forschung drüber hingegangen -- man würde ja auch den Artikel 'Vitamine' nicht aus Meyer 1888 abschreiben. Natürlich kann man die alte Enzyklopädie für manche Personenartikel noch gut benutzen. Aber entscheidend ist halt, daß man als Bearbeiter die nötige Orientierung in der Fachdiskussion hat um zu entscheiden, ob man eine komplett veraltete oder eine noch brauchbare Darstellung vorliegen hat. Diese hier ist jedenfalls veraltet. Schon die Literaturliste mit Titeln nur vor 1880 ist irgendwie eine Zumutung. Keins der genannten Bücher hat heute noch irgendeine Relevanz. Und so weiter ...
Ich fürchte, es macht mehr Arbeit, diese Artikel nun gründlich zu renovieren, als sie von vornherein auf aktuellem Stand zu schreiben. Wie stehst du denn dazu? Wie sollen wir nun damit umgehen? -- Sigune 20:57, 15. Dez 2003 (CET)
- Ja, vieles paßt nicht mehr, das ist klar. Wenn das Modernisieren zu viel Arbeit bereitet, einfach löschen und neu anfangen (oder forschungsgeschichtlich einnorden). Das Nennen klassischer Werke bzw. Ausgaben ist aber durchaus interessant - falls kein Paltz mehr sein sollte, kann ja einfach ein Artikel Literatur zu Hartmann von Aue angelegt werden. Ja, bei dieser Lit.-Liste hier scheint nichts Bedeutsames dabei zu sein. --Keichwa 21:20, 15. Dez 2003 (CET)
Alte Textausgaben
Ältere Einzelausgaben
- "Erec".
- Hrsg. von M. Haupt, Leipzig 1839,
- 2. Ausg. 1871;
- neuhochd. von Fistes, 2. Aufl., Halle 1855.
- "Gregorius vom Steine", eine nach französischem Vorbild bearbeitete Legende.
- Hrsg. von Karl Lachmann, Berlin 1838;
- von Paul, Halle 1873 und 1882;
- übersetzt von Fistes, 2. Aufl., Halle 1855;
- von Pannier, Leipzig 1883);
- eine vollständige Handschrift abgedruckt in Paul und Braunes "Beiträgen zur Geschichte der deutschen Sprache", Bd. 3.
- "Iwein mit dem Löwen".
- Hrsg. von Benecke und Lachmann, Berlin 1827, 4. Aufl. 1877;
- dazu das Wörterbuch von Benecke, Göttingen 1843;
- neuhochd. von W. v. Baudissin, Berlin 1845;
- von Koch nebst dem "Armen Heinrich" im "Ritterbuch", Bd. 1, Halle 1848.
- "Der arme Heinrich".
- Hrsg. von den Brüdern Grimm, Berlin 1815;
- von Karl Lachmann in der "Auswahl", Berlin 1820;
- von W. Müller, Göttingen 1842;
- von Haupt, 2. Aufl., Leipzig 1881;
- von W. Wackernagel, Basel 1885;
- Handschriften-Faksimile-Ausgabe, Kiel 1880;
- übersetzt von Simrock, 2. Aufl., Heilbronn 1875.
Alte Forschungsliteratur
- Paulus Cassel, Die Symbolik des Blutes und der arme Heinrich von Hartmann von Aue; Berlin 1882
- Friedrich Lippold, Über die Quelle des Gregorius Hartmanns von Aue; Leipzig 1869
- Ludwig Karl Schmid, Des Minnesängers Hartmann von Aue Stand, Heimat und Geschlecht; eine kritisch-historische Untersuchung; Tübingen 1874
- Hermann Schreyer, Untersuchungen über das Leben und die Dichtungen Hartmanns von Aue; in: Schulschriften. Pforta. Königliche Landesschule 1870-1878, Schulpforta 1874
Bitte hier stehen lassen! In den Artikel gehört das Zeug nicht mehr, ist aber Forschungsgeschichtlich noch von Interesse. Danke. --Henriette 12:13, 12. Aug 2004 (CEST)