Liste falscher Freunde

Wikimedia-Liste
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 29. Mai 2005 um 22:00 Uhr durch Hypnosekröte (Diskussion | Beiträge) (B). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Dies ist eine Liste Falscher Freunde zwischen Deutsch und anderen Sprachen, geordnet alphabetisch nach den fremdsprachigen Wörtern.

0-9

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
12.345 (Englisch oder Schweizerisch) 12.345 oder 12345 12,345 (Dezimalpunkt)
12,345 (Englisch) 12,345 12345 (1000er-Komma; nach DIN 1333 und DIN 5008 auch 12 345)

A

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
aardig (Niederländisch) artig nett, sympathisch
abtreiben (Österreichisch) abtreiben Butter schaumig rühren und Eier zugeben (Küchenfachausdruck)
act (Englisch) Akte, Akt meist: Gesetz, z.B. Patriot Act; auch: Tat; auch: Akt eines Theaterstücks file; nude
actual/actually (Englisch) aktuell tatsächlich, eigentlich current, up to date
administration (US-Englisch) Administration (Verwaltung) auch: Regierung (during the Clinton administration - während der Regierung Clinton) im politischen Sinn. Das Wort government bezeichnet die Regierungsbehörden.
after (Englisch) After nach anus
afraid (Englisch) erfreut ängstlich, bange, besorgt pleased
alfons (Dänisch) Alfons (Vorname) Zuhälter
agent (Englisch) Agent (Geheimdienst) 1. Handelnder, Beauftragter, Bevollmächtigter, Vertreter, Auftragnehmer, Agent

2. (chemisches) Mittel, Wirkstoff, Agens

allemaal (Niederländisch) allemal alle
also (Englisch) also auch therefore, hence
ambulance (Englisch) Ambulanz Krankenwagen outpatient department
ami (Französisch) Ami (US-Amerikaner) Freund Américain(e)
ampoule (Französisch) Ampulle auch: Glühlampe oder Blase (z.B. am Fuß)
art (Englisch, Französisch) Art Kunst
asbestos (Neugriechisch) Asbest Kalk
axe (Englisch) Achse Axt axis

B

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
backside (Englisch) Rückseite Hintern, Po back, rear
bad (Englisch) Bad schlecht, böse bath
bakke (Dänisch) Backe Hügel (vgl. hyggelig. Backe (Wange) = kind, Backe (Gesäß) = sæde)
bald (Englisch) bald kahl, glatzköpfig soon
barracks (Englisch) Baracken Kaserne hut
Bazi (Bairisch) Bayer Gauner
become (Englisch) bekommen werden get, receive
bellen (Niederländisch) bellen klingeln blaffen
berg (Färöisch) Berg senkrechte Klippe fjall
bier (Dänisch) Bier Bienen øl
bier (Englisch) Bier (Toten)Bahre beer
billion (US-Englisch) Billion Milliarde (109 die gebräuchliche britische Schreibweise - außer in Regierungsdokumenten - lautet "milliard", billion steht dort meist wie im Deutschen für 1012. Eine Billion (1012) ist im US-Englischen, in Brasilien, in Puerto Rico, im Wirtschafts-Englisch und seltener in Russland "one trillion". Im Rest der Welt steht eine Trillion für 1018. trillion
bimbo (Englisch) Schimpfwort für Afrikaner Tussi, Schlampe
blaffen (Niederländisch) anblaffen bellen
blend; to blend (Englisch) Blende; blenden Mischung; mischen
blitz (Englisch) Blitz Blitzkrieg (daher das englische Wort), starker Luftangriff lightning, flash
to be blue (Englisch) blau (betrunken) sein niedergeschlagen sein tight
blød (Dänisch) blöd weich, sanft undselig, genert; sløv, fjollet
bloom (Englisch) Blume Blüte flower
Boden (Schwedisch) Boden schwedische Stadt
bok (Türkisch) Bock Scheiße
bombe (Japanisch) (Lehnwort aus dem Deutschen hat Bedeutung verändert) Bombe Gasflasche
bombe (Französisch) Bombe Sprühdose - kann aber auch Bombe bedeuten
bombero (Spanisch) Bomber Feuerwehr(mann)
bord (Schwedisch) Bord Tisch
boxers (Englisch) Boxer Männer/Knabenunterhose (Boxershorts) - kann aber auch Boxer (Sportler oder Hunde) bedeuten
brand (Englisch) Brand Markenname, Brandzeichen fire
braut (Isländisch) Braut Bahn
brave (Englisch) brav mutig, tapfer well-behaved
brief (Englisch) Brief kurz (Zeitraum), Schriftsatz letter
briefs (Englisch) Briefe Männer/Knabenunterhose (Slip) letters
brut (Französisch) Brut herb
bruut (Niederländisch) Brut brutal
brutaal (Niederländisch) brutal frech bruut

C

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
caldo (Italienisch) kalt warm freddo
cálido (Spanisch) kalt warm (Farbe), heiß
canteen (Englisch) Kantine auch: Besteckkasten (UK), Feldflasche, Feld-Kochgeschirr
Caucasian (Englisch) Kaukasier auch: Europäer, Weißer (Hautfarbe)
champignon (Französisch) Champignon Pilz champignon de Paris
chance (Französisch) Chance auch: Glück
chef (Englisch) Chef Koch, Chefkoch, Küchenchef superior, boss, chief (nur Polizei, Militär)
china (Englisch) (kleingeschrieben!) China Porzellan China (großgeschrieben!)
cipher (Englisch) Ziffer Codier-Schlüssel, die Ziffer Null figure, number, digit
clé (auch: clef) (Französisch) Klee Schlüssel trèfle
consequently (Englisch) konsequent folglich consistent(ly)
control (Englisch) Kontrolle auch: Steuerung, Kontrollstruktur (in der Programmierung), Überwachung, Lenkung, Eindämmung
corn (amerikanisches Englisch) Korn im amerikanischen Englisch Mais, im nicht-amerikanischen Englisch auch Korn, Getreide grain
corner (Englisch) Körner Ecke
corpse (Englisch) Körper Leiche, Leichnam body
cozze (Italienisch) Kotze Miesmuscheln. Italienische Restaurants in Deutschland schreiben daher "Vongole" (Muscheln) auf die Speisekarte.
craft (Englisch) Kraft fertigen, als Hauptwort: Fahrzeug, Geschicklichkeit, Gewerk, Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunsthandwerk, Schiff strength, energy, power, force
cravat (Englisch) Krawatte kleines Halstuch (im Hemd getragen) tie
critic (Englisch) Kritik Kritiker criticism (kritische Beurteilung), critique (Analyse)
critical (Englisch) kritisch auch: wesentlich, entscheidend, von entscheidender Bedeutung
curiosity (Englisch) Kuriosität auch: Neugier
curious (Englisch) kurios auch: neugierig
cutter (Englisch) (Fisch-)Kutter auch: Schneideklinge, FilmschnittmeisterIn

D

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
da (Rumänisch, Russische Sprache) da (dort) Ja
dam (Englisch) Damm Talsperre (Staudamm aber auch Staumauer)
Dampfl (Österreichisch) Dampf Gärprobe (Hefeteig)
Deern (Plattdeutsch) Dirne Mädchen
deftig (Niederländisch) deftig vornehm stevig
délicatesse (Französisch) Delikatesse Feingefühl
detective (Englisch) Detektiv auch: Rang bei der Kriminalpolizei, entspricht in etwa dem deutschen Kommissar.
(Dt. "(Privat-)Detektiv" =
"(private) investigator")
(to) die (Englisch) die sterben the
dirección (Spanisch) Direktion Adresse, Anschrift
director (Englisch) Direktor im Filmbereich: Regisseur
Dirk (Dänisch) Dirk (Vorname) Dietrich (Universalschlüssel)
diverse (Englisch) diverse verschieden, ungleich various
doll (Englisch) toll Puppe crazy, mad
dom (Niederländisch) Dom dumm
dom (Polnisch) Dom Haus katedra, tum
dome (Englisch) Dom Kuppel cathedral
domo (Esperanto) Dom Haus katedralo
do¯mo (Japanisch) Dom Danke!
doof (Niederländisch) Doof taub; das deutsche Wort doof kommt aus dem Plattdeutschen und bedeutete ursprünglich ebenfalls taub (vgl. engl. dumb, welches dumm und stumm bedeutet)
door (Englisch) Tor Tür gate
dry (Englisch) Drei trocken three
durven (Niederländisch) dürfen sich trauen/wagen (vgl. auch trouwen) mogen
dværgfalk (Dänisch) Zwergfalke Merlin
dick (Englisch) Dick [vulg.] der Penis thick, fat, big

E

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
eagle (Englisch) Igel Adler hedgehog
edge (Englisch) Ecke Kante corner
egg (Englisch) Eck(e) Ei corner
ekler (эклер) (Russisch) Ekel Eclair (Gebäck)
enkel (Niederländisch) Enkel Knöchel kleinkind
etat (Polnisch) Etat Arbeitsstelle budżet
eventual(ly) (Englisch) eventuell schließlich; irgendwann einmal, bei Gelegenheit possible
eye (Englisch) Ei Auge egg

F

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
fabric (Englisch) Fabrik Gewebe factory, plant
familiar (Englisch) familiär bekannt, vertraut family
fast (Englisch) fast schnell oder fest almost, hardly, nearly
fast (Dänisch) fast fest (isv. befestigt, nicht isv. Feier)
ficar (Brasilianisches Portugiesisch) ficken knutschen
ficar (Portugiesisch) ficken sich befinden (Ort)
ficka (Schwedisch) ficken Tasche (in Hosen, Jacken, Mänteln)
figure (Französisch) Figur (eines Menschen) Gesicht; Figur (Spielf., histor. F., rhetorische F. u.a.) taille, ligne
figure (Englisch) Figur (eines Menschen) v. a. Ziffer, Abbildung, Schaubild, auch Figur d. M.
Fikkie (Niederländisch) Ficker häufiger Hundename
first floor (Amerikanisch) erster Stock Erdgeschoss (nur im Amerikanischen!) second floor
fläder (Schwedisch) Flieder Hollunder
flash (Englisch) Flasche Blitz bottle
floor (Englisch) Flor (Fuß)Boden
to foreswear (Englisch) (sich) verschwören abschwören conspire
forta (Esperanto) fort stark for
foz (Portugiesisch) Votze Flussmündung
frago (Esperanto) Frage Erdbeere demando
freedom (Englisch) Frieden Freiheit peace

G

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
gaffer (Englisch) Gaffer Beleuchter (Film), Vorarbeiter (brit.), alter Mann gawper
gammel (Dänisch) gammel(ig) alt (vgl. gamle Danmark = (gutes) altes Dänemark)
ganska (Schwedisch) ganz ziemlich (Adverb)
garb (Englisch) Garbe Kleidung, Gewand sheaf
gekocht (Niederländisch) gekocht gekauft gekookt
genial (Englisch) genial herzlich, freundlich brilliant, ingenious, inspired
genie (Englisch) Genie Dschinn, Flaschengeist genius
gift (Englisch) Gift Geschenk poison
gift (Dänisch) Gift 1. verheiratet (at gifte sig = heiraten), 2. Gift
glace (Französisch) Glas Eis, Spiegel verre
glacio (Esperanto) Glatze Eis kalvaĵo
glasögon (Schwedisch) Glasauge Brille
glut (Englisch) Glut übersättigen glowing fire, (blazing) heat
godfather (Englisch) Gott-Vater (Teil der Dreieinigkeit), gott(ähnlicher) Vater Pate (sowohl im Sinn Taufpate als auch als Führungsperson der Mafia)
gosse (Schwedisch) Gosse Junge, Knabe
grab (Englisch) Grab Geländer; Brüstung, to grab=greifen grave
gras (Französisch) Gras Fett herbe
gris (Dänisch) Grieß Schwein
groene kool (Niederländisch) Grünkohl Wirsing boerenkool
guilty (Englisch) gültig schuldig valid, active
gymnasium (Englisch) Gymnasium Sporthalle, Trainingsraum
gæld (Dänisch) Geld Schulden

H

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
handy (Englisch) Handy (Mobiltelefon) bequem, geschickt, griffig, passend mobile phone(UK), cell(ular) phone (US)
Hawara (Österreichisch) Havarie Freund
hell (Englisch) hell Hölle bright, light
herb (Englisch) herb (bitter) Gras, Kraut sour, tart
herbe (Französisch) herb (bitter) Gras, Kraut âpre
heuer (Bairisch, Österreichisch) Heuer (Schifffahrt), heute in diesem Jahr
hose (Englisch) Hose Schlauch, Strumpf (pair of) trousers
humanity (Englisch) Humanität (Menschlichkeit) auch: Menschheit (Pl. humanities = Geisteswissenschaften)
humeur (Französisch) Humor Laune, Stimmung humour
huren (Niederländisch) huren mieten
hut (Englisch) Hut Hütte (Gebäude) hat
hyggelig (Dänisch) hügelig gemütlich, angenehm, nett, etc.
hymn (Englisch) (National)Hymne Kirchenlied, Loblied (national) anthem

I

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
ich (Polnisch) ich ihr (pronomen) (teilweise auch: ihrerseits) ja
ignorer (Französisch) ignorieren auch: nicht wissen, nicht kennen (keine Absicht)
infusion (Französisch), infusión (Spanisch) Infusion Aufguss, Kräutertee perfusion (Fr.)
irritate (Englisch) irritieren auch: ärgern, reizen
irritere (Dänisch) irritieren reizen
island (Englisch) Island Insel Iceland

J

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
ja (Finnisch) ja und kyllä
ja (Polnisch, Russisch) ja ich tak (polnisch), да (russisch)
judasz (Polnisch) Judas auch: Türspion

K

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
kachel (Niederländisch) Kachel Ofen tegel
kalender (Türkisch) Kalender Bettelmönch
käsi (Finnisch) Käse Hand juusto
kind (Englisch) Kind Art [und Weise], freundlich child (pl. children)
kind (Isländisch) Kind Schaf barn (pl. börn)
kind (Dänisch) Kind Wange barn (pl. børn)
kindergarten (Amerikanisches Englisch) Kindergarten Erste Klasse der Grundschule preschool
kiste (Dänisch) Kiste Sarg
klaar (Niederländisch) klar fertig
klaarkomen (Niederländisch) klarkommen zum Orgasmus kommen
kleinkind (Niederländisch) Kleinkind Enkelkind kleuter, peuter
kloten (Niederländisch) Kloten (Flughafen von Zürich) Hoden
Klub (Österreichisch) Klub auch: (Parlaments-)Fraktion
kreatur (Dänisch) Kreatur (Geschöpf) Rind, Vieh (pl.)
kruis (Niederländisch) Kreuz (Teil des Rückens) Geschlechtsteil
kryminalista (Polnisch) Kriminalist Verbrecher, Krimineller
kundskab (Dänisch) Kundschaft Wissen, Kenntnis (vgl. kundig)
Kur (Polnisch) Kur Hahn (auch: Seeskorpion)
kurva (Ungarisch),
kurwa (Polnisch)
Kurve Prostituierte

L

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
lager (Englisch) Lager Lagerbier (ähnlich Pils) bed, (Waren~)store, stock
lager (Niederländisch) Lager tiefer
latte (Italienisch) Latte Milch stanga
ledig (Dänisch) ledig frei (z.B.: Arbeitsstelle)
legal (Brasilianisches Portugiesisch) legal toll, klasse
Leiberl (Österreichisch) Laib(chen) Unterhemd, T-Shirt
leje (Dänisch) leihen mieten
lime (Englisch) Leim Kalk, Linde glue
liquor (Englisch) Likör Spirituose, Alkoholisches Getränk außer Wein und Bier liqueur
list (Englisch) List Liste, auch Schlagseite (beim Schiff) trick, ruse
loan (Englisch),
lån (Dänisch)
Lohn Darlehen, Kredit, Anleihe wages(engl.)
lopen (Niederländisch) laufen gehen
luxure (Französisch) luxuriös lüstern, sexuell anzüglich luxueux

M

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
maagd (Niederländisch) Magd Jungfrau (der passende deutsche Wortstamm ist Maid)
mag (Niederländisch) mag darf
mais (Französisch) Mais aber maïs
mais (Portugiesisch) Mais mehr
mal (Französisch) Mal,
Mahl
schlecht, krank, übel, das Böse, das Übel, und andere Bedeutungen Mal= fois,
Mahl= repas
manta (Spanisch) Manta, Mantel Decke, Bettdecke
marmalade (Englisch) Marmelade Orangenmarmelade jam
meaning (Englisch) Meinung Sinn, Bedeutung opinion
meer (Niederländisch) Meer (Binnen-)See zee
menu (Englisch) Menü Speisekarte, im Computerbereich hat sich "Menü" durchgesetzt set meal, set lunch
middag (Dänisch, Schwedisch) Mittag heißt zwar auch Mittag, wird aber sehr häufig im Sinne von Abendessen verwendet: om middagen = Am Mittag, mittags; spise middag = zu Abend essen.
Middle East (Englisch) Mittlerer Osten (Pakistan, Indien ...) Naher Osten
milho (Portugiesisch) milli- , Million Mais
minutes (Englisch) Minuten auch: Protokoll
mist (Englisch, Niederländisch) Mist Dunst, Nebel dung, manure
mode Mode Modus, Art und Weise fashion
mogen (Niederländisch) mögen dürfen (vgl. durven)
möglig (Schwedisch) möglich verschimmelt
moin (Friesisch) Morgen schön (Der Gruß Moin! stammt von moin dach! = "Schönen" Tag!)
moonshine (Englisch) Mondschein auch: Schwindel, Unsinn; schwarz gebrannter Alkohol
moshi moshi (Japanisch) Muschi "Hallo" am Telefon
murder (Englisch) Mörder Mord murderer
mushi (Japanisch) Muschi Insekt

N

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
ne (Griechisch) nee (ugs.: nein) ja
neck (Englisch) Nacken Hals, Genick nape of the neck
négligé (Französisch) Negligee nachlässig, unordentlich déshabillé
net (Niederländisch) nett sauber, ordentlich; gerade, eben (zeitlich, zur Bekräftigung) aardig
nicht (Niederländisch) nicht Nichte, Kusine niet
no (Polnisch) (ugs.) ja, doch
noodweer (Niederländisch) Notwehr auch: Unwetter
not really (Englisch) nicht wirklich eigentlich nicht
novel (Englisch) Novelle Roman, neuartig short story, novella

O

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
Ofen (Österreichisch) Ofen auch: Herd
officer (Englisch) Offizier auch: Beamter, Angestellter, Polizist
öl (Schwedisch) Öl Bier olja
onweer (Niederländisch) Unwetter Gewitter noodweer
organ (Englisch) Organ auch: Orgel
organic (Englisch) organisch auch (Lebensmittel): bio-, öko-, biologisch, ökologisch (certified organic = kontrolliert biologisch/ökologisch)
orr (Ungarisch) Ohr Nase fül
outlandish (Englisch) ausländisch eher: fremdländisch, fremdartig, seltsam foreign, from abroad (brit.)

P

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
paraffin (brit.Englisch) Paraffin (Leucht-)Petroleum paraffin wax
parcours (Französisch) Parkuhr präparierte Wegstrecke parcmètre
parole (Französisch) Parole (Losung) Wort le mot d'ordre
partout (Französisch) partout (unbedingt) überall, überallhin en out cas, à tout prix
pathetic (Englisch) pathetisch Mitleid erregend dramatic, emotional, lofty
pêche (Französisch) Pech (Unglück) Fischerei; Angeln; Pfirsich malchance
pepperoni (Englisch) Pfefferoni, Pepperoni meist scharfe Salami peppers, chiles
perdu (Französisch) per Du verloren
petroleum (Englisch) (Leucht-)Petroleum Erdöl kerosene(am.engl.),
Paraffin(brit.engl.)
photograph (Englisch) Fotograf Fotografie photographer
pile (Französisch) Pille Stapel; Batterie; Brückenpfeiler pilule
piña (Spanisch) Pinie Ananas
planera (Schwedisch) planieren planen
plátano (Spanisch) Platane auch: Banane
plateau (Französisch) Plateau auch: Tableau, Tablett
police officer (Englisch) Polizei-Offizier Polizeibeamter
pommes (Französisch) Pommes Frites Äpfel pommes de terre frittes
pond (Englisch) Pond (veraltete phys. Krafteinheit) Teich, Tümpel, Weiher gram-force
porto (Französisch) (Brief-)Porto Portwein port
postbus (Niederländisch) Post(auto)bus Postfach
pregnant (Englisch) prägnant schwanger concise(ly)
preservative (Englisch) Präservativ Konservierungsstoff condom
professeur (Französisch, ugs. prof),
profesor (Spanisch)
Professor auch: Lehrer
pudding (Englisch) Pudding auch: Nachtisch, Auflauf, Pastete custard, pudding
pumps (Englisch) Pumps (hochhackige Schuhe) Tanz-, Sportschuhe high heels
putain (Französisch),
puta (Spanisch)
Pute Hure dinde(franz.),
pava(span.)

Q

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
quartier (Französisch) Quartier (Unterkunft) Stadtviertel; Viertel, Stück logement

R

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
rabat (Dänisch) Rabatt
rad (Dänisch) Rad Reihe; Kerl
ramme (Dänisch) rammen Rahmen; treffen (im Sinne von "aufeinander treffen"; wenn sich Leute treffen, sagt man møde)
rar (Dänisch) rar (selten) nett, freundlich
rat (Englisch) Rat (Hinweis) Ratte suggestion, advice
(to) realize (Englisch) realisieren (verwirklichen) erkenne, vergegenwärtigen, begreifen, bewusst werden, gewahr werden etc.; mittlerweile wird realisieren auch im Deutschen in beiden Bedeutungen gebraucht. make real
record (Englisch) Rekord auch: Akte, Beleg, Aufzeichnung, Protokoll
rentable (Englisch) rentabel (lohnend) (ver)mietbar profitable
rente (Dänisch) Rente Zinsen
rest (Englisch) Rest Pause, Erholung; Stütze; sehr selten auch: Rest remainder
reverend (Englisch) Referent Geistlicher speaker, reporter
rheumy (Englisch) rheumatisch feucht, schleimig, verklebt (von rheum: Schleim; phrase: rheumy eyes) rheumatic
rijden (Niederländisch) reiten auch: Auto, Zug etc. fahren (siehe auch varen)
robota (Polnisch) Roboter Arbeit
rock (Englisch) Rock (Kleidung) Felsen, Stein, Gestein, Klippen skirt
roman (Englisch) Roman Römer, römisch; Katholik novel
rue (Französisch),
rua (Portugiesisch)
Ruhe Straße fr.:calme, paix, tranquilité
.

S

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
sage (Englisch) Sage Salbei; der Weise (dt. Sage = legend, saga)
schattig (Niederländisch) schattig niedlich (schattig = schaduwrijk)
schilder (Niederländisch) Schilder(er) Kunstmaler
schoon (Niederländisch) schon, schön sauber (schön = mooi), aber im flämischen Gebrauch schoon = schön
schtrich (штрих) (Russisch) Strich auch: Eigenschaft, Zug, Charakteristikum
sea (Englisch) (der) See Meer (der See = lake) sehen
see (Englisch) See sehen
second (Englisch) Sekunde kann Sekunde heißen, aber auch zweite(r/s), Sekundant, Assistent
semester (Schwedisch) Semester Urlaub, Ferien
sen (Polnisch) sehn Traum
sensation (Englisch) Sensation kann Sensation bedeuten, aber auch Sinneseindruck
sensible (Englisch) sensibel vernünftig (sensibel = sensitive)
ser (Polnisch) sehr Käse
serious (Englisch) seriös meist: ernst, erheblich
serviette (Französisch) Serviette Handtuch
sheen (Englisch) Schiene Glanz
side
(in zusammengesetzten Wendungen)
(Englisch)
Seiten-... Neben-...
(abhängig vom Zusammenhang)
Beispiele:
side costs - Nebenkosten
side note - Nebenbemerkung
side track - Nebengleis
side job - Nebenjob
side effect - Nebeneffekt, Nebenwirkung
side effect (Englisch) Seiteneffekt Nebenwirkung (in der Medizin und auf anderen Gebieten; in der Programmierung und in der Informatik ist Seiteneffekt mittlerweile üblich und gilt deshalb als Lehnübersetzung)
silicon (Englisch) Silikon Silizium (Silikon = silicone)
sin (Englisch Sinn Sünde
sirene (Bulgarisch) Sirene Käse
site (Englisch) Seite Grundstück, Ort, Sitz
slim (Englisch) schlimm schlank
slim (Niederländisch) schlimm schlau (schlimm = kwaad, slecht)
slip (Englisch) Slip (Schlüpfer) Unterrock
slipper (Englisch) Slipper
(Schuh ohne
Schnürsenkel)
Hausschuh
snabel (Schwedisch) Schnabel Rüssel
svimma(Schwedisch) schwimmen ohnmächtig werden (schwimmen = simma)
smoking (Englisch) Smoking (Abendanzug) rauchend (Smoking = dinner jacket, tuxedo)
sorto (Esperanto) Sorte Schicksal
spleen (Englisch) Spleen (Schrulle) Milz, (dt. Spleen = cranky idea)
spin (Englisch) Spinnen, Spinne (sich) drehen, Das Spinnen (nur Fäden!) (dt. Spinnen = yarn (a thread), weave (a web); dt. Spinne = spider)
spend (Englisch) spenden Geld ausgeben, Zeit verbringen (spenden = donate, give)
springa (Schwedisch) springen laufen, rennen
stall (Englisch) Stall (Verkaufs-)Stand
stari (Esperanto) starren stehen
stark (Englisch) stark schier, bloß, nackt, offensichtlich
stern (Englisch) Stern streng; Heck
stock (Englisch) Stock Brühe (zum Essen), Vorrat
stool (Englisch) Stuhl Hocker
string (Englisch) String (Kleidungsstück) Saite (dt. String = thong)
student (Amerikanisches Englisch) Student auch: Schüler
stund (Dänisch) (Schwedisch) Stunde Weile (Stunde = time)
sunbrillo (Esperanto) Sonnenbrille Sonnenschein
synchronize, -ise (Englisch) synchronisieren (Film) (auf einander) abstimmen, (dt. synchronisieren = to dub)
sympathy (Englisch) Sympathie oft auch: Anteilnahme, Mitgefühl, Mitleid, Verständnis
summer (Englisch) Summer (Klingelknopf, Schalter) Sommer Buzzer

T

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
tabak (Türkisch) Tabak Teller (Tabak = tütün)
tak (Polnisch) Tag Ja
taille (Französisch) Taille Größe, Länge eines Menschen
tapijt (Niederländisch) Tapete Teppich (Tapete = behang)
tegel (Niederländisch) Ziegel Fliese, Kachel (Ziegel = dakpan, baksteen)
therefore (Englisch) dafür daher, demzufolge
toll (Englisch) toll Maut, Zoll, Abgabe (z. B. in Toll Collect), aber auch läuten
toll (Ungarisch) toll Feder
tor (Englisch) Tor steiler Felshügel
tort (Englisch) Torte Unrecht (jur.)
tort (Französisch) Torte Unrecht, Irrtum
tractor trailer (Englisch) Trecker Sattelschlepper
trainer (Englisch) Trainer auch: Sportschuh (UK)
troje (Polnisch) Treue drei, dreier
trillion (Englisch) Trillion Billion (1012 oder auch Million Millionen)
trim (Englisch) trimmen sowohl trimmen, als auch abschneiden, stutzen (Ja, ABER: Im Deutschen ebenso! z.B. Hund das Fell trimmen. siehe Duden!)
trouwen (Niederländisch) (sich) trauen heiraten (ein Zusammenhang bleibt dennoch erkennbar...)
tube(Englisch) Tube Rohr, U-Bahn (brit.), Eileiter, Tuba

U

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
usher (Englisch) Ascher, Aschenbecher Platzanweiser
unreconstructed (Englisch) unrekonstruiert meist: unverbesserlich
undertaker (Englisch) Unternehmer Totengräber

V

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
vaart (Niederländisch) Fahrt Schifffahrt
varen (Niederländisch) fahren fahren - nur Schiffe; Autos und Züge werden geritten (rijden)
variété (Französisch) Varieté (Theater) Auswahl; Vielfalt
Vejle (Dänisch) Weile dänische Stadt
verkracht (Niederländisch) verkracht, zerstritten vergewaltigt
vervangen (Niederländisch) verfangen ersetzen
vest (Englisch) Weste Herrenunterhemd
vinde (Dänisch) Winde gewinnen
visage (Französisch) Visage (abwertend: häßliches Gesicht) Gesicht
vol (Niederländisch) voll (betrunken) satt
volkslied (Niederländisch) Volkslied Nationalhymne
vrijen (Niederländisch) freien mit jmd. gehen, knutschen, schmusen; mit jmd. schlafen

W

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
wall (Englisch) Wall Mauer, Wand
wand (Englisch) Wand Zauberstab
war (Englisch) war Krieg
warehouse (Englisch) Warenhaus Lager (Warenhaus = department store)
weak (Englisch) weich schwach
web site (Englisch) Webseite Webpräsenz (im Gegensatz zu web page)
where (Englisch) wer wo
who (Englisch) wo wer
Wicht (Plattdeutsch, Niederländisch) Unhold, Zwerg Mädchen
will (Englisch) will werden (Hilfsverb)
auch: Testament ("letzter Wille")

X

Y

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
ya (Japanisch-Umgangssprache) ja nein
ya (Spanisch) ja schon

Z

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber
zat (Niederländisch) satt voll (betrunken)
zee (Niederländisch) der (Binnen-)See die See (das Meer)
zeldzaam (Niederländisch) seltsam selten

æ,ø,å

Nicht-Deutsches Wort ähnelt bedeutet aber das ähnliche deutsche Wort wird übersetzt
æde (Verb) (Dänisch) essen fressen spise
øl (Dänisch) Öl Bier olje

Englisch

Deutsch - German ähnelt - looks like Deutsch
Rathaus rat house Ratten-haus



Siehe auch: