Diskussion:Suzumiya Haruhi no Yūutsu
Englische Synchronsprecher
Wenn wir englischsprachige Synchronsprecher auflisten, haben auch französische, italienische, koreanische, spanische, blabla ihre Berechtigung. Bin dafür, die Synchronsprecherlisten im Normalfall auf Original plus evtl. deutsche Sprecher zu beschränken. --Shikeishu 00:12, 24. Aug. 2007 (CEST)
- In den meisten Fällen gibt es aber gar nicht so viele Länder/Sprachen, für welche die Animeserien synchronisiert wurden. Im Falle von Suzumiya Haruhi no Yūutsu ist es nun mal nur Japanisch und Englisch. Für alle anderen Länder existieren bisher nur entsprechende Untertitel. Dies ist bei sehr vielen Anime der Fall und meistens kommen sie nicht über max. drei Sprachen hinaus. Daher würde ich mich hier auf maximal 3 Länder beschränken. Sollten es mehr Sprachen sein, dann werden halt nur die 3 wichtigsten genommen. Dies dürfte dann in der Regel japanisch, englisch, deutsch sein. --Niabot 01:08, 24. Aug. 2007 (CEST)
- Suzumiya Haruhi gibts auch in Südkorea und ich glaub, dort wird eine koreanische Synchronisation veröffentlicht. --Shikeishu 01:14, 24. Aug. 2007 (CEST)
- Hab mich da gerade noch einmal schlau gemacht und konnte bisher nirgends einen Hinweis auf eine synchronisierte Fassung, mit Ausnahme eines Fansubs, auf koreanisch (chosun) finden. Also entweder wird die Serie erst noch synchronisiert oder sie erscheint dort mit koreanischen Untertitel ohne Synchronisation. Ist aber wieder mal diese typische mathematische Sackgasse, wo die notwendige Bedingung erfüllt ist, aber keine Aussage über eine hinreichende getroffen werden kann. ^^ --Niabot 01:35, 24. Aug. 2007 (CEST)
- Also mich hatte das mit den englischen Synchronsprechern auch gewundert, muss ich zugeben. Wollte dich deswegen auch fragen. Ich finde das nicht so sinnvoll. --Brightster Brüllplanet 09:22, 24. Aug. 2007 (CEST)
- Die einfachste Lösung wäre vermutlich wenn wir uns auf japanische und deutsche Synchronsprecher beschränken würden. Evtl. wäre es aber auch sinnvoll dies in der Vorlage für Manga festzuhalten, da es bisher noch keine Regelung dafür gibt. --Niabot 09:34, 24. Aug. 2007 (CEST)
- Halte ich auch für am besten. Sofern es eben noch keine deutsche Synchronisation gibt, wird nur die japanische beleuchtet. --Brightster Brüllplanet 10:14, 24. Aug. 2007 (CEST)
- "Hab mich da gerade noch einmal schlau gemacht und konnte bisher nirgends einen Hinweis auf eine synchronisierte Fassung, mit Ausnahme eines Fansubs, auf koreanisch (chosun) finden." Tut mir Leid, hab mich verlesen. Ich hab da anscheinend Informationen zum Roman gefunden.
- Das ist aber etwas, was nicht nur den Anime-Bereich, sondern den Fernsehserienbereich generell betrifft, deshalb können wir es eigentlich nicht in die Formatvorlage einbauen - in WP:RFF ansprechen? --Shikeishu 10:24, 24. Aug. 2007 (CEST)
- "in WP:RFF ansprechen?"
- Also ich wäre dafür es dort zu klären, denn du hast Recht, es wäre ein Thema generell für alle Kino- bzw. TV-Porduktionen. Ich schau mich aber dort gerade mal um, evtl. gibt es ja bereits Diskussionen oder Entscheidungen zu diesem Thema. --Niabot 12:09, 24. Aug. 2007 (CEST)
- Das Ansprechen in der WP:RFF war nicht gerade sehr erfolgreich, d.h. die Resonanz war mehr als gering. Ich würde daher empfehlen dies vorläufig in der Vorlage für Manga (falls Anime vorhanden) zu klären. --Niabot 20:48, 7. Sep. 2007 (CEST)
Hauptperson
Obwohl Haruhi Suzumiya der Hauptcharakter der Serie ist, wird die Geschichte hauptsächlich aus Kyons Sicht erzählt.
Das würde ich so nicht sagen. Ich halte Kyon für die Hauptperson. Um Suzumiya dreht sich halt eben die Geschichte. Kyon ist Erzähler und wird hauptsächlich bisweilen ausschließlich begleitet. --Brightster Brüllplanet 22:02, 16. Sep. 2007 (CEST)
- Ich würde eher sagen, er ist Erzähler. Aber Hauptperson ist dennoch Haruhi. Man kann ja auch sagen, dass beide Hauptperson sind, aber Titelheldin ist nunmal haruhi. Grüße --Don-kun 22:43, 16. Sep. 2007 (CEST)
- Naja, aber wird denn nicht immer gezeigt, welchen Einfluss Haruhi auf Kyon hat und wie sich sein Leben verändert? Im Mittelpunkt steht meiner Meinung nach wirklich Kyon. Der Handlungsabschnitt scheint mir ja bereits darauf ausgerichtet. Allein der Satz bei Konzeption ist in meinen Augen kontrovers - aber vielleicht auch doch nicht so wichtig ^^ --Brightster Brüllplanet 06:28, 17. Sep. 2007 (CEST)
- Die "Titel"-Heldin ist eindeutig Haruhi, aber Kyon ist nun mal der Erzähler der Geschichte und besitzt als "normaler" Mensch unter den Extremen eine Sonderrolle. Für die Handlung sind allerdings die Aktionen von Haruhi maßgebend, auch wenn sich diese des öfteren aus Gesprächen mit Kyon ergeben. Kyon wird erst in den letzten Folgen selber aktiv und gestaltet die Handlung selbst. Zuvor ist er nur ein Mitläufer. --Niabot 09:17, 17. Sep. 2007 (CEST)
Artikel verschieben?
Sollte man den Artikel nicht auf Die Melancholie der Haruhi Suzumiya verschieben? Ist ja schließlich mittlerweile bekannt, dass das der offizielle deutsche Titel wird. Grüße --Michael82 01:18, 21. Feb. 2008 (CET)
- Warten wir damit noch ein paar Sekunden, denn schließlich glaube ich so etwas erst, wenn ich die entsprechende DVD in den Händen halte. Nicht das dann dort nachher noch der Titel "Die Strumpfhalter in Suzumiyas Haaren" ist. XD -- ▪Niabot▪議論▪ 08:52, 21. Feb. 2008 (CET)
- Aber'n REDIRECT darf schon mal drin sein ;-) -- Herr Fuchs auf auf in'n Bau 12:56, 21. Feb. 2008 (CET)
Zum Einarbeiten
[1] hab keine Lust dazu und hier findet sich ja sicher einer, ders macht. Grüße --Don-kun 15:47, 21. Feb. 2008 (CET)
- Ich halte das nicht für relevant, da es vermutlich ein dutzend Suzumiya-Haruhi-Dōjin-Spiele gibt, z.B. habe ich mal ein SHnY-Mahjongg-Dōjin-Spiel gesehen und ich kenne auch ein kommerzielles Spiel (kein Dōjin-Spiel), wo Charaktere aus SHnY geklaut/„entlehnt“ sind (ähnliches Aussehen, ähnliches Verhalten, selbe Familiennamen (gleiche Lesung, andere Kanji)). --Mps 16:54, 21. Feb. 2008 (CET)
- Eine populäre Manga (Yonkoma) - Parodie
- Entsprechend der weiterführend links im JA-Wiki sind zahlreiche Spiele für 2009 geplant.
Reihenfolge
Die Reihenfolge der Episoden entspricht der japanischen Veröffentlichung, die nicht chronologisch ist, da der Lizenzgeber keine andere Reihenfolge zuließ. <-quelle? Soweit ich gelesen habe (in quelle [4]), wird die Reihenfolge der japanischen dvds auf Anweißung des Lizensgebers verwendet werden, welche im Gegensatz zur TV Ausstrahlung chronologisch umgeordnet wurde. 84.152.145.206 15:48, 4. Jun. 2008 (CEST)
- Gut, es ist nciht bequellt, dass die Reihenfolge die der TV-Ausstrahlung ist. Aber das wär schon anzunehmen. Wo ist deine Quelle, dass die Folgen chronologisch veröffentlicht werden? Grüße --Don-kun 16:08, 4. Jun. 2008 (CEST)
- als Käufer der ersten DVD kann ich bestätigen, dass die Reihenfolge der deutschen Veröffentlichung chronologisch ist (abgesehen von der ersten Episode, die weiterhin die Abenuteuer der Mikuru Asahina 00 ist). Finde ich eigentlich schade, fand die TV-Reihenfolge irgendwie originell ;) 23:57, 10. Jun, 2008 (CEST)
- Habe dies soeben korrigiert. -- ▪Niabot▪議論▪ 00:31, 11. Jun. 2008 (CEST)
Rezeption
Damit wir den Abschnitt auch mal bekommen, hier eine Quelle: Newtype. Grüße --Don-kun 18:56, 11. Jun. 2008 (CEST)
Musik
Sind die Verkäufe hoch genug, um erwähnt zu werden? Siehe hier Hab da keine Relationen. Grüße --Don-kun 13:58, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Suzumiya Haruhi no Tsumeawase ist wohl defchris’ Antwort auf deine Frage. --Mps 19:29, 18. Jul. 2008 (CEST)
- Hab ich schon bemerkt. Grüße --Don-kun diskutiere mich, bewerte mich 12:27, 19. Jul. 2008 (CEST)
Spiel für die Wii...
Ich denke das hier sollten die Haruhisten unter uns definitiv im Auge behalten, oder? Natürlich auch für diesen Artikel. ;) -- defchris (Diskussion • Beiträge) 02:06, 23. Jul. 2008 (CEST) Und jetzt bin ich noch immer nicht auf der Diskussionsseite des Astro-Boy-Artikels.
- Hab die Quelle mal verwurstet, in der Hoffnung nicht wieder alles verkehrt übersetzt zu haben. -- ▪Niabot▪議論▪ 08:58, 23. Jul. 2008 (CEST)
- Woher stammt die Aussage dass es „eine Mischung aus Ren'ai-Adventure und Action“ sei? PS: Die offizielle Genrebezeichnung ist 非日常系学園振り付けアクション = dt. nicht-alltägliche Schul-Choreografie-Action. --Mps 18:18, 23. Jul. 2008 (CEST)
- Habe da wohl die Zeile: ジャンル: アクション / アニメ・ダンス zu schnell übersetzt, die Action / Anime Tanz (oder so ähnlich) bedeutet. -- ▪Niabot▪議論▪ 18:40, 23. Jul. 2008 (CEST)
- Woher stammt die Aussage dass es „eine Mischung aus Ren'ai-Adventure und Action“ sei? PS: Die offizielle Genrebezeichnung ist 非日常系学園振り付けアクション = dt. nicht-alltägliche Schul-Choreografie-Action. --Mps 18:18, 23. Jul. 2008 (CEST)
Figurenliste
Da die Figurenliste ja nicht erwünscht ist (Warum auch immer...) habe ich die Charakterbeschreibungen analog zu Figuren aus Asterix, Figuren aus den Romanen von Karl May und Figuren aus James-Bond-Filmen hier eingebaut. Das hat rein garnichts mit WP:WWNI zu tun. -- ▪Niabot▪議論▪+/− 21:57, 7. Jan. 2009 (CET)
- Aber sicher hat das damit was zu tun. In diesem Umfang ist die Liste völlig übertrieben, sie ist überfrachtet mit Nebensächlichkeiten (u.a. Verweisen auf Fanart) und die Quellensituation ist - anders als von dir behauptet - katastrophal schlecht. Dazu kommen noch schwere formale Mängel (Rechtschreibung, Zeichensetzung, Grammatik). Würde man WP:BLG konsequent anwenden, müsste man fast alles löschen, weil deine Belege fast durchgehend Foren, Blogs und Wikis sind...
- Dir selbst sollte klar sein, dass es einfach ein Unding ist, wenn die Charakterdarstellung etwa zehnmal so lang ist wie die Darstellung der Handlung. Ein Verhältnis von 1:1 ist angemessen, alles andere unenzyklopädische Überdetaillierung. Auf diese Weise machst du dir a) kein Freunde und b) diesen Artikel zum Löschkandidaten. --jergen ? 22:05, 7. Jan. 2009 (CET)
- Jetzt kannst du dir also zumindest vorstellen warum ich die Figuren aus dem Artikel auslagern wollte. Oder wird etwa die Handlung der Simpsons genauso lang behandelt wie die Figuren die dort auftreten? Ich sehe hier das Verhältnis gewahrt, denn schließlich sollte es eine Auslagerung aus diesem Artikel werden, welche die Figuren beschreibt. Ich sehe hier keinen Unterschied zu anderen Listen. Das hier freilich noch nachgebessert werden muss und sollte ist klar. Aber wenn du mal etwas genauer hingesehen hättest, dann würdest du sehen, das man diese Liste mitten im Aufbau löschen wollte. Was ihr jetzt noch fehlt ist natürlich notwendiger Feinschliff.
- Zudem sind die Quellen durchaus brauchbar, denn Haruhi Suzumiya ist als Internet-Phänomen bekannt geworden. Da ist es selbstverständlich das die meisten Quellen aus dem Netz stammen. -- ▪Niabot▪議論▪+/− 22:12, 7. Jan. 2009 (CET)
- Ich will keine Auslagerung, der Text ist weder in diesem Artikel noch an anderer Stelle brauchbar. Im Prinzip beschreibt auch der Abschnitt zu Handlung die Charakterentwicklung, alles danach ist gedoppelt. Mir als Nichtfan reicht dieser Abschnitt völlig um mich über die Serie zu informieren.
- Ansonsten bitte ich dich dringen WP:BLG zu lesen; das gilt auch für Internetphänomene. Wikis, Blog und Foren werden kategorisch ausgeschlossen. Falls dir das noch nicht bekannt war, ist es dringend Zeit, dass du dich mit grundlegenden Regeln der Arbeit in der Wikipedia auseinandersetzt. --jergen ? 22:33, 7. Jan. 2009 (CET)
- Nein bei Quellen geht es um Verhältnismäßigkeit und um Vertrauenswürdigkeit der Informationen. Dazu kann ein Blog genauso tauglich sein wie ein Schriftstück Goethes. Manche Verlage geben beispielsweise die meisten Informationen direkt in einem hauseigenen Forum oder Blog bekannt. Die Presse (Papier) die du sonst zitierst macht hier auch nichts anderes, als diese Informationen zu kopieren und auszudrucken. -- ▪Niabot▪議論▪+/− 22:38, 7. Jan. 2009 (CET)
- Verhältnis Handlung/Charaktere als 1:1 festzusetzen ist Schwachsinn, das muss je nach Werk anders gehandhabt werden (zB ob episodische oder durchlaufende Handlung). Verweise sind natürlich nicht unwichtig, das ist Teil der oft verlangten Außenperspektive, da es die Wirkung der Figuren darstellt. Und Jergen, du solltest dir WP:BLG erstmal selbst durchlesen, Foren Blogs und Wikis werden dort garnicht thematisiert, also auch nicht konkret ausgeschlossen. Dass man diese grundsätzlich nicht verwenden könnte ist zum einen unsinnig und zum anderen eine grobe Lüge. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung 11:19, 8. Jan. 2009 (CET)
- Alles, was nach dem Wiki-Prinzip zusammengestellt wird, ist laut WP:BLG ausgeschlossen. Es ist ein einfacher Analogschluss, dass dies auch für Foren und Blogs gelten muss, da dort Inhalte ebenfalls häufig wechseln. --jergen ? 12:33, 8. Jan. 2009 (CET)
- Foren und Blogs arbeiten nicht nach dem Wiki-Prinzip und die Inhalte wechseln auch nicht häufig, es kommen nur häufig neue dazu. Es ist aber kein Problem, auf einzelne Beiträge dauerhaft zu verlinken. Hast du schonmal ein Forum oder einen Blog besucht? --Don-kun Diskussion, Bewertung 12:40, 8. Jan. 2009 (CET)
- Ich habe inzwischen eher den Eindruck, dass du die Quellen ablehnst, weil sie weder deutsch noch englisch sind und du sie daher nicht verstehst und einordnen kannst. --Don-kun Diskussion, Bewertung 12:46, 8. Jan. 2009 (CET)
- Ja, ich habe Foren besucht - und sie werden in der Wikipedia nahezu allen Themenfeldern nicht als verlässliche Quelle betrachtet. Lediglich Comicfans sehen das anders.
- Mit der Sprache hat das nichts zu tun. Die japanichen Seiten sind die einzigen, die überhaupt den Kriterien für Quellen entsprechen könnten. --jergen ? 12:47, 8. Jan. 2009 (CET)
- Es kommt immer darauf an wer etwas schreibt und in welchem Kontext man es verwendet. So dienen selbst Nachrichtenseiten wie Anime News Network (die wohl größte und meistbesuchte Nachrichtenseite im nicht japanischen Raum, die hier häufiger zitiert wird als wohl jede andere Seite) Foren als Quelle. Diese haben oftmals bessere und genauere Informationen als die Pressemitteilungen der Produzenten oder es melden sich gar die Produzenten selbst zu Wort. Pauschalisierendes Ausschließen von Online-Quellen (Blogs/Foren/...) ist einfach ein falscher Schluss. -- ▪Niabot▪議論▪+/− 12:58, 8. Jan. 2009 (CET)
- Nur Comicfans sehen das anders Wo ist denn das Meinungsbild oder die Umfrage, die das belegt? --Don-kun Diskussion, Bewertung 14:37, 8. Jan. 2009 (CET)
Quellen
Dojikko-Moe
„Durch ihre teils tollpatschige Art ist sie eine Mischform zwischen einem Moe-Charakter und einer Dojikko.“
Mikuru ist eine Dojikko? Aber nicht im Anime, oder?
Zum Punkt: Der Satz müsste überarbeitet werden, da Dojikko bereits ein möglicher Moe-Charakterzug ist. Außerdem besitzt das ganze weibliche Hauptensemble Moe-Charakterzüge um möglichst viele männliche Leser/Zuschauer anzusprechen: Haruhi = Tsundere, Nagato = Meganekko, Mikuru = „Loli de Kyonyū Moe“ (Zitat von Haruhi), Kyon no Imōto = Imōto. --Mps 15:48, 3. Feb. 2009 (CET)
- Hmm, ja ganz so einfach ist diese Zuordnung nicht. So ist unbestreitbar fast jede der Figuren ein Moe-Charakter. Haruhi ist aber eigentlich auch keine richtige Tsundere, bzw. man weiß es noch nicht genau, da zum jetzigen Zeitpunkt der Handlung noch nicht feststeht ob sie sich wirklich zu einer liebenswürdigen Persönlichkeit entwickelt oder so bleibt wie sie ist. Nagato dürfte das Klischee einer Meganekko (muss mal ein Artikel zu geschrieben werden) vollständig erfüllen. Nur Mikuru ist eben ein sexuell anziehender Charakter, der eben recht unfähig ist. OK, sie fällt nicht über jede Teetasse die sie serviert. ;-)
- Kyon ist mir in der Hinsicht noch nicht ganz klar, bzw. was du mit "Kyon no Imōto = Imōto" meinst. -- ▪Niabot▪議論▪+/− 16:20, 3. Feb. 2009 (CET)
- Ja, für Haruhi gilt das nur tendenziell bzw. der deredere-Teil wird nur angedeutet. Kyons kleine Schwester hat die Moe-Eigenschaft eine niedliche, kleine Schwester zu sein. Mikurus Moe-Eigenschaft ist Loli de Kyonyū („Lolita [d.h. sehr jung aussehendes Mädchen] mit Riesenbrüsten“). Im Anime kommt m.M.n. nicht rüber das sie eine Dojikko ist. Da wo sie es ist, ist es von Haruhi aufoktroyiert und Hilflosigkeit ist nicht Tollpatschigkeit (doji). Um direkt zum Zitat wieder zurückzukommen: es gibt keinen „einen“ Moe-Charakterzug wie das durch das Zitat oben impliziert wird. --Mps 16:37, 3. Feb. 2009 (CET)
- Ich habe das soeben mit deinen Worten etwas umformuliert. Kannst es dir ja noch einmal ansehen und schreiben ob du es so für richtig empfindest. -- ▪Niabot▪議論▪+/− 16:58, 3. Feb. 2009 (CET)
- Ja, für Haruhi gilt das nur tendenziell bzw. der deredere-Teil wird nur angedeutet. Kyons kleine Schwester hat die Moe-Eigenschaft eine niedliche, kleine Schwester zu sein. Mikurus Moe-Eigenschaft ist Loli de Kyonyū („Lolita [d.h. sehr jung aussehendes Mädchen] mit Riesenbrüsten“). Im Anime kommt m.M.n. nicht rüber das sie eine Dojikko ist. Da wo sie es ist, ist es von Haruhi aufoktroyiert und Hilflosigkeit ist nicht Tollpatschigkeit (doji). Um direkt zum Zitat wieder zurückzukommen: es gibt keinen „einen“ Moe-Charakterzug wie das durch das Zitat oben impliziert wird. --Mps 16:37, 3. Feb. 2009 (CET)
Verlinkung Theater_der_griechischen_Antike
Der Satz "Seine Erzählweise folgt der eines griechischen Chors – einer Form des Theaters in der sich der Schauspieler direkt an das Publikum wendet und diesem einen inneren Monolog präsentiert." ist als solcher Unfug: "Ein Chor ist eine Form des Theaters, in der der Schauspieler einen Monolog präsentiert." Alles klar. Inwiefern ein Monolog, der dem Publikum präsentiert wird, ein "innerer" Monolog sein soll, lassen wir mal beiseite. Mit dem griechischen Theater hat das alles so oder so nichts zu tun; wo ist übrigens die Quelle, aus der diese Betrachtungen stammen? --Logo 18:22, 4. Feb. 2009 (CET)
- Zitat aus dem verlinkten Abschnitt: Anfänglich gab es nur einen Schauspieler, zu dem ein Chor gehörte, der vermutlich aber nicht sang, sondern dem Schauspieler gelegentlich antwortete. Und natürlich kann im Schauspiel ein innerer Monolog auch dem Zuschauer vorgetragen werden. Er hätte ja sonst recht wenig davon... --Don-kun Diskussion, Bewertung 18:35, 4. Feb. 2009 (CET)
- Der obige Satz startet mit der Behauptung, die "Erzählweise" Kyons "folgt der eines griechischen Chors." Er erzählt wie ein Chor? Und wieso wie ein griechischer? --Logo 19:01, 4. Feb. 2009 (CET)
- Weil dies die Erzählweise ist die mit dem "griechischen Chor" eingeführt wurde und damit die Grundlage für eine noch heute verwendete Darstellungsform ist? Schließlich steht zwei Sätze davor noch, das die anderen Figuren (der Chor) teilweise auf seine Äußerungen eingehen. Klarer könnte es auf die Formulierung "'Anfänglich gab es nur einen Schauspieler, zu dem ein Chor gehörte, der vermutlich aber nicht sang, sondern dem Schauspieler gelegentlich antwortete." nicht zutreffen, oder? -- ▪Niabot▪議論▪+/− 19:17, 4. Feb. 2009 (CET)
- Also bleibt es erstmal dabei, dass Kyon wie ein Chor "erzählt", nicht wie der einzelne Schauspieler? Oder erzählt er wie ein einzelner Schauspieler? --Logo 19:24, 4. Feb. 2009 (CET)
- Da steht geschrieben: "Seine Erzählweise folgt der eines griechischen Chors […]". Da ist doch wohl eindeutig nicht die Rede davon, dass er "wie ein Chor erzählt". -- ▪Niabot▪議論▪+/− 19:27, 4. Feb. 2009 (CET)
- Wenn er "wie ein Chor" erzählt, was macht dann der Chor? Und warum erzählt er wie ein Chor und nicht wie eine Person? --Logo 19:35, 4. Feb. 2009 (CET)
- Ich wiederhole nochmals, was Niabot hervorgehoben hat: Seine Erzählweise folgt der eines griechischen Chors, das ist durchaus etwas anderes. Und es schließt nicht aus, dass die anderen auch dieser Erzählweise folgen. Unter den Weblinks beim Anime-Artikel findet sich übrigens ein schlecht synchronisiertes Beispiel. Vielleicht kommen wir weiter, wenn du auch weißt, worum es geht. Grüße --Don-kun Diskussion, Bewertung 19:53, 4. Feb. 2009 (CET)
- Da steht geschrieben: "Seine Erzählweise folgt der eines griechischen Chors […]". Da ist doch wohl eindeutig nicht die Rede davon, dass er "wie ein Chor erzählt". -- ▪Niabot▪議論▪+/− 19:27, 4. Feb. 2009 (CET)
- Also bleibt es erstmal dabei, dass Kyon wie ein Chor "erzählt", nicht wie der einzelne Schauspieler? Oder erzählt er wie ein einzelner Schauspieler? --Logo 19:24, 4. Feb. 2009 (CET)
Ich habe den Abschnitt noch einmal überarbeitet. Hast du an dieser Formulierung immer noch etwas auszusetzen? -- ▪Niabot▪議論▪+/− 19:56, 4. Feb. 2009 (CET)
- Demnach ist der Einfall, den Du immer wieder eingetragen hast, Kyon erzähle wie ein griechischer Chor, erledigt? - Stattdessen sind jetzt die anderen Charaktere der griechische Chor, weil sie "teilweise auf diese Äußerungen eingehen"? --Logo 20:07, 4. Feb. 2009 (CET)
- Nein, da steht nirgends, das sie ein/der griechische(r) Chor sind, nur das sie die gleiche (nicht selbe) Funktion oder Rolle einnehmen -- ▪Niabot▪議論▪+/− 20:28, 4. Feb. 2009 (CET)
- Inwiefern? Sprechen die Figuren unisono? Drücken sie z.B. unisono dem Publikum gegenüber aus, was die Hauptcharaktere nicht zu sagen vermögen? - Du hast auf Griechischer Chor verlinkt; der Artikel existiert nicht. Möchtest Du vielleicht mal unter Chor (Theater) nachsehen, worum es sich handelt? Möchtest Du dort unter Moderne Verwendungen des Theaterchores auch Suzumiya Haruhi no Yūutsu eintragen? --Logo 20:58, 4. Feb. 2009 (CET)
- Das dort beschriebene erinnert mich eher an andere Serien (EVA, ein Folge Zetsubou-sensei). --Don-kun Diskussion, Bewertung 21:18, 4. Feb. 2009 (CET)
- Inwiefern? Sprechen die Figuren unisono? Drücken sie z.B. unisono dem Publikum gegenüber aus, was die Hauptcharaktere nicht zu sagen vermögen? - Du hast auf Griechischer Chor verlinkt; der Artikel existiert nicht. Möchtest Du vielleicht mal unter Chor (Theater) nachsehen, worum es sich handelt? Möchtest Du dort unter Moderne Verwendungen des Theaterchores auch Suzumiya Haruhi no Yūutsu eintragen? --Logo 20:58, 4. Feb. 2009 (CET)
Jetzt mal ganz einfach gefragt als Vermitlungsversuch: Für die Rolle des Chors oder den Vergelich als Ganzes gibt es doch sicherlich ein Quelle, oder? Was besagt diese Quelle den? -- blunt. 21:06, 4. Feb. 2009 (CET)
- Ihr versucht euch doch nicht ernsthaft auf die Definition von Chor (Theater) zu stützen, die vollkommen unbequellt alle möglichen Behauptungen aufstellt, die sich zudem mit den Inhalten aus Theater der griechischen Antike beißen, wovon eine besagt "Anfänglich gab es nur einen Schauspieler, zu dem ein Chor gehörte, der vermutlich aber nicht sang, sondern dem Schauspieler gelegentlich antwortete." Dafür haben wir zumindest im englischen Artikel en:greek chorus die nötigen Quellen.
- Dazu ist es also nicht notwendig, das die anderen Charaktere sich an das Publikum wenden bzw. dessen Rolle einnehmen. Als Belege für meine tollkühne Behauptung dienen die letzteren beiden Literaturquellen im Artikel, wenn sie sich inhaltlich mit der Position von Kyon auseinandersetzen. So wird hier choros (コロス) in ersterem direkt benannt.
- Zudem geht Haruhi ja auf seine "Gedanken" ein, was diesem Satz wohl sehr eindeutig entspricht: "In many of these plays, the chorus expressed to the audience what the main characters could not say, such as their fears or secrets. The chorus often provided other characters with the insight they need." -- ▪Niabot▪議論▪+/− 21:34, 4. Feb. 2009 (CET)
- die quelle ist japanisch? -- blunt. 21:40, 4. Feb. 2009 (CET)
- Ja, was dagegen? -- ▪Niabot▪議論▪+/− 21:43, 4. Feb. 2009 (CET)
- die quelle ist japanisch? -- blunt. 21:40, 4. Feb. 2009 (CET)