Diskussion:Milindapanha
Formale Mängel
Schreibweise des Titels
Ich denke der Titel des Artikels sollte ohne Diakritika geschrieben werden, also "Milindapanha". Auf die wissenschaftliche Umschrift "Milindapañhā bzw. Milindapañha" sollte dann im Artikel selbst hingewiesen werden. Flammschild 17:28, 3. Sep. 2009 (CEST)
- Done. --Wissling 18:07, 3. Sep. 2009 (CEST)
Inhaltliche Mängel
Inhalt der Milindapañhā
"stellt der indo-griechische König Menandros (Milinda) dem Mönch Nagasena Fragen über Gott und die Welt." Eigentlich stellt er ihm Fragen über die buddhistische Lehre. Die Wendung "Gott und die Welt" ist wörtlich gelesen sachlich unzutreffend und im übertragenen Sinn einfach zu unspezifisch. Flammschild 17:04, 3. Sep. 2009 (CEST)
- Hat sich durch den neuen Einleitungssatz erledigt. Flammschild
"Neben ayurvedischen Heilmethoden werden auch Fragen nach der historischen Person des Buddha beantwortet." Wo genau (Seitenangabe, oder Kapitelnummer) wird im Text etwas zu ayurvedischen Heilmethoden gesagt? Flammschild 17:04, 3. Sep. 2009 (CEST)
Nāgasena
"Nagasena [...] galt damals als einer der größten Weisen seines Landes." Über einen historischen Nāgasena (und ob er als ein Weiser angesehen wurde) haben wir keine Quellen. (Vgl. das Vorwort in Horner, Isaline (1964): "Milinda's Questions", Sacred Books of the Buddhists, Band 22, Luzac, London.) Flammschild 17:04, 3. Sep. 2009 (CEST)
Herausgeber
"Der Herausgeber und Übersetzer aus dem Pali, Nyanaponika Thera" Nyanaponika ist der Herausgeber einer von ihm überarbeiteten deutschen Übersetzung der Mil., die selbst aber auf Nyanatiloka zurückgeht. Der Herausgeber des maßgeblichen Pali-Textes ist Vilhelm Trenckner (Trenckner, Vilhelm (1997): "The Milindapañho. Being Dialogues Between King Milinda and the Buddhist Sage", Pali Text Society, Oxford, reprint). Flammschild 17:04, 3. Sep. 2009 (CEST)
Datierung der Pāli-Version
"Somit bietet der Milindapañha seit über zweitausend Jahren eine grundlegende Einführung in den Buddhismus." Das klingt als sei die Mil. selbst über 2000 Jahre alt, was nicht der Fall ist. Die Mil. ist selbst eine Pāli-Übertragung eines verschollenen Urtextes, die zwischen dem 4. und 5. Jhd. n.Chr. vorgenommen worden sein muss (vgl. Norman, Kenneth (1983): "Pāli Literature, A History in Indian Literature", Harrassowitz, Wiesbaden). Flammschild 17:04, 3. Sep. 2009 (CEST)
Bedeutung der Milindapañhā
"Das Milindapañha ist eines der bedeutendsten Werke der nicht-mönchischen Tradition in der buddhistischen Schule des Theravada" Warum sollte das Werk nur für Theravāda Laien bedeutend sein? Für diese Aussage hätte ich gerne eine Quellenangabe. Flammschild 17:04, 3. Sep. 2009 (CEST)
"Somit bietet der Milindapañha [...] eine grundlegende Einführung in den Buddhismus." Ich bin auch der Meinung, dass sich die Mil. zu lesen lohnt, da sie eine interessante Besprechung einiger Probleme der buddhistischen Lehre bietet; aber die Mil. eine grundlegende Einführung zu nennen, ist eine recht unsachliche Übertreibung. Flammschild 17:04, 3. Sep. 2009 (CEST)
- s.a. Hilfe:Seite bearbeiten. Gruß, --Wissling 18:07, 3. Sep. 2009 (CEST)