Vladimiro Macchi
Vladimiro Macchi (* 15. November 1909 nahe Görz; † 6. August 2006 in Kenzingen) war ein Italianist, Autor von Wörterbüchern, Lehrbüchern und Anthologien.
Leben und Wirken
Um Suchvorgänge und automatische Auswertung zu gewährleisten, ist in Artikeln ausschließlich die Bezeichnung
Nur Liste
zulässig.1924 Besuch des jesuitischen Gymnasiums in Piacenza; 1932 Abitur, Besuch des Priesterseminars; 1935 Priesterweihe, Gymnasialprofessor und –rektor in Udine; 1942 Wirken als Seelsorger in Schwerin bei italienischen Fremdarbeitern; 1944 Entlassung aus dem Priesteramt auf eigenen Wunsch; 1944 Lektor für Italienisch am Romanischen Seminar der Universität Rostock; ab 1948 Hochschullehrer für Italienisch und Spanisch in Halle/S., Jena, Leipzig und Berlin; ab 1963 Leiter des lexikographischen Instituts des Sansoni-Verlags mit über 200 Mitarbeitern in Rom.
In der Rostocker Zeit wurden die Ansätze seines künftigen Wirkens schnell deutlich. Wegen des in der damaligen Ostzone herrschenden Mangels an geeigneten Lehrmaterialien für den Italienisch-Unterricht arbeitete Macchi an einer italienischen Grammatik (mit Blick auf ein Lehrbuch), an einer Synonymik mit Blick auf lexikographische Arbeiten, an italienischen Anthologien mit Blick auf die Zusammenstellung italienischer Literatur für den Unterricht.
Die besondere Bedeutung Macchis liegt auf dem Gebiet der Herstellung renommierter Wörterbücher, wie aus der nachfolgenden Bibliographie deutlich wird. Macchi hat sich um den Aufbau der Italianistik in der "DDR" - auch als Hochschullehrer - besondere Verdienste erworben.
Bibliographie
- „Radiotelefonija“. In: Koledar goriške matice, 1934. (Veröffentlichung unter dem Pseudonym Vlado Podobnikov).
- „Nekaj Besed o Radiu“. In: Koledar goriške matice, 1935. (Veröffentlichung unter dem Pseudonym Vlado Podobnikov).
- „Modernes Italienisch“, Halle: Niemeyer, 1951, ²1952 (verb. u. erw. Aufl.), ³1957, (4. Aufl.) 1959, (5. Aufl.) 1961, (6. Aufl.) 1965, (7. Aufl.)1967.
- „El Español“, Halle: Niemeyer, 1952, ²1957 (verb. u. erw. Aufl.), ³1958, (4.,neu durchges. Aufl.) 1965, (5. Aufl.) 1967.
- „Anthologie der modernen italienischen Literatur“, Halle: Niemeyer, 1953.
- Herausgeber: „Leonardo da Vinci - Eine Auswahl aus seinen Schriften“, Berlin: Deutscher Verlag der Wissenschaften, 1954.
- Herausgeber und Nachwort zu Giovanni Verga, „Trockenes Brot. Sizilianische Geschichten“ (deutsche Übersetzung von Ruth Macchi), Eisenach: Röth, 1954.
- „Anthologie der älteren italienischen Literatur“, Halle: Niemeyer, 1955.
- Herausgeber: „Luigi Pirandello, Novelle“ [Auszug aus „Novelle per un anno“], Halle: Niemeyer, 1955, 1956.
- „Bildwörterbuch Deutsch-Spanisch“, Leipzig: Bibliographisches Institut, 1956, ²1959.
- Mitarbeiter: Oscar Hecker, „Il piccolo italiano“, Freiburg i. Br.: Bielefeld, (9. Aufl.) 1956 (edizione completamente riveduta e aggiornata dal Prof. Vladimiro Macchi).
- Mitarbeiter: „Gesualdo da Venosa, Madrigali“, 6 Bände, Deutsche Übersetzung von Vladimiro Macchi, Hamburg: Ugrino, 1957.
- „Spanisches Lesebuch“, Halle: Niemeyer, 1958.
- „Anthologie der neueren italienischen Literatur“, Halle: Niemeyer, 1959.
- „Deutsch-Italienisches Wörterbuch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1959, ²1963, ³1964, (4. Aufl.) 1969, (5. Aufl.) 1972, (6. Aufl.) 1974, (7. Aufl.) 1985.
- „Italienisch-Deutsches Wörterbuch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie,1959, ²1963, ³1964, (4. Aufl.) 1969, (5. Aufl.) 1972, (6. Aufl.) 1974, (7. Aufl.) 1986.
- „Die Bezeichnungen für Frau, Ehefrau und Herrin in ihrer Entwicklung vom Lateinischen zum Italienischen“, Phil. Diss., Halle 1960.
- „Neuerungen in der spanischen Akzentsetzung und Orthographie“. In: Fremdsprachen, Halle, 1960.
- „Wir lernen Spanisch sprechen“, Halle: Verlag Sprache und Literatur, 1961, ³1963 (durchges. Auflage) (nebst 3 Schallplatten).
- „Wir lernen Italienisch sprechen“. Ein Taschenlehrbuch (nebst 3 Schallplatten), Halle: Verlag Sprache und Literatur, 1962.
- Alessandro Manzoni, „Die Verlobten“ (Übers. von Ruth Macchi). Mit einem Nachwort von Vladimiro Macchi, Leipzig: Dieterich, ²1962.
- „Deutsch-Italienisches Wörterbuch“, Leipzig: Enzyklopädie, 1963, ²1964.
- „Italienisch-Deutsches Wörterbuch“, Leipzig: Enzyklopädie, 1964, ²1972 (neubearb. u. erw. Aufl.).
- „Wir lernen Italienisch sprechen“. Ein Taschenlehrbuch (nebst 3 Schallplatten), Leipzig: Enzyklopädie, 4. Aufl.1964.
- „Wir lernen Spanisch sprechen“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, (4. Aufl.) 1964, (5., neu durchges. u. erw. Auflage) 1966.
- „Italienisch-Deutsches und Deutsch-Italienisches Wörterbuch“, Leipzig: Enzyklopädie, 1964, ²1969.
- „Italienische Synonyme“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1966, ²1974 (durchges. u. erw. Auflage).
- „Dizionario delle lingue italiana e tedesca“, Teil 2: Italiano-Tedesco (J – Z), Firenze, Roma: Sansoni, 1967.
- „Bildwörterbuch Deutsch-Italienisch“, Leipzig: Enzyklopädie, ²1969 (neu bearbeitete und erweiterte Auflage).
- „Dizionario delle lingue italiana e tedesca“, Teil 1: Italiano-Tedesco (A - I), Firenze, Roma: Sansoni, 1970, ²1994 (ed. corr. e ampliata).
- „Grande Dizionario inglese“ [parte italiano-inglese, A-L], Firenze: Sansoni, 1970.
- „Dizionario delle lingue italiana e tedesca“, Teil 2: Tedesco-Italiano, Firenze, Roma: Sansoni, 1972, ²1994 (ed. corr. e ampliata).
- „Grande Dizionario inglese“ [parte italiano-inglese, M-Z], Firenze: Sansoni, 1973.
- „Taschenwörterbuch Italienisch-Deutsch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1973, 1976, 1984.
- „Grande Dizionario inglese“ [parte inglese-italiano, A-L], Firenze: Sansoni, 1974.
- „Wörterbuch Deutsch-Italienisch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1974, 1977, 1981, 1985 (5. unveränderte Auflage).
- „Taschenwörterbuch Deutsch-Italienisch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1974, ³1976, 1979.
- „Wörterbuch der Italienischen und Deutschen Sprache; Dizionario delle lingue italiana e tedesca“, 2 Bände, Firenze, Roma: Sansoni; Wiesbaden: Brandstetter, 1975, ²1978 (Nachdruck), ³1987 (completamente rinovata); Milano: EDIGEO, (4. Aufl.) 1999, (5. Aufl.) 2002.
- „Taschenlehrbuch Spanisch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1975, 1981.
- „Grande Dizionario inglese. Inglese-italiano, italiano-inglese“, Firenze: Sansoni, 1975, ²1985, ³1988.
- „Wörterbuch Italienisch-Deutsch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1976, 1982, 1986 (5. unveränderter Nachdruck der 2. neubearbeiteten und erweiterten Auflage).
- „Taschenlehrbuch Italienisch“, Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1977, 1993.
- „Langenscheidts Großwörterbuch: Italienisch“, Teil 1: Italienisch-Deutsch, Berlin: Langenscheidt, 1978, ²1984, 1987 (erw. u. aktualisierte Neuausgabe), 1988, 2000 (erw. u. aktualisierte Neuausgabe).
- „Langenscheidts Taschenwörterbuch der italienischen und deutschen Sprache“, München, Wien: Langenscheidt, 1978; Berlin: Langenscheidt: (7. Aufl.) 1986, (16. Aufl.) 1984, (17. Aufl.) 1985, (26. Aufl.) 1992, 1993, 1995.
- „Dizionario delle lingue italiana e tedesca, Supplementband: Italiano-Tedesco“, Firenze: Sansoni, 1984.
- „Langenscheidts Handwörterbuch Deutsch-Italienisch von Herbert und Walter Frenzel“. Neubearbeitung von Vladimiro Macchi, München: Langenscheidt, ²1982, ³1982, (4. Aufl.) 1982, (6. Aufl.) 1985, (7. Aufl.) 1985, (8. Aufl.) 1986, (9. Aufl.) 1987, (10. Aufl.) 1988, (11. Aufl.) 1988, (12. Aufl.) 1990, (13. Aufl.) 1991, (14. Aufl.) 1994.
- „Langenscheidts Großwörterbuch: Italienisch“, Teil 2: Deutsch-Italienisch, Berlin: Langenscheidt, 1987 (erw. u. aktualisierte Neuausgabe), 1988, 2000 (erw. u. aktualisierte Neuausgabe).
- „Wörterbuch Italienisch-Deutsch, Deutsch-Italienisch“. Sonderausgabe München: Orbis-Verlag (Lizenz des VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig), 1989.
- „Tedesco-Italiano, Italiano-Tedesco“, Firenze: Sansoni, 1989, ²1994.
- „Sansoni-Harrap Standard Italian Dictionary“, Vol. 1: Italian-English A-L, London: Harrap, 1990.
- „Sansoni-Harrap Standard Italian Dictionary“, Vol. 2: Italian-English M-Z, London: Harrap, 1990.
- „Sansoni-Harrap Standard Italian Dictionary“, Vol. 3: English-Italian A-L, London: Harrap, 1990.
- „Sansoni-Harrap's Standard Italian Dictionary“, Vol. 4: English-Italian A-L, London: Harrap, 1990.
- „Harrap’s standard Italian dictionary“, Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1991.
- Vladimiro Macchi und Walter Frenzel, „Langenscheidts Taschenwörterbuch Italienisch: Italienisch-Deutsch“, Berlin u.a: Langenscheidt, 1997, ²1998, ³1999.
Literatur
- Jürgen Storost [1]: In memoriam Vladimiro Macchi. Aspekte der Wissenschaftsgeschichte. Ausgewählte Sujets Romanistischer Verlag, Bonn 2008, S. 9–83.
- Jürgen Storost: Vladimiro Macchi (1909-2006). In: Zeitschrift für Romanische Sprachen und ihre Didaktik 1/2007, S. 219-229.
- Maria Lieber, "Vladimiro Macchi, lettore e lessicografo". In: Daniela Giovanardi und Harro Stammerjohann (Hrsg.), "I lettori d'italiano in Germania", Tübingen: Narr, 1996, Seiten 99 - 107.