Nadsat

fiktive Sprache im Buch und Film "Uhrwerk Orange"
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 4. März 2005 um 13:12 Uhr durch Denoevyn (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Nadsat ist eine Phantasiesprache aus Anthony Burgess' Buch A Clockwork Orange. Nadsat ist im Wesentlichen eine Mischung aus Englisch und Russisch. Dabei wird die landesübliche Schreibweise der Aussprache verwendet, was hin und wieder sehr kryptisch wirken kann. Dies ist beispielsweise immer dann der Fall, wenn im Russischen ein "c" oder "z" kommt - diese Laute werden in der englischen Lautschrift mit "ts" geschrieben, um Missverständnissen vorzubeugen. Da Burgess des Russischen ziemlich gut mächtig war, handelt es sich bei einigen Worten der Sprache Nadsat um nicht geläufige russische Worte. Viele der Ausdrücke sind Wortspiele, die durch die Aussprache zustande kommen. So ist zum Beispiel "horoscho" das russische Wort für "gut", während "horrorshow" sehr ähnlich klingt; Kopf heißt auf russisch "golowa", spricht man "Gulliver" so aus, wie es ein Engländer tun würde, ergibt sich wieder eine Klangähnlichkeit.

Einige Nadsatwörter im Überblick

  • Babuschka: alte Frau
  • Butike: Laden
  • Banda: Band, Gruppe
  • beteusen: schlagen
  • bolschig: groß
  • bleffzen: jemanden blöd anfahren
  • Bratschnick: Bastard
  • Britwa: Klinge
  • Bog: Gott


  • Charlie: Pfarrer


  • Deng: Geld
  • Dewotschka: Mädchen
  • Droog: Freund
  • Drencomat: Droge
  • dorogoi: lieb
  • dwa: zwei


  • Eggiwex: Eier


  • Feck: Kumpel, Kollege
  • Filmodrom: Kino


  • Gulliver: Kopf
  • Gina: Frau
  • Geteuse: Schlägerei
  • glasen: schauen
  • Glassi: Auge
  • Grupa: Gruppe
  • Globovision: Fernseher
  • Grudi: Brust
  • gluprig: dumm, doof
  • Goloß: Stimme
  • Glupjek: dummer Mensch


  • horrorshow: gut, prima, toll


  • itzen: gehen


  • Jahma: Loch
  • Jahudis: Juden
  • Jarbeln: Hoden
  • Jastik: Zunge


  • Kroffi: Blut
  • Kischkas: Mut
  • krietschen: rumbrüllen
  • Klebb: Brot
  • kraste: stehlen
  • Kraste: Diebstahl
  • Klobi: Stiefel
  • kraschnig: furchtbar
  • Kotter: Kater
  • Koschka: Katze


  • Litso: Gesicht
  • lubbilubben: Sex haben
  • malenki: klein
  • Maltschick: Kerl, Junge
  • Mammalamm: Marmelade
  • Maslo: Butter
  • Mesto: Ort
  • Millizent: Polizei
  • Molocko: Milch
  • molodoi: früh, jung


  • Nadsat: Teenager
  • nadsat: jugendlich
  • nagoje/ nagoi: nackt
  • Noga: Fuß
  • Nosch: Messer


  • Otschki: Brille


  • Paduschka: Kissen
  • Pantalonis: Hose
  • Pe und Em: Papa und Mama
  • Petietze: Mädel
  • pitschen: trinken
  • Plattis: Kleider
  • Pletscho: Schulter
  • Plotti: Körper
  • Polyklef: Dietrisch
  • Poll: Sex
  • Prestupnik: Krimineller
  • puchlig: ängstlich
  • Puffe: Pistole
  • pyanista: betrunken
  • Pyanitsa: Trunkenbold


  • quoritschen: reden
  • Quoritsch: Sprache


  • Rabotten: Arbeit
  • ras: eins
  • raserwatschen: zerstören
  • rassdrass: aufgeregt
  • Rassdrass: Aufregung
  • Reinraus: Sex
  • ritsch-ratschen: zerreisen
  • Rucke: Arm


  • Sabog: Schuh
  • sammechat: enorm
  • Schaika: Gang
  • Scharies: Hintern
  • Schlemm: Helm
  • schmitzen: lachen
  • Schumm: Lärm
  • skorri: schnell
  • Slowo: Wort
  • sluschen: hören
  • Sowjet: Anweisung
  • starrig: alt
  • Starri: Alter Mensch
  • Synthom: Droge


  • teusen: schlagen
  • Tocktock: Herz
  • Tollschock: Schlag
  • Tollschocken: schlagen, zusammenschlagen
  • tri: drei
  • Tschai: Tee
  • Tschasso: Wärter
  • Tschelluffjek: Person
  • Tschipoke: Unsinn
  • tschudessni: wunderbar


  • ubitschen: töten
  • Uhmni: kluger Mensch
  • Uko: Ohr
  • Ultrabrutale: Mord
  • Usche: Kette


  • Vellozet: Droge


  • Wetsch: Ding
  • Woloß: Haare


  • Zuppis: Zähne

Anmerkungen

Stanley Kubrick befürchtete, dass die Nadsatsprache den ganzen Film verderben würde, dennoch wurde die Sprache zum Kult.