Gwoyeu Romatzyh

Umschrift für die chinesische Sprache
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 27. September 2009 um 17:36 Uhr durch Zorrobot (Diskussion | Beiträge) (Bot: Ergänze: no:Gwoyeu Romatzyh). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Gwoyeu Romatzyh (chinesisch 國語羅馬字 / 国语罗马字, Pinyin Guóyǔ Luómǎzì – „Romanisierung der Landessprache“) ist eine Umschrift für die chinesische Sprache, die 1926 von einer Gruppe chinesischer Linguisten unter Yuen Ren Chao geschaffen wurde. Obwohl es von der chinesischen Regierung 1928 offiziell anerkannt wurde, blieb es auf einige wenige Wörterbücher beschränkt.

Die Besonderheit dieser Umschrift besteht darin, dass sie die vier Töne des Hochchinesischen nicht mit diakritischen Zeichen oder Ziffern, sondern mit Buchstaben wiedergibt. Die Silbe „fen“ wird also in dieser Umschrift folgendermaßen geschrieben:

  • 1. Ton: fen
  • 2. Ton: fern
  • 3. Ton: feen
  • 4. Ton: fenn

Literatur

  • Yuen Ren Chao: A Grammar of Spoken Chinese. UCP, Berkeley, Calif. 1968, ISBN 0-520-00219-9.

Vorlage:Link FA