Diskussion:Heinrich Harrer

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 19. Februar 2005 um 17:49 Uhr durch 62.180.197.32 (Diskussion). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Die Reisetätigkeit habe ich an Hand der Biografie in der Webseite des Harrer-Museums Hüttenberg zusammengestellt. -- wg 21:57, 16. Apr 2004 (CEST)

Also dieser Artikel ist alles andere als neutral, er stellt Harrer als NS-Größe dar. ich habe mir deshalb die Freiheit genommen, die betreffenden Passagen zu löschen un neutraler zu formulieren! Außerdem wäre es fein, wenn jeman die "Stationen" in den Artikel einbaut.... -- schmechi 15:27, 5. Okt 2004 (CEST)

Na ja, wenn es stimmt, daß Harrer Mitglied der SS war, so ist es sicher nicht neutraler, wenn man diese Information löscht. Meines Wissens war er SS-Mitglied, und wenn er es auch nur aus Opportunismus gewesen sein sollte, so ist das doch immerhin einen Hinweis wert. Auch war es keineswegs so, daß er von der Propaganda nur vereinnahmt worden war, weshalb die nun aktuelle Version mindestens genauso tendenziös ist wie die alte. Matthias, 19.02.05

Suche Übersetzungshilfe

(Seeking help with translation)
Artikel hält den folgeden Sätze:
(The article includes the following sentences:)

1936 nimmt Harrer an den Olympische Spielen in der Abfahrt und im Slalom teil. Ein Jahr später wird er sogar Akademischer Weltmeister im Abfahrtslauf und anschließend Nationaltrainer der österreichischen Damenski-Nationalmannschaft.

Mit wenigem Selbstvertrauen, übersetze ich das so:
(Without much condfidence in my ability, i translate it like this:)

In 1936, Harrer participated at the Olympics, in the downhill[?] and the slalom. A year later he ["even" -- perhaps "to his further distinction"?] won the ["academic" -- i.e., "collegiate"??] World Championship in ["downhill skiing"?], and then became national trainer [or "coach"?] for the Austrian national womens' [ski] team.

Mir nach wäre es eine echte Gunst an die englische Wikipedia, wenn jemand meine Übersetzung korrigierte, wegen des Informationenmangels auf english vor seine Indienjahren.
(IMO, anyone who might correct my translation would be doing a real favor to the English Wikipedia, since we lack information in English from before his years in India.)
Vielen Dank,
(Many thanks,)
--Jerzy 06:46, 7. Feb 2005 (CET)