Diskussion:Weliki Nowgorod

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 22. November 2004 um 03:30 Uhr durch 80.139.12.168 (Diskussion). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Ich habe als Bezeichnung für dieses Nowgorod bis jetzt immer nur Nowgorod Weliki gehört, also in der umgekehrten Reihenfolge. Weiß da jemand was genaueres drüber? -Hunne

Weliki=gross; Nowo=neu; Gorod=Stadt ==> Große, neue Stadt Stefan Kühn

Antwort (Tschebureki) Ich habe in Russland eigentlich nur "Welikij Nowgorod" gehört, aber vielleicht gibt es auch beide Varianten.

Die Antwort ist einfach: Weliki (Великий) ist ein Adjektiv. Adjektive können im Russischen sowohl vor dem Nomen, als auch nach ihm stehen, wobei der erste Fall in der Umgangssprache verbreiteter ist, während der zweite Fall eher eine entweder archaische oder poetische Färbung besitzt. So gesehen sind beide Versionen richtig, wobei im heutigen Gebrauch eher Weliki Nowgorod angebracht ist. Voevoda


Wäre es nicht sinnvoll, Nowgorod im text auch Nowgorog statt No*v*gorod zu nennen?