Das Testament des Dr. Mabuse, deutsche Fassung, Deutschland 1932 / 1933 -1951
- Spielfilm von Fritz Lang
- Regie: Fritz Lang
- Buch: Thea von Harbou
- Romanvorlage: Norbert Jacques
- Kamera: Fritz Arno Wagner, Karl Vaß
- Kamera-Assistenz: Werner Krien
- Schnitt: Conrad von Molo, Lothar Wolff
- Ton: Adolf Jansen
- Licht: Walter Schulz
- Bauten / Künstlerische Leitung: Karl Vollbrecht, Emil Hasler
- Garderobe: Hans Kothe
- Maske: Franz Siebert
- Musik: Hans Erdmann, Walter Sieber
- Musikalische Assistenz: Franz R. Friedl
- Darsteller: Oskar Beregi, Otto Wernicke, Wera Liessem, Gustav Dießl, Rudolf Klein-Rogge, Theodor Loos, Karl Meixner, Camilla Spira, Rudolf Schündler, Theo Lingen, Oskar Höcker, Paul Henckels, Georg John , Ludwig Stoessel, Hadrian Maria Netto, Paul Berd, Henry Pleß, Anna Goltz, Gerhard Bienert, Josef Dahmen, Heinrich Gotho, Heinrich Gretler, Michael von Newlinski, Paul Rehkopf, Franz Stein, Eduard Wesener, Bruno Ziener
Die deutsche wurde ebenso wie die französische Fassung von den Nazis verboten. Premiere: 12.Mai1933, Wien, Österreich und am 24.August 1951!! in Deutschland
Le testament du Docteur Mabuse, Tonfilm, Deutschland 1932 / 1933
- Regie: Fritz Lang, René Sti
- Buch: Fritz Lang, Thea von Harbou
- Romanvorlage: Norbert Jacques
- Dialogbearbeitung: René Sti
- Kamera: Fritz Arno Wagner, Karl Vaß
- Schnitt: Lothar Wolff
- Bauten / Künstlerische Leitung: Karl Vollbrecht, Emil Hasler
- Musik: Hans Erdmann, Walter Sieber (Walter Sieber wird von Lotte H. Eisner1 nicht erwähnt. Vielleicht ist das dem Druckfehlerteufel zu verdanken. So heißt es bei ihr auch A. René Sti und nicht René Sti.)
- Darsteller: Thomy Bourdelle, Jim Gérald, Monique Rolland, Maurice Maillot, Rudolf Klein-Rogge, Karl Meixner, Ginette Gaubert, René Ferté, Raymond Cordy, Daniel Mendaille, Lily Rézillot, Jacques Ehrem, Georges Koudria, Marcel Merminod, Georges Paulais, Silvio de Pedrelli, Georges Tourreil
- Premiere: 21.April 1933, Paris
Diese französische Fassung des Dr. Mabuse wurde simultan mit der deutschen Version gedreht. Die technische Crew und ein Teil der Schauspieler wurden beibehalten. Das Scenario wurde von René Sti in das Französische übertragen. Laut Zensurkarte vom 29. März 1933 war der Film in Deutschland verboten. Eine Kopie wurde nach Frankreich geschmuggelt und dort von Lothar Wolff neu zusammengestellt. Ihr fehlen Teile der deutschen Version. 1943 schrieb Fritz Lang zu dieser Version ein spezielles Vorwort.
Weiterführende Literatur
- Lotte H. Eisner: Fritz Lang, London 1976
Externe Links
- Le testament du Docteur Mabuse (deutsch, bezieht sich auf die französische Version des Dr. Mabuse
- Das Testament des Dr. Mabuse (englisch, bezieht sich auf die deutsche Version des Dr. Mabuse)
- Dr. Mabuse (deutsch, bezieht sich auf die deutsche Version des Dr. Mabuse)
- Norbert Jacques http://deutscher-tonfilm.de/njacques1.html