Nummer | Deutsch (Wikipedia-Artikel) Übersetzungsfehler rot |
Transkription (WP-Standard) | Arabisch | Krahl: Wörterbuch Arabisch-Deutsch (1984) | Rassoul: Und Allahs sind die schönsten Namen (1998) [1] | Paret: Der Koran (1979) | Koranstellen [2] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Er ist Allah, außer dem kein Gott ist | huwa allāhu al-ladhī lā ilāha illa huwa | هُو الله الذّي لا إلَه إلاّ هُو | |||||
1 | der Erbarmer | ar-Rahmān | الرّحمان | der Erbarmer | Der Allerbarmer | der Barmherzige | Basmala |
2 | der Gnädige | ar-Rahīm | الرّحيم | der Barmherzige | Der Barmherzige | der Gnädige | Basmala |
3 | der König | al-Malik | المَلِك | der Gebieter | Der König | der König | 2:114, 23:116, 59:23, 62:1, 114:2 |
4 | der Heilige | al-Quddūs | القُدّوس | der Hochheilige | Der Einzigheilige | der Hochheilige | 59:23, 62:1 |
5 | der Frieden | as-Salām | السّلام | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: salaam = Friede, Heil | Der Friede und Der Makellose | das Heil | 59:23 |
6 | der Sichernde | al-Muʾmin | المُؤمن | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: mu'min = der Gläubige | Der die Sicherheit Verleihende | der, der Sicherheit gibt | 59:23 |
7 | der Kontrollierende | al-Muhaimin | المُهَيْمِن | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: هيمن ‚kontrollieren‘ | Der unbeschränkt Bestimmende | der, der Gewissheit gibt | 59:23 |
8 | der Allmächtige | al-ʿAzīz | العزيز | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: عزيز ‚stolz, mächtig‘ | Der Allmächtige | der Mächtige | 3:6, 59:23 |
9 | der Unterwerfer | al-Dschabbār | الجبّار | der Allgewaltige | Der Unterwerfende | der Gewaltige | 59:23 |
10 | der Stolze | al-Mutakabbir | المُتَكَبِّر | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: متكبر ‚überheblich, hochmütig, arrogant‘ | Der Hocherhabene | der Stolze | 59:23 |
11 | der Schöpfer | al-Chāliq | الخالق | der Schöpfer | Der Schöpfer | der Schöpfer | 6:102, 13:16, 39:62, 40:62, 59:24 |
12 | der Verwirklichende | al-Bāriʾ | البارئ | der Schöpfer | Der Gestalter | der Bildner / der Erschaffer (1979) | 59:24 |
13 | der Gestalter | al-Musawwir | المُصَوِّر | der Bildner | Der Bildner | der Gestalter | 59:24 |
14 | der Verzeiher | al-Ghaffār | الغفّار | der Allverzeihende | Der stets Verzeihende | der, der bereit ist, zu vergeben | 20:82, 38:66, 39:5, 40:42, 71:10 |
15 | der Unterwerfer | al-Qahhār | القهّار | der Bezwinger | Der Allbezwingende | der Allgewaltige | 13:16, 14:48, 38:65, 39:4, 40:16 |
16 | der Gebende | al-Wahhāb | الوهّاب | der Allgewährende | Der Gabenverleihende ohne Maß | der, der gewohnt ist, zu schenken | 3:8, 38:9, 38:35 |
17 | der Versorger | ar-Razzāq | الرزّاق | der Ernährer | Der stets Versorgende | der, der Unterhalt gewährt | 51:58 |
18 | der Öffner | al-Fattāh | الفتّاح | der Eröffnende | Der Öffnende und den Sieg Verleihende | der, der entscheidet | 34:26 |
19 | der Allwissende | al-ʿAlīm | العليم | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: عليم ‚(gut) unterrichtet, informiert‘ | Der Allwissende | der, der (über alles) unterrichtet ist; der, der Bescheid weiß | 2:158, 3:92, 4:35, 24:41, 33:40, 35:38, 57:6 |
20 | der Einschließende | al-Qābid | القابض | (wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt (قابض ‚festnehmend‘)) | Der Zupackende und Zusammenziehende | der, der knapp zuteilt | 2:245 |
21 | der Gewährer | al-Bāsit | الباسط | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: بسط ‚ausbreiten,‘ | Der Ausbreitende | der, der reichlich zuteilt | 2:245 |
22 | der Erniedriger | al-Chāfid | الخافض | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: خفض ‚senken, verringern, vermindern, herabsetzen‘ | Der Erniedrigende | - | - |
23 | der Erhöher | ar-Rāfiʿ | الرّافع | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: رفع ‚(hoch-, empor-, ab-, er)-heben; erhöhen‘ | Der Emporhebende | - | - |
24 | der Ehrende | al-Muʿizz | المُعِزّ | wird nicht extra als Attribut Gottes genannt: عزز ‚verstärken, unterstützen‘ | Der Machtverleihende | der, der die Herrschaft gibt (wem er will) | 3:26 |
25 | der Demütigende | al-Mudhill | المُذِلّ | wird nicht extra als Attribut Gottes genannt: أذل ‚demütigen‘, vgl. مذلة ‚Demütigung‘ | Der Demütigende | der, der die Herrschaft entzieht (wem er will) | 3:26 |
26 | der Hörende | as-Samīʿ | السّميع | der Allhörende | Der Allhörende | der, der (alles) hört | 2:127, 2:137, 2:256, 8:17, 49:1 |
27 | der Sehende | al-Basīr | البصير | der Allsehende | Der Allsehende | der, der (alles) sieht; durchschaut | 4:58, 17:1, 42:11 (alles sehen); 42:27, 57:4, 67:19 (alles durchschauen) |
28 | der Richter | al-Hakam | الحكم | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: حكم ‚Schiedsrichter, Kampfrichter‘ | Der höchste Richter | der, der entscheiden wird (worüber ihr uneins waret) (حكم ‚urteilen, entscheiden‘) | 22:69 |
29 | der Gerechte | al-ʿAdl | العدل | wird nicht extra als Attribut Gottes genannt: عدل ‚Gerechtigkeit‘ | Der absolut Gerechte | - | - |
30 | der Milde | al-Latīf | اللطيف | der Gütige | Der Freundliche | der Allgütige / der, der Mittel und Wege findet (1979) | 6:103, 22:63, 31:16, 33:34, 67:14 |
31 | der Kundige | al-Chabīr | الخبير | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: خبير ‚Sachverständiger, Experte‘ | Der allumfassende Kenner | der, der über alles unterrichtet ist; der der (seine Diener) kennt | 6:18, 49:13, 59:18, 63:11 (über alles unterrichtet), 17:30 (kennt seine Diener) |
32 | der Nachsichtige | al-Halīm | الحليم | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: حليم ‚besonnen, beherrscht, gelassen; nachsichtig‘ | Der Sanfte, Nachsichtige | der, der mild ist | 2:225, 2:235, 17:44, 22:59, 35:41 |
33 | der Großartige | al-ʿAzīm | العظيم | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: عظيم ‚mächtig; großartig‘ | Der einzigartig Herrliche | der Gewaltige | 2:255, 42:4, 56:96 |
34 | der Verzeihende | al-Ghafūr | الغفور | der Allverzeihende | Der stets Vergebende | der, der bereit ist, zu vergeben | 2:173, 8:69, 16:110, 41:32, 60:7 |
35 | der Dankbare | asch-Schakūr | الشّكور | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: شكور ‚dankbar, dankerfüllt‘ | Der Sich dankbar Erzeigende | der, der zu danken weiß | 35:30, 35:34, 42:23, 64:17 |
36 | der Hohe | al-ʿAlī | العليّ | der Höchste | Der Allerhöchste | der Erhabene | 2:255, 4:34, 31:30, 42:4, 42:51 (er ist erhoben) |
37 | der Große | al-Kabīr | الكبير | der Große | Der Allergrößte | der Große | 13:9, 22:62, 31:30, 42:4, 42:51 |
38 | der Erhaltende | al-Hafīz | الحفيظ | der Beschützer | Der Bewahrende | der, der auf alles acht gibt | 11:57, 34:21. 42:6 |
39 | der Ernährende | al-Muqīt | المُقيت | der Ernährer | Der alles Versorgende | - | - |
40 | der Berechnende | al-Hasīb | الحسيب | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: حسب ‚rechnen, berechnen‘ | Der Rechnende | der, der (streng) abrechnet; | 4:6, 4:86, 33:39 |
41 | der Majestätische | al-Dschalīl | الجليل | (wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt (جليل ‚groß; bedeutend; majestätisch‘, beachte jedoch الجليل ‚Galiläa‘) | Der Majestätische | - | - |
42 | der Großzügige | al-Karīm | الكريم | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: كريم ‚edel, hochherzig, großmütig, großzügig, freigebig; geehrt, geachtet, achtenswert‘ | Der Edle, Großmütige | der, der (in sich) vortrefflich ist | 27:40, 82:6 |
43 | der Wächter | ar-Raqīb | الرقيب | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: رقيب ‚Zensor, Aufpasser‘ | Der wachende Beobachter | der, der aufpasst | 4:1, 5:117 |
44 | der Erhörer | al-Mudschīb | المجيب | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: استجاب ‚einem Wunsch entsprechen‘ | Der Erhörende des Gebets | der, der das Gebet erhört | 11:61 |
45 | der Umfassende | al-Wāsiʿ | الواسع | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: واسع ‚weit, ausgedehnt, geräumig; groß angelegt‘ | Der alles Umfassende | der, der alles umfasst | 2:115, 2:261, 2:268, 3:73, 5:54 |
46 | der Weise | al-Hakīm | الحكيم | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: حكيم ‚weise, klug; Weiser‘ | Der Allweise | der Weise | 2:129, 2:260, 31:27, 46:2, 57:1, 66:2 (der, der Weisheit besitzt) |
47 | der Liebevolle | al-Wadūd | الودود | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: ودود ‚freundlich, entgegenkommend, gewinnend‘ | Der Sich liebevoll Zuwendende | der, der liebreich ist | 11:90, 85:14 |
48 | der Ruhmreiche | al-Madschīd | المجيد | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: مجيد ‚ruhmreich, rühmlich‘ | Der Ruhmreiche | der, der des Preises würdig ist | 11:73 |
49 | der Erweckende | al-Baʿith | الباعث | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: بعث ‚wachrufen; wiederbeleben‘ | Der Erwecker der Toten | der, der (die Toten) auferwecken wird | 22:7 |
50 | der Zeuge | asch-Schahīd | الشّهيد | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: شهد ‚Zeuge‘, beachte: شهيد ‚Märtyrer, Blutzeuge‘ | Der stets Gegenwärtige | der Zeuge | 4:79, 4:166, 22:17, 41:53, 48:28 |
51 | der Wahrhaftige | al-Haqq | الحقّ | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: حق ‚Recht‘ | Die Wahrheit | der wirkliche, wahrhaftige (Herr), die Wahrheit | 6:62, 22:6, 23:116, 31:30 |
52 | der Beschützer | al-Wakīl | الوكيل | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: وكيل ‚Bevollmächtigter‘ | Der Sachverwalter | der Sachwalter | 3:173, 4:171, 28:28 (Bürge), 33:3, 73:9 |
53 | der Kraftvolle | al-Qawī | القوي | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: قوي ‚stark‘ | Der Starke, Kraftvolle | der Starke | 22:40, 22:74, 42:19, 57:25, 58:21 |
54 | der Solide | al-Matīn | المتين | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: متين ‚fest‘ | Der zuverlässig Standhafte | der, der Festigkeit zu eigen hat | 51:58 |
55 | der Herrscher | al-Walī | الوليّ | wird nicht extra als Attribut Gottes übersetzt: ولي ‚Helfer, Beistand, Freund; Heiliger‘ | Der Beschützer | der Freund | 3:68, 4:45, 7:196, 42:28, 42:28, 45:19 |
56 | der Preiswürdige | al-Hamīd | الحميد | Der Lobenswerte, Preiswürdige | |||
57 | der Aufzeichnende | al-Muhsī | المُحصي | Der alles Aufzeichnende | |||
58 | der Urheber | al-Mubdī' | المُبدئ | Der Urheber aller Schöpfung | |||
59 | der Wiedererweckende | al-Muʿīd | المُعيد | Der die Schöpfung Zurückbringende | |||
60 | der Lebensspendende | al-Muhīyy | المُحيي | Der das Leben Schenkende | |||
61 | der Tötende | al-Mumīt | المُميت | Der das Sterben Bestimmende | |||
62 | der Lebendige | al-Hayy | الحيّ | Der Ewiglebende | |||
63 | der Beständige | al-Qayyūm | القيّوم | Der in Sich Selbst Seiende | |||
64 | der Seingebende | al-Wādschid | الواجد | Der das Sein Bringende | |||
65 | der Glorreiche | al-Mādschid | الماجد | Der Glorreiche | |||
66 | der Einzige | al-Wāhid | الواحد | Der Einzige | |||
67 | der Eine | al-Ahad | الاحد | - | |||
68 | der Absolute | as-Samad | الصّمد | Der Ewige, von Dem alles abhängt | |||
69 | der Bemessende | al-Qādir | القادر | Der Seine Bestimmung Durchsetzende | |||
70 | der Mächtige | al-Muqtadir | المُقتدر | Der absolut Fähige | |||
71 | der Vorverlegende | al-Muqaddim | المُقدِّم | Der Vorwärtsbringende | |||
72 | der Aufschiebende | al-Muʾachchir | المُؤخّر | Der Aufhaltende | |||
73 | der Erste | al-Awwal | الأوّل | Der Erste | |||
74 | der Letzte | al-Āchir | الآخر | Der Letzte | |||
75 | der Offenbarer | az-Zāhir | الظّاهر | Der Offenbarer | |||
76 | der Verborgene | al-Bātin | الباطن | Der Verborgene | |||
77 | der Schutzherr | al-Wālī | الوالي | Der Alleinregierende | |||
78 | der Erhabene | al-Mutaʿālī | المُتعالي | Der Besitzer aller Tugenden | |||
79 | der Gütige | al-Barr | البرّ | Der Wohltätige | |||
80 | der die Reue Annehmende | at-Tawwāb | التّوّاب | Der die Reue Annehmende | |||
81 | der Vergelter | al-Muntaqim | المُنْتَقِم | Der Rächer | |||
82 | der Vergeber | al-ʿAfuw | ّالعفُو | Der stets Begnadigende | |||
83 | der Barmherzige | ar-Raʾūf | الرّؤف | Der Mitleidige | |||
84 | der Inhaber aller Reichtümer | Mālik al-Mulk | مالك المُلك | Der Besitzer aller Reichtümer | |||
85 | der Herr der Majestät und der Ehre | Dhū l-dschalāli wa l-ikrām | ذو الجلال والإكرام | Der Besitzer aller Majestät und Ehre | |||
86 | der Unparteiische | al-Muqsit | المُقسط | Der unbefangen Richtende | |||
87 | der Versammler | al-Dschāmiʿ | الجامع | Der Zusammenbringende | |||
88 | der Unabhängige | al-Ghanī | الغنيّ | Der Sich Selbst Genügende | |||
89 | der Befreiende | al-Mughnī | المُغْني | Der den Reichtum Verleihende | |||
90 | der Schützende | al-Māniʿ | المانع | Der das Gute und das Schlechte Zurückhaltende | |||
91 | der Erzeuger der Not | ad-Dār | الضّار | Der Schädigende | |||
92 | der Wohltäter | an-Nāfiʿ | النّافع | Der Förderer des Nützlichen | |||
93 | das Licht | an-Nūr | النّور | Das Licht | |||
94 | der Führer | al-Hādī | الهادي | Der Wegweisende des Rechten | |||
95 | der Erfinder | al-Badīʿ' | البديع | Der unvergleichlich Prächtige | |||
96 | der Bleibende | al-Bāqī | الباقي | Der Ewigbleibende | |||
97 | der Erbende | al-Wārith | الوارث | Der Alleinerbe | |||
98 | der Lenker | ar-Raschīd | الرّشيد | Der Verleiher der Rechtschaffenheit | |||
99 | der Geduldige | as-Sabūr | الصّبور | Der Geduldige |