Diskussion:Jangtsekiang

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 28. Juli 2008 um 08:46 Uhr durch Bernd vdB (Diskussion | Beiträge) (Mein Kommentar zur Verschiebung: ergänzt). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Bernd vdB in Abschnitt Zurück zum Jangtse

Drei-Schluchten-Damm und ökologische Auswirkungen

Die natürlichen ökologischen Verhältnisse im Drei-Schluchten-Gebiet als Ganzes befinden sich im ursprünglichen Zustand; die Flora ist reichhaltig; die Fischereiressourcen wie der Bestand an Flußaalbrut wurden wiederhergestellt; seltene und vom Aussterben bedrohte Wassertiere wie der Chinesische Stör und der Jangtse-Delphin werden wirksam geschützt; die industrielle Belastung durch die Hauptverschmutzungsquellen verminderte sich; das Drei-Schluchten-Projekt hat keinen merklichen Einfluss auf die Wasserqualität des Jangtse; die Wasserqualität des Jangtse bleibt gut und verändert sich kaum.[1]
Dieser Absatz, Zitat einer staatlichen Website der VR China, verstösst mMn gegen NPOV, zudem er sachlich unrichtig ist: Bspw. ist der der Baji, der im Text "wirksam geschützte Jangtse-Delphin", möglicherweise bereits ausgestorben. Tobias Tilemann 04:28, 22. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Es steht Dir frei, den Artikel nach Deinen Wünschen zu gestalten ;-) TAFKACOS (Noch Fragen ?) 10:34, 22. Jun. 2007 (CEST)Beantworten
Danke, lieber nur da, wo ich mich auskenne. Tobias Tilemann 14:34, 24. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Mündung und Quelle

Mündungshöhe von 5500 m üNN ist doch wohl Quatsch, oder?

Das mit der Mündungshöhe ist jetzt auf 0m korrigiert, aber mit der Quellhöhe habe ich noch ein Problem:

In der Tabelle ist 6.548m angegeben während im Text zu lesen ist

Der Jangtse, der auch Yangtsekiang genannt wird, entspringt in etwa 5.500 m Höhe auf der tibetischen Hochebene ...

Was bedeutet denn Quellhöhe, wenn nicht die Höhe in der ein Fluss entspringt? Etwa die Höhe der Quelle seines höchsten Zuflusses?

Ich denke es ist an der Zeit, dass die Begriffe Mündungshöhe und Quellhöhe mal sauber definiert werden.

--Gudi 14:18, 16. Sep 2005 (CEST)

Die Quellhöhe (6.548 m) hatte ich aus dem Artikel in der en.wikipedia übernommen - dabei hatte ich übersehen, dass die im Text noch einmal vorkommt (5.500 m) und anders angegeben wird. In der chinesischen Wikipedia steht wiederum 6.621 m. Was davon korrekt ist oder wo eine zuverlässige Zahl zu finden ist weiß ich leider auch nicht.--Tsui 20:05, 16. Sep 2005 (CEST)
Ich habe die Koordinaten der Quelle überprüft und in Google Earth den in der Infobox genannten Gletscher bzw. Gipfel identifiziert. Das Gebiet stimmt gut mit dem Augenschein überein, insbesondere auch in der Lage zwischen den im Text angegebenen obersten Nebenflüssen. Da die fragliche stelle lt. den Google-Earth- Radardaten nach meiner Messung knapp 5400 m hoch ist und das gut mit den im Artikel genannten Quelle übereinstimmt, habe ich die Koordinate, die bisher 175 km Luftlinie weiter nordöstlich definert wurde (auf ca 4200 m Höhe), entsprechend korrigiert. Die Höhe von 6621 m bezieht sich auf den Berg Geladangong, an dessen Schulter der J. entspringt.Tobias Tilemann 00:15, 19. Jun. 2007 (CEST)Beantworten

Audio

Halloo Leute, macht doch mal endlich nen Punkt. Die letzten Änderungen dienen nicht unbedingt der Übersichtlichkeit, da weiß man ja vor lauter Chinesisch, Traditionell, Vereinfacht, ?, Lizenz gar nicht mehr, wo der Satz zuende geht. Muß das alles unbedingt im ersten Satz stehen, kann man die Audio-Links nicht weiter unten erwähnen, wo übrigens nochmals unter Name alles durchgekaut wird, hier jedoch noch zusätzlich mit Pinyin dazu... --H.Damm 15:56, 10. Mär 2006 (CET)

305 m

In dem Artikel [[1]]: „Der Jangtse ist erst ab Jbin ( 305 m ) an schiffbar.“ Was bedeutet die 305 in diesem Zusammenhang? Ich habe da keinen Sinn reinbekommen und sie deshalb erstmal entfernt. Wer weiß was sie bedeutet kann sie gerne wieder einfügen, evt. etwas verständlicher. --M.A. (Marc-André Aßbrock) 21:36, 22. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Das scheint die Höhe von Jbin zu sein. Genaueres weiß ich aber auch nicht. -- Rainer L 22:05, 22. Dez. 2006 (CET)Beantworten


-> Damit ist 305m über den Meeresspiegel gemeint...


Trinkwasserversorgung

Hat jemand Daten dazu, wie viel Leute Der Jangtse mit Trinkwasser versorgt? Danke für euere Antworten schonmal im vorraus.

扬子江/揚子江

http://www.n-tv.de/673290.html
also 180 Städte
http://www.welt.de/wissenschaft/article1324485/Der_Jangtse_lebt__ein_bisschen_jedenfalls.html
"Der Jangtse ist mit einer Länge von 6.300 Kilometern der drittgrößte Fluss der Welt. An seinen Ufern leben
400 Millionen Menschen. Der Jangtse versorgt 70 Prozent der chinesischen Reisanbaugebiete mit Wasser,
gleichzeitig wird er als Entsorgungsstelle für 25 Milliarden Tonnen Abfälle pro Jahr missbraucht. " --134.93.51.36 17:44, 6. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Karte von Gesamtchina

Unter en:Image:Yangtze_River_Map.png gibt es ein Bild des vollständigen Flußlaufs mit den Landesgrenzen. 84.173.200.45 14:50, 8. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

en:HMS Amethyst (U16/F116)#Yangtze Incident

Gruß --Reiner Stoppok 17:47, 19. Dez. 2007 (CET)Beantworten

Der Betreff sagt eigentlich alles aus. Wieviel Tonnen Abfall und Chemikalien wurden 2007 zugeführt? --134.93.51.36 17:00, 6. Feb. 2008 (CET)Beantworten

Freunde chinesischer Flüsse

Für die Freunde chinesischer Flüsse ist Rivers: Descriptive Notes (GB) hier eine nützliche Seite. --Reiner Stoppok 16:23, 10. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Mein Kommentar zur Verschiebung

zh:扬子 --Reiner Stoppok 19:00, 13. Jun. 2008 (CEST)Beantworten

Kannst du das, hier in der deutschen WP, noch einmal auf deutsch schreiben bitte? --Bernd vdB 00:14, 28. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

Zurück zum Jangtse

Das Lemma hiess vorher "Jangtse" und wurde am 13.6. verschoben mit der Begründung:

"hat „Jangtse“ nach „Chang Jiang“ verschoben und dabei eine Weiterleitung überschrieben: entweder so (offizielle chinesische Bezeichnung) oder nach Jangtsekiang (vgl. dazu die Begriffsklärung unter "Yangzi Jiang")"

Das halte ich nicht für zutreffend - es gibt im Westen und auch in Deutschland eine seit langem gewachsene Schreibweise, nämlich "Jangtse" oder auch "Yangtse". Mit der gleichen Begründung müsste man sonst englische WP-Artikel über en:Munich auch auf en:Munchen o.ä. verschieben. "Jangtsekiang" wiederum gilt, wie im Artikel bereits erklärt, nur für das Mündungsgebiet und war immer schon unpräzise. Vor allem aber schreiben andere Medien in Deutschland durchgängig "Jangtse" - gerade läuft ein Film auf arte, dann einfach mal Spiegel, FAZ, Süddeutsche, GEO usw. durchsuchen.

Nur in der WP will man wieder extraschlau sein ... - Dabei sind die Regeln recht klar:

"Allgemein sollte der Name eines Artikels (das Lemma) so gewählt werden, dass er für die Mehrzahl deutschsprachiger Leser so klar und eindeutig wie möglich ist." (Wikipedia:Namenskonventionen)
"Oberste Richtschnur sollte der allgemeine Sprachgebrauch sein." (dito weiter unten)

Dann schauen wir noch einmal im Wortschatz-Lexikon der Uni Leipzig (http://wortschatz.uni-leipzig.de/) - da steht "Jangtse" 81 mal, "Yangtse" immer noch 19 mal - und "Chang Jiang" _kein_ mal. - Also, gehen wir wieder zurück zu "Jangtse". --Bernd vdB 00:14, 28. Jul. 2008 (CEST)Beantworten

  1. Ökologische Verhältnisse und Umwelt China.org.cn ist eine staatliche Webseite der VR China