Diskussion:Suezkrise
Frage: ist das Geheimtreffen mit Israel, die Operation Musketeer, wirklich historisch belegt? In der englischen Version steht es so, im Netz finde ich zahlreiche Sekundärquellen, aber keine richtige Primärquelle.
Suezkrise oder Sueskrise?
Google findet weitaus mehr Treffer wenn das Wort mit einem "Z" geschrieben wird. Mir ist z.B. in Deutschland die ehemalige Niederlassung der "Bank Indosuez" bekannt oder auch die Muttergesellschaft "Credit Agricole Indosuez" und "Crédit Agricole Indosuez Luxembourg". Die Bank hat mittlerweile umfirmiert. Die alte URL lautete http://www.indosuez.com oder auch http://www.indosuez.gi wie auch http://www.ca-indosuez.com . Mittlerweile wird man auf Calyon bzw Credit Agricole weiter geleitet. Die Schreibweise der oben genannte Firmennamen wurde vor der Umfirmierung der damaligen Website entnommen. Mein Archiv listet die Schreibweise noch. Nachtrag: Hier findet sich noch ein Dokument in der Originalsprache über die Suezkanalgesellschaft http://www.nonvaleurs.de/boerselaub/suezkanal/body_suezkanal.html Insbesondere die Grafik ist sehr aussagekräftig. Sie zeigt ein "Z" . http://www.nonvaleurs.de/boerselaub/suezkanal/aaasucivil.JPG
Hallo Unbekannte(r), Mehrere Punkte dazu,
- A.) Duden, Langscheidt und PONS können sich nicht irren. Die sind meiner Ansicht nach zu lange im Geschäft, um einen solchen Fehler zu begehen.
- B.) Die Arabisch-deutsche Transkription ist richtig wiedergeben.
- C.) (Sorry :-)) Kanal wird in der Grafik mit "C" geschrieben bzw. wenn der Eigenname richtig sein soll, so ist er französisch Canal de Suez, englisch Suez Canal oder einfach deutsch Sueskanal ;-).
Mit freundlichem Gruß Dominik -- dom 19:34, 28. Apr 2005 (CEST)
- Hallo Dominik, zum einen nutze bitte bei Diskussionen im Quelltext als Startzeichen einen Doppelpunkt, und zwar immer einen mehr als der letzte Diskussionspartner, damit eine Einrückung statt findet. Ansonsten ist das Chaos perfekt, nichts kann mehr auseinandergehalten werden, insbesondere dann wie zuletzt bei dir, überflüssige Leerzeilen eingebaut werden. Die habe ich erst mal ausgebaut, um Mißverständnisse zu vermeiden und zum Teil Sternchen eingefügt um die Aufzählung beizubehalten. >>> Einfach mal schauen wie die Vorgänger codiert haben.
- Nun zum anderen: Wenn du schon Treffer bei Pons, Langescheidt und Duden gefunden haben willst, dann leg hier bitte auch die Deeplinks in den Quelltext ab, damit jeder Leser das nachvollziehen kann. Ansonsten sind das nicht glaubwürdige Aussagen, oder belege es anders, wie unten, durch eine Tabelle. Anlaß für diese Kritik ist, daß mir eine Lexikaabfrage bei Pons und Langenscheidt nicht bekannt ist. Pons und Langescheidt bieten keine 1-sprachigen Lexikadatenbanken an, sondern 2-sprachige Wörterbuchdatenbanken. Es sind ursprünglich deutsche Firmen und die holen sich die Fremdsprachen von draußen rein. Deshalb müssen die nicht richtig liegen. Das ist ein feiner aber wichtiger Unterschied. Aber wie du schon selbst erkannt hast, bietet Pons die Übersetzung DT>FR von Sues auf Suez an. Eine Muttersprache (Lexika) kennt mehr Begriffe als eine Fremdsprache (Wörterbuch). Ich habe nämlich mal ein paar Datenbanken aufgebohrt, und kenne so ein wenig den Hintergrund: http://de.geocities.com/sprach_los/ . Ansonsten ist die Argumentation mit den Treffern bei Duden, Google usw. zwar die eine Seite der Medaille, nur ich befasse mich nicht mit der NDR. Wenn du nun die Regelung in der NDR angeführt hättest, dann wären wir bei der Sache, und die hätte ich gern gelesen, aber die reine Aussage daß "DIE" schon so lange im Geschäft sind, ist nicht hilfreich. Denn Xipolis, die Mutterdatenbank von Duden und Brockhaus, weißt beide Schreibweisen aus. Insofern geht mir die NDR ganz persönlich 5 Meter am Kopf vorbei, wenn ausländische Eigennamen verfälscht werden und man anschließend die Firmen im Telefonbuch nicht wieder findet. Ach ja, nun nachdem ich schon länger am suchen bin, habe ich Duden.de und Schuelerlexikon.de = Xipolis selber mal abgefragt, und beide listen keine Treffer weder für Sueskrise noch für Suezkrise. Das erklärt sich dadurch, daß Xipolis für verschiedene Websiten konfiguriert wird.
- Der Sue*kanal von Ferdinand de Lesseps wurde unter französischer Führung gegründet und insofern ist das ein französisches Schlagwort. Wenn hier jetzt jemand den entsprechenden Passus mittels Deeplink aus der NDR-Regelung angeführt hätte, warum hier eine Umwandlung ausländischer Eigenwörter stattfinden soll, dann wären wir weiter gekommen. Fakt ist, daß die Banque Indosuez, die für die Finanzierung des Kanals gegründet wurde, in Frankfurt/M eine Niederlassung hatte, selbst als die NDR schon gültig war. Keiner wäre auf die Idee gekommen die Bank mit einem S im Namen anzuschreiben. Erst nachdem die NDR schon ein paar Jahre geplant und eingeführt war, kam es zu einer Fusion der Bank Indosuez mit der Credit Agricole, die die Rechte weiterhin wahr nimmt. Selbst an der Deutschen Börse werden noch 5 Dokumente mit einem Z geführt, im Gegensatz zu 0 Dokumenten mit einem S. In der englischen oder französichen Sprache wird das Schlagwort mit Z geschrieben, nur wir Deutschen neigen seit der NDR zu Falschschreibung. Die hohen Trefferanzahlen in den Suchmaschinen und Datenbanken belegen, das das Z zutreffender ist. Selbst die Abfrage von Qanâ el Suweis (Suezkanal auf Cymraeg) bietet in den Suchergebnissen immer ein Z an. Sind wir jetzt seit der NDR nur noch doooof? Sollen wir jetzt bei jeder Firmenfusion die Schreibweise von Eigennamen ändern? Suchtreffer am 28.04.05: --217.234.98.202 00:59, 29. Apr 2005 (CEST)
Datenbank/Suchmaschine | Sueskrise | Suezkrise | - |
---|---|---|---|
In den Absatz verschoben: | Wie süs ist der Süskanal oder handelt es sich um eine Süskrise? | - | - |
- Naja wenn im Jahr 1967 (in Worten neunzehnhundertsiebenundsechzig) schon die neue Rechtschreibung galt, dann ist die NDR möglichweise doof, wenn nicht dann war die alte Rechtschreibung genau so doof. Es ist so richtig. Firmennamen sind auch nicht betroffen siehe dazu Suez (Konzern). Ende der Diskussion, da ich mir sicher bin und kein Argument meinen Standpunkt ändern kann. Mit freundlichem Gruß dominik -- dom 01:16, 29. Apr 2005 (CEST)
- Abgelehnt und gleich Schreibweisen ändern Du bestimmst wann die Diskussion zu Ende ist? Wenn man deine Beiträge liest, erkennt man unzweideutig das jemand seinen Dickkopf hat. Du bist hier wohl auf Alleingang unterwegs und entfernst auch eigenmächtig die Überarbeitungshinweise, ohne Rücksprache zu nehmen oder drauf hinzuweisen? Ich glaube du kannst dich nicht richtig ausdrücken, noch kannst du Agrumente anführen. Wo kommen wir bei deinem Vandalismus hin? Halte dich bitte an die korrekte Anwendung der Doppelpunktregelung. Laufend muß bei Dir was korrigieren, damit du wenigstens dem Format entspricht. Du bist mit Wikipedia offensichtlich total überfordert, noch hälst du dich an die Regeln. --217.234.98.202 01:39, 29. Apr 2005 (CEST)
- ::der vanderliert bist du, also geh doch wo anders hin wenn dir Sues nicht passt und tschüss. -- dom 01:42, 29. Apr 2005 (CEST)
- Immer noch abgelehnt Du wirst nicht sachlich, du hälst dich immer noch nicht an die korrekte Doppelpunktregelung, noch zeigst du die NDR-Beweißführung, wie süss. Wann wirst du den Artikel in die Suesskrise umbenennen? Da man jetzt weiß, daß du seid April 05 hier die Falschschreibung propagierst, stellt das dein Tun unter ein ganz anderes Licht, zumal du in Kritik in keinster Weise, weder am Artikel, noch an dir selber zuläßt, zensierst und Wikiregeln mißachtest. Ja du unterstellst Kritiker die sofortige Beleidigung deiner Person, was für eine Anmaßung :-)) Im übrigen solltest du das zustellen von Diskussionstexten an eine IP-Adresse unterlassen, da diese wieder ungelesen gelöscht werden müssen. Laß deine Meinungen lieber öffentlich nachvollziehbar hier im Diskussionsforum ab.
Wieder ein Grund, die NdR in die Tonne zu treten - das jetzige Lemma erinnert mich eher an eine süße Krise als an den beschriebenen Sachverhalt. Aber wenn's uns glücklich macht ... ;-) -- srb ♋ 02:37, 29. Apr 2005 (CEST)
- Nein srb&, es ist anders. Der Tunichtgut, Täter und Vandale dom hat im Alleingang vor 3 Wochen nach eigenem Gusto und ohne Änderungsantrag sowie Überarbeitungsbausteinen alles von Suez in Sues geändert. Er hat selber erst gar keine Diskussion durchgezogen. Jetzt blockiert er trotzig alles und hält sich auch nicht an die Regeln, noch kann er einen Gegenbeweis führen. Urheber des Suezkanals ist die französische Bank Indosuez, die zu dem Zweck damals extra gegründet wurde. Die Bank Indosuez ist also Namenspate, ohne die Bank würde es den Kanal nicht geben. Die Suezkrise orientiert sich am Verlauf des Suezkanals. Somit ist auch hier der Namenszusammenhang gegeben. Die deutsche und englische Sprache lehnen sich an den französischen Namensgeber an. Der Vandale dom meint vermutlich aber, man müsse sich an dem kleinen Städtchen Sues orientieren. Das ist eine Fehlannahme. Bislang hat er seine sture Haltung ja noch nicht hinreichend erklärt. Wenn es eine Fehlinterpretation der Schreibweise jemals gab, dann vor 120 Jahren durch die Franzosen. Die Franzosen revidieren aber nicht. Weshalb sollte man es dann zulassen das eine Einzelperson auf Wikipedia revidiert? Das deutsche, auswärtige Amt, die Exportdatenbank IXPOS der Bundesregierung und verschiedene Reiseführer kennen ebenfalls kein Sues sondern nur ein Suez. Das sind 3 Seiten die durch Auslandexperten gepflegt werden. Das kann nicht sein, daß die sich auch irren. Zumal Metasuchmaschinen über 1700 Fundstellen mit einem z finden. Das sind ebenfalls 1700 Autoren. --217.234.111.79 08:45, 29. Apr 2005 (CEST)
- Also ich finde in meinem Wahrig, in meinem Brockhaus- als auch in meinem Meyers-Lexikon nur die Schreibweise mit s. -- MarkusHagenlocher 14:20, 29. Apr 2005 (CEST)
- Also ich finde in meinem Wahrig, in meinem Brockhaus- als auch in meinem Meyers-Lexikon nur die Schreibweise mit s. -- MarkusHagenlocher 14:20, 29. Apr 2005 (CEST)
- Im Bertelsmann "Neue Deutsche Rechtschreibung" (reich auf Anfrage die ISBN und die Seite nach) steht sinngemäß unter Suez: franz. Schreibung von Sues . Im Bertelsmann Lexikon von 1992 (ISBN:3-570-04215-4) wird auf Seite 263 des Bandes Si-Sz noch vom Suezkanal gesprochen und die Schreibung Sues gar nicht erwähnt. Ín Der grosse Ploetz von 1998 (ISBN: 3-89836-147-0) wird auf Seite 720, 725, 944, 974, 1118-1120, 1346, 1567, 1568, 1570, 1571,1971 vom Sueskanal gesprochen und auf Seite 1328, 1346, 1444, 1459, 1567, 1568, 1603, 1796 sogar von der Sueskrise erzählt.
- Der Brockhaus von 1906 spricht vom Sueskanal, wobei über dem e ein Doppelpunkt ist, die digitale Brockhaus Enzyklopädie aus dem Jahre 2002 spricht vom Suezkanal, mein aktueller Duden spricht von Sues, der digitale Brockhaus von 2003 meint Sueskanal sei richtig, Meyers Lexikon (Jahrgang weiß ich nicht ist aber oberhalb 2000) spricht von Sues(Suez), BI-Unversallexikon (DDR) meint im Jahre 1988, Suez sei richtig, die dickere ledergebundene Ausgabe verweißt bei Sues plump auf siehe Suez. Ritters Geographisch Statististisches Lexikon (1874) wiederum schreibt Suez. Die Tendenz geht wohl zum S. Beide Schreibungen werden benutzt, wobei das Z, populärer scheint. Ich schlage vor, den aktuellen Duden als Grundlage zu nehmen und alle passenden Artikel auf S umzustellen und die Z-Seiten kommentarlos per Redirect weiterzuleiten. Es kann, glaube ich, nicht die Aufgabe der Wiki sein, die deutsche Rechtschreibung zu beeinflussen. Das überlassen wir doch lieber dem Duden-Verlag und übernehmen deren Version, wohlwissend, daß es auch anders geht... Zumindest, wenn wir uns gar nicht einigen können, sollten beide Schreibungen bei jedem Suchbegriff jeweils als Redirect benutzt werden. Aus meinem Beispielbild in alter Fraktur ist zu entnehmen, daß sogar Sueß mal geschrieben wurde, falls meine Frakturkenntnisse nicht trügen. Bin mir da nicht so sicher, könnte auch Suez heißen, befrage gleich heute Zeitzeugen.... Wenn ich in den alten Brockhaus von 1906 schaue und die anderen Beispiele betrachte, scheint der Streit nicht neu, sondern so alt wie der Kanal. Vor dem Kanalbau, hat sich wahrscheinlich kein einziger Deutscher für die Schreibung der Stadt Sues bzw. Suez oder gar Sueß interessiert. ;-) Benutzer:Masturbius, der eigentlich mit der Orthographie auf Kriegsfuß steht und die Neue schon gar nicht mag.
- Deine Frakturkenntnisse (be)trügen Dich tatsächlich - in der Grafik ist nur ein deutsches z zu sehen. Gruß -- srb ♋ 05:40, 1. Mai 2005 (CEST)
- 1. Unter welchem Lemma der Artikel letztendlich landet ist zweitrangig, solange die *alternative Schreibweise* fett im Artikel erwähnt wird und die entsprechenden Redirects erhalten bleiben.
- 2. Die aktuelle (!) Duden Schreibweise sollte für uns generell *nicht* das Maß der Dinge sein (wer wie ich die Ausgaben aus den 1940ern bis zur Reform besitzt oder beispielsweise nur mal in den aktuellen (!) Reform-Ausgaben die Unterschiede zwischen "Die deutsche Rechtschreibung" und "Deutsches Universalwörterbuch" aus den gleichen Hause (!) zu idetentischen Lemmata bestaunt hat, weis auch warum)
- 3. Es wäre sehr positiv, wenn das im Rahmen dieser Diskussion erarbeitete Wissen nicht nur zu gegenseitigen Beleidigungen und Animositätet führt, sondern dauerhaft für Andere erhalten bleibt (beispielsweise innerhalb der BKS Suez) ... das ist nämlich das schöne an diesem Projekt ... Hafenbar 01:31, 2. Mai 2005 (CEST)
Wie süs ist der Süskanal oder handelt es sich um eine Süskrise?
Datenbank/Suchmaschine | Sueskrise | Suezkrise | - |
---|---|---|---|
68 | 6.130 | - | |
Altavista | 87 | 1810 | - |
Ixquick Metasuchmaschine | 87 | 1759 | - |
Xipolis, selbst abfragen! | 2 | 1 | - |
Deutsche Rechtschreibung | S | Z | - |
Dt. Börse Indosuez | Indosues = 0 | Indosuez = 5 | - |
Google Qanâ el Suweis | - | - | 551 |
IDS Mannheim | 0 Treffer | 1 Treffer | - |
Ev Kirche Crossbot.de | 0 Treffer | 3 Treffer | - |
Canoo | 0 Treffer | 2 Treffer | - |
Onlinelexikon | 0 Treffer | 1 Treffer | - |
MSN Encharta | 0 Treffer | 3 Treffer | - |
Wissen.de/Wahrig Bertelsmann | Sues = 1S + 1Z | Suez = 2Z | - |
Uni Leipzig | 4 Treffer | Treffer 20 | - |
Uni Leipzig | sagt zu Sues = falsche RS von Süs | Suez 595 Treffer | - |
textlog.de | Sues 0 Treffer | Suez 2 Treffer | - |
suez.com | - | http://www.suez.com/?f=1 | - |
Suez Environment Betreiber + Namensgeber | - | http://www.suez-environment.com/?f=1 | - |
Yahoo Profil Suez | - | http://biz.yahoo.com/ic/136/136050.html | - |
Tractebel Suez | - | http://www.egi.tractebel.com/content/index.asp | - |
Auswärtiges Amt | 0 Treffer | Auswärtiges Amt 2 Treffer | - |
Exportdatenbank IXPOS | 0 Treffer | Exportdatenbank IXPOS z.Zt 9 Treffer | - |
Der Reiseführer | 0 Treffer | Reiseführer 1 Teffer | - |
Wissen.de/Wahrig von Bertelsmann und textlog.de kennen den Begriff Sue*krise mit s oder z gar nicht. Bei der Uni Leipzig wurde zusätzlich der Begriff Sues und Suez aufgerufen und verlinkt dargestellt. Xipolis ist die gemeinsame Datenbank von Duden, Schülerlexikon und Brockhaus. Der Duden ist nicht das Maß aller Dinge. Der Verlag Bertelsmann hat mehrere Jahre gegen das gesetzlich erzwungene Alleinstellungsmerkmal angekämpft und zum Schluß, noch vor der Wende, gewonnen. Die Rechtsprechung darf sich nicht mehr allein auf die Schreibweise im Duden beziehen. Nach der Wende gesellte sich dann zu den 2 Sprachdatenbanken noch die Datenbank der die Uni Leipzig für die ehemalige DDR hinzu. Alle 3 Datenbanken kennen beide Schreibweisen. Die Schreibweise mit dem Z kommt in allen 3 Datenbanken sehr viel häufiger vor. Das muß auch Wikipedia beachten. || Namensgeber ist nun mal die Firma Suez und nicht die Stadt Sues. --217.86.62.193 04:30, 2. Mai 2005 (CEST) und korrigiert: --217.86.62.193 04:44, 2. Mai 2005 (CEST)
- Sollten wir uns nicht einfach an unsere eigenen Transkriptionsregeln halten? Nach Wikipedia:Namenskonventionen/Arabisch dürfte "Sues" die Schreibung unserer Wahl sein. Stern !? 04:39, 2. Mai 2005 (CEST)
- Nein, abgelehnt, weil die Zahl der Fundstellen mit einem Z diesen Vorschlag zunichte macht. Die Schreibweise mit einem S führt die Leser in die Irre. Deswegen nur mit Z, eben weil in England und in Frankreich genauso geschrieben wird. --217.86.62.193 04:47, 2. Mai 2005 (CEST)
- Dort spricht man aber auch kein Deutsch. Transkriptionen unterscheiden sich von Land zu Land. In Sues spricht man Arabisch. Dafür haben wir die Konvention. Falls Du eine Änderung dieser anstreben solltest, würde ich den Vorschlag nicht hier, sondern auf der Diskussionsseite der Arabisch-Namenskonventionen machen. Ich befasse mich häufig mit der Transkription russischer Namen. Dort ist es leider so, dass sehr häufig im Web die englischen Schreibungen vorherrschen, da viele auf die Häufigkeit schauen und den m. E. unzulässigen "Google-Test" machen. Stattdessen sollte man auf sprachwissenschaftlich fundierte Regeln schauen. In der Literatur sind die Schreibungen eher korrekt als im Web. Stern !? 05:00, 2. Mai 2005 (CEST)