Das Spanische ist eine relativ flektierende Sprache, mit zwei grammatischen Geschlechtern und über 50 konjugierten Formen pro Verb, aber einer eingeschränkten Flexion von Verben, Substantiven und Determinativen. Seine Syntax ist normalerweise Subjekt-Verb-Objekt, auch wenn Variationen häufig sind, und Adjektive werden für gewöhnlich, wenn auch nicht immer, dem Substantiv, auf das sie sich beziehen, nachgestellt. Es ist eine Pro-Drop-Sprache, d.h. Pronomen können weggelassen werden, wenn sie für das Verständnis nicht unbedingt notwendig sind.
- Substantive sind entweder männlich oder weiblich.
- -o bedeutet nicht immer männlich, -a nicht immer weiblich: z. B: "problema" ist männlich: un problema ein Problem, "mano" ist weiblich: la mano derecha die rechte Hand.
- Der Plural wird bei Substantiven, die auf einem Vokal enden, durch Anhängen von s gebildet: casa Haus, casas Häuser; coche Auto, coches Autos; libro Buch, libros Bücher. Bei Substantiven, die auf einem Konsonanten enden, durch Anhängung von -es: mujer Frau, mujeres Frauen; árbol Baum, árboles Bäume; ciudad Stadt, ciudades Städte. Ausgehendes -y gilt für die Pluralbildung als Konsonant: rey König, reyes Könige.
- Bei Substantiven auf -z endet die Pluralform auf -ces: luz Licht, luces Lichter.
- Bei Substantiven auf -n ist häufig Akzentsetzung oder (viel häufiger) -wegfall notwendig: orden Befehl, órdenes Befehle; canción Lied, canciones Lieder.
- Adjektive sind entweder zweiendig oder einendig.
- Bei den zweiendigen endet die weibliche Form auf -a. Dazu gehören die sehr vielen Adjektive mit der männlichen Form auf -o. Beispiel: rojo / roja rot.
- Zweiendig sind einige Nationalitätsadjektive. Beispiele: español / española spanisch, alemán / alemana deutsch, francés / francesa französisch.
- Die meisten einendigen Adjektive enden auf -e oder Konsonant. Beispiele: verde grün, azul blau, feliz glücklich, joven jung.
- Bei den zweiendigen endet die weibliche Form auf -a. Dazu gehören die sehr vielen Adjektive mit der männlichen Form auf -o. Beispiel: rojo / roja rot.
- Der Plural wird entsprechend den Regeln für Substantive gebildet: rojos / rojas, españoles / españolas, alemanes / alemanas, franceses / francesas, verdes, azules, felices, jóvenes.
- Das Adjektiv steht hinter dem Substantiv, das es näher beschreibt. Beispiel: De pronto vimos una casa roja Plötzlich sahen wir ein rotes Haus.
- Ein Adjektiv, das eher bewertend benutzt wird, steht meistens vor dem Substantiv. Beispiel: la blanca arena de Cancún Cancúns weißer Strand.
- Einige Adjektive stehen vor dem Substantiv rein konventionell. Beispiele: los altos precios die hohen Preise, una pequeña duda ein kleiner Zweifel.
- Pronomen und Ordinalzahlen stehen in der Regel vor dem Substantiv: mucha gente viele Leute, segundo tiempo zweite Halbzeit.
- Bei der männlichen Form im Singular von vorangestelltem bueno und malo entfällt das ausgehende -o: buen hombre guter Mann, mal día schlechter Tag. Das trifft auch für die Ordinalzahlen primero und tercero zu: primer tiempo erste Halbzeit, tercer gol drittes Tor. Ebenso wie für die Indefinitpronomen alguno und ninguno: algún problema irgendein Problem, ningún móvil kein Handy.
- Bei Voranstellung im Singular wird grande um die letzte Silbe, cualquiera um das ausgehende -a verkürzt: un gran hombre ein großer Mann, una gran mujer eine große Frau, cualquier hombre jeder Mann, cualquier mujer jede Frau.
- Komparation. Gleichen Grad der Eigenschaft drückt man aus mit tan ... como: una bici tan cara como ésta ein so teures Rad wie dieses. Der höhere Grad wird ausgedrückt mit más ... que: una bici más cara que ésta ein teureres Rad als dieses. Zum Ausdruck des höchsten Grades setzt man den bestimmten Artikel vor den Komparativ: la bici más cara [de todas] das teureste Rad [von allen].
- Einige Adjektiven verfügen über Sonderformen des Komparativs, die teilweise mit más + Adjektiv koexistieren: bueno / mejor, malo / peor, pequeño / menor, grande / mayor. Beispiele: la mejor bici das beste Fahrrad, las peores noticias die schlimmsten Nachrichten, un mal menor, ein kleineres Übel, un país mayor que España ein größeres Land als Spanien.
- Der absolute Superlativ wird in der Regel mit muy + Adjektiv ausgedrückt: estas bicis son muy caras diese Fahrräder sind sehr teuer. Das Suffix -ísimo bedeutet Ähnliches: unas bicis carísimas sündhaft teure Fahrräder; noch vorhandene Formen des Elativs sind u.a.: pésimo (von malo) etwa allerschlechtest, paupérrimo (von pobre) etwa bettelarm, óptimo (von bueno) etwa optimal.
- Kongruenz. Das Adjektiv stimmt immer in Zahl und Geschlecht mit dem Substantiv oder Pronomen überein, auf das es sich bezieht. Beispiele: unas bicis caras teure Fahrräder; las bicis eran caras die Fahrräder waren teuer; "nosotras estábamos muy nerviosas", dijeron las señoras "wir waren sehr nervös", sagten die Damen.
Artikel
Bestimmter Artikel
- Formen
- maskulin Singular: el. Beispiel: el coche das Auto
- feminin Singular: la. Beispiel: la casa das Haus
- maskulin Plural: los. Beispiel: los coches die Autos
- feminin Plural: las. Beispiel: las casas die Häuser
- Der b.A. wird nicht dekliniert: en el mundo in der Welt; con los españoles mit den Spaniern.
- DEL und AL
- Die Präpositionen de und a verschmelzen mit el: el coche del jefe das Auto des Chefs; en metro al aeropuerto mit der U-Bahn zum Flughafen.
- EL als femininer Artikel
- Vor einem femininen Substantiv, das mit betontem a (oder ha) beginnt, benutzt man el statt la: el agua das Wasser, el haya die Buche.
- Der Artikel LO
- lo wird vor einem Adjektiv, einer Ordinalzahl oder einem Possessivpronomen benutzt, dann entstehen Substantivierungen: lo bueno das Gute, lo primero das Erste, lo suyo das Seine / Ihre.
- Gebrauch des b.A.
- Der b.A. funktioniert weitgehend wie im Deutschen. Es gibt jedoch ein paar wichtige Unterschiede im Gebrauch.
- Vor señor, señora und Titeln steht el oder la: El señor López no vino Herr López kam nicht; la doctora García es peruana Dr. García ist Peruanerin.
- Nach todos, todas steht los, las: todos los pueblos alle Dörfer; todas las ciudades alle Städte.
- Der Gegenstand von Präferenzen trägt den b.A.: Me gusta el gazpacho Ich mag Gazpacho; ella odia las policíacas sie haßt Krimis.
- Das Subjekt von Allgemeinaussagen trägt den b.A.: Los gatos no vuelan Katzen können nicht fliegen.
Unbestimmter Artikel
- Formen
- maskulin Singular: un. Beispiel: un coche ein Auto
- feminin Singular: una. Beispiel: una casa ein Haus
- maskulin Plural: unos. Beispiel: unos coches Autos, ein paar Autos
- feminin Plural: unas. Beispiel: unas casas Häuser, ein paar Häuser
Der u.A. wird nicht dekliniert: en un pueblo in einem Dorf, en unos minutos in einigen Minuten.
- Die Vollform uno
- Die Vollform uno wird pronominal gebraucht: Este paisaje es uno de los más bellos de España Diese Landschaft ist eine der schönsten Spaniens.
- un als feminines u.A.
- Vor einem femininen Substantiv, das mit betontem a (oder ha) beginnt, benutzt man un statt una: un alma eine Seele, un haba eine Saubohne.
- Bedeutung von unos, unas
- Wird als u.A. für zweiteilige Gegenstände, Paare und pluralia tantum gebraucht: unas gafas eine Sonnenbrille; unos zapatos ein Paar Schuhe; unos padres severos strenge Eltern; unos alrededores preciosos eine wunderschöne Umgebung.
- Übersetzt ein paar, einige: hace unas semanas vor ein paar Wochen.
- Übersetzt etwa, zirka vor Zahlen: una niña de unos diez años ein Mädchen von etwa zehn Jahren.
- Wird sehr gern beim Plural für nicht ganz Unbekanntes verwendet: Estuve en casa de unos amigos Ich bin bei Freunden gewesen.
- Gebrauch des u.A.
- Der spanische u.A. deckt sich im Gebrauch weitestgehend mit dem deutschen u.A. Bemerkenswert ist der Nichtgebrauch des u.A. in einigen wenigen syntaktischen und semantischen Kontexten.
- Vor otro fällt der u.A. weg: en otro país in einem anderen Land; con otra bici mit einem anderen Fahrrad.
- Bei bestimmten Begriffen fällt häufig der u.A. weg, wenn sie Objekt von tener und buscar sind: ya tiene novia er hat schon eine Freundin; estoy buscando piso Ich suche eine Wohnung.
Pronomen
Personalpronomen
Person | Kasus | ||||
---|---|---|---|---|---|
Nominativ und Vokativ (als Subjekt des Satzes) |
Ablativ (nach Präpositionen oder instrumental) |
Akkusativ (direktes Objekt) |
Dativ (indirektes Objekt) |
Reflexiv (Akkusativ und Dativ) | |
1. Pers. Sg. ich | yo | mí (conmigo) | me | me | |
2. Pers. Sg. du | tú | ti (contigo) | te | te | |
3. Pers. Sg. Mask. er | él | él, sí (consigo) * | lo, le | le (se) | se |
3. Pers. Sg. Fem. sie | ella | ella, sí (consigo) * | la | ||
3. Pers. Sg. Neutr. es | ello | ello, sí (consigo) * | lo | ||
2. Pers. Sg. Höflichkeitsform Sie | usted | usted, sí (consigo) * | lo, la, le | ||
1. Pers. Pl. Mask. wir | nosotros | nos | nos | ||
1. Pers. Pl. Fem. wir | nosotras | nos | |||
2. Pers. Pl. Mask. ihr | vosotros | os | os | ||
2. Pers. Pl. Fem. ihr | vosotras | os | |||
3. Pers. Pl. Mask. sie | ellos | ellos, sí (consigo) * | los, les | les (se) | se |
3. Pers. Pl. Fem. sie | ellas | ellas, sí (consigo) * | las | ||
2. Pers. Pl. Höflichkeitsform Sie | ustedes | ustedes, sí (consigo) * | los, las, les |
- Bemerkungen
* Die Form des Ablativs sí ist immer reflexiv.
Leísmo, laísmo
Leísmo und laísmo kommen häufig im europäischen Spanisch vor. Ersteres hat dort ein viel größeres soziales Prestige als letzteres.
Leísmo nennt man die Verwendung der Dativformen le und les statt der Akkusativformen lo oder los. Dies geschieht vorwiegend beim Bezug auf Personen: la Reina le abrazó die Königin umarmte ihn; la Reina les abrazó die Königin umarmte sie. le und les werden vielerorts als die eigentlichen verbundenen Pronomen im Akkusativ für die Anredeweisen usted und ustedes angesehen: le acompaño, señor López Ich begleite Sie, Herr López; les acompaño, señores Ich begleite Sie, meine Herren.
Laísmo nennt man die Verwendung der Akkusativformen la und las statt der Dativformen le oder les beim Bezug auf weibliche Personen: su padre la regaló un rímel ihr Vater schenkte ihr eine Wimperntusche; su padre las regaló un rímel ihr Vater schenkte ihnen eine Wimperntusche.
Reflexivpronomen
Reziproke Pronomen
Demonstrativpronomen
DEMONSTRATIVA | Kurz (in der Nähe des Sprechers) | Mittel (in der Nähe des Zuhörers) | Lang (von beiden entfernt) |
---|---|---|---|
Maskulinum Singular | este | ese | aquel |
Femininum Singular | esta | esa | aquella |
Maskulinum Plural | estos | esos | aquellos |
Femininum Plural | estas | esas | aquellas |
Neutrum | esto* | eso* | aquello* |
- Bemerkungen
Wenn die Demonstrativa als Pronomen (also alleinstehend) gebraucht werden, tragen sie einen Akzent, um Missverständnisse zu vermeiden; zum Beispiel:
- Leyeron aquellos libros. (=sie lasen, die Bücher dort) und
- Leyeron aquéllos libros. (=sie dort, lasen Bücher).
Werden sie als Begleiter gebraucht, tragen sie keinen Akzent.
* Die Formen des Neutrums esto, eso, aquello werden nur als Pronomen gebraucht und tragen keinen Akzent.
Possessivpronomen
POSSESIVA | 1. Person | 2. Person | 3. Person |
---|---|---|---|
Maskulinum Singular | mi(s), mío(s) | tu(s), tuyo(s) | su(s), suyo(s) |
Femininum Singular | mi(s), mía(s) | tu(s), tuya(s) | su(s), suya(s) |
Maskulinum Plural | nuestro(s), nuestro(s) | vuestro(s), vuestro(s) | su(s), suyo(s) |
Femininum Plural | nuestra(s), nuestra(s) | vuestra(s), vuestra(s) | su(s), suya(s) |
Relativpronomen
Interrogativpronomen
Indefinitpronomen
Es gibt drei Konjugationen: Die a-Konjugation (z. B. hablar), die e-Konjugation (z. B. comer) und die i-Konjugation (z. B. vivir). Eine Vielzahl häufig benutzter Verben weist unregelmäßige Formen auf.
- Im Presente stehen gegenwärtige Handlungen.
- Im Indefinido (das von den Spaniern selbst Pretérito genannt wird) stehen einmalige Handlungen in der Vergangenheit. Es hat im Deutschen keine Entsprechung und wird bei einer Übersetzung mit dem Präteritum wiedergegeben.
Frage nach dem Indefinido: ¿Qué pasó?
- Im Imperfecto stehen - wie im französischen Imparfait und im englischen Past Progressive - länger andauernde oder sich wiederholende Handlungen in der Vergangenheit. Sie bilden sozusagen den Hintergrund, während der Vordergrund im Indefinido beschrieben wird.
Frage nach dem Imperfecto: ¿Cómo era?
Manche Verben haben je nach dem, ob sie im Imperfecto oder Indefinido stehen, eine andere deutsche Übersetzung. So wird conocer (kennen) im Imperfecto le conocía zu ich kannte ihn (über einen längeren Zeitraum), während le conocí zur vergangenen einmaligen Aktion ich haben ihn kennen gelernt wird.
- Im Perfecto stehen Handlungen, die in der Vergangenheit begonnen haben, aber deren Zeitraum bis in die Gegenwart hineinreichen oder Auswirkungen auf sie haben. In vielen Ländern Lateinamerikas wird das Perfecto vor allem in der gesprochenen Sprache kaum verwendet, sondern durch das Indefinido ersetzt.
- Im Pluscuamperfecto stehen Handlungen, die gegenüber der sonst verwendeten Vergangenheit vorzeitig sind.
- Das Futuro simple drückt Zukunft aus. In der Umgangssprache wird es häufig durch das Futuro compuesto ersetzt, das durch eine Form von ir + die Präposition a + Infinitiv gebildet wird. Beispiel: Voy a viajar a Cuba - Ich werde nach Kuba reisen.
- Im Futuro perfecto stehen Handlungen, die in der Zukunft bereits Vergangenheit sein werden.
- Das Condicional entspricht dem deutschen Konditional (Konjunktiv II). Damit werden irreale Sachverhalte ausgedrückt bzw. Bedingungssätze gebildet. Das Condicional I oder Condicional Simple bezieht sich auf die Gegenwart, das Condicional II oder Condicional Perfecto auf die Vergangenheit.
- Der Subjuntivo hat im Deutschen keine Entsprechung.
- Presente de Subjuntivo wird in Wunschsätzen verwendet (hier wird er im Deutschen mit Konjunktiv I wiedergegeben), vor allem aber in bestimmten Nebensätzen, für die ihn das einleitende Verb fordert. Bei Vorzeitigkeit nimmt man Perfecto de Subjuntivo.
- Imperfecto de Subjuntivo (Gleichzeitigkeit) und Pluscuamperfecto de Subjuntivo (Vorzeitigkeit) werden wie der presente und perfecto subjuntivo benutzt, beziehen sich jedoch auf die Vergangenheit. Für diese Zeiten existieren zwei Formen, die gleichberechtigt und bedeutungsgleich verwendet werden.
Formen: Zeiten und Modi im Aktiv
Erste Konjugation (auf -ar: amar lieben)
Lateinisch: amo, amare, amavi, amatum —.
Unpersönliche Formen | (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | amar | |||||
Gerundio | amando | |||||
Participio | amado (amado, amada, amados, amadas) | |||||
Indicativo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
Presente | amo | amas / amás | ama | amamos | amáis / aman | aman |
Pretérito imperfecto | amaba | amabas | amaba | amábamos | amabais / amaban | amaban |
Pretérito perfecto simple | amé | amaste | amó | amamos | amasteis / amaron | amaron |
Futuro simple oder Futuro imperfecto | amaré | amarás | amará | amaremos | amaréis / amarán | amarán |
Condicional (Condicional simple oder Pospretérito) | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
amaría | amarías | amaría | amaríamos | amaríais/amarían | amarían | |
Subjuntivo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
Presente | ame | ames | ame | amemos | améis / amen | amen |
Pretérito imperfecto 1 | amara | amaras | amara | amáramos | amarais / amaran | amaran |
Pretérito imperfecto 2 | amase | amases | amase | amásemos | amaseis / amasen | amasen |
Futuro simple oder Futuro | amare | amares | amare | amáremos | amareis / amaren | amaren |
Imperativo | tú / vos | usted | nosotros | vosotros | ustedes | |
bejaht | ama / amá | ame | amemos | amad | amen | |
verneint | no ames | no ame | no amemos | no améis | no amen |
Zweite Konjugation (auf -er, temer fürchten)
Lateinisch: timeo, timere, timui, timitus —.
Unpersönliche Formen | (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | temer | |||||
Gerundio | temiendo | |||||
Participio | temido (temido, temida, temidos, temidas) | |||||
Indicativo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
Presente | temo | temes / temés | teme | tememos | teméis / temen | temen |
Pretérito imperfecto | temía | temías | temía | temíamos | temíais /temían | temían |
Pretérito perfecto simple | temí | temiste | temió | temimos | temisteis / temieron | temieron |
Futuro | temeré | temerás | temerá | temeremos | temeréis / temerán | temerán |
Condicional | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
temería | temerías | temería | temeríamos | temeríais / temerían | temerían | |
Subjuntivo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
Presente | tema | temas | tema | temamos | temáis / teman | teman |
Pretérito imperfecto 1 | temiera | temieras | temiera | temiéramos | temierais / temieran | temieran |
Pretérito imperfecto 2 | temiese | temieses | temiese | temiésemos | temieseis / temiesen | temiesen |
Futuro | temiere | temieres | temiere | temiéremos | temiereis | temieren |
Imperativo | tú / vos | usted | nosotros | vosotros | ustedes | |
bejaht | teme / temé | tema | temamos | temed | teman | |
verneint | no temas | no tema | no temamos | no temáis | no teman |
Dritte Konjugation (auf -ir, partir weggehen)
Lateinisch: partio, partire, partivi, partitum —.
unpersönliche Formen | (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | partir | |||||
Gerundio | partiendo | |||||
Participio | partido (partido, partida, partidos, partidas) | |||||
Indicativo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | parto | partes / partís | parte | partimos | partís | parten |
Pretérito imperfecto | partía | partías | partía | partíamos | partíais | partían |
Pretérito perfecto simple | partí | partiste | partió | partimos | partisteis | partieron |
Futuro imperfecto | partiré | partirás | partirá | partiremos | partiréis | partirán |
Condicional | yo / vos | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
partiría | partirías | partiría | partiríamos | partiríais | partirían | |
Subjuntivo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | parta | partas | parta | partamos | partáis | partan |
Pretérito imperfecto 1 | partiera | partieras | partiera | partiéramos | partierais | partieran |
Pretérito imperfecto 2 | partiese | partieses | partiese | partiésemos | partieseis | partiesen |
Futuro | partiere | partieres | partiere | partiéremos | partiereis | partieren |
Imperativo | tú / vos | usted | nosotros | vosotros | ustedes | |
bejaht | parte / partí | parta | partamos | partid | partan | |
verneint | no partas | no parta | no partamos | no partáis | no partan |
ser (sein)
lateinisch: sum, es, esse, fui, futurus —, und einige Formen von sedere.
Unpersönliche Formen | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | ser | |||||
Gerundio | siendo | |||||
Participio | sido | |||||
Indicativo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
Presente | soy | eres / sos | es | somos | sois / son | son |
Pretérito imperfecto | era | eras | era | éramos | erais / eran | eran |
Pretérito perfecto simple | fui | fuiste | fue | fuimos | fuisteis / fueron | fueron |
Futuro | seré | serás | será | seremos | seréis / serán | serán |
Condicional | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
sería | serías | sería | seríamos | seríais / serían | serían | |
Subjuntivo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros / ustedes | ellos |
Presente | sea | seas | sea | seamos | seáis / sean | sean |
Pretérito imperfecto 1 | fuera | fueras | fuera | fuéramos | fuerais / fueran | fueran |
Pretérito imperfecto 2 | fuese | fueses | fuese | fuésemos | fueseis / fuesen | fuesen |
Futuro | fuere | fueres | fuere | fuéremos | fuereis | fueren |
Imperativo | tú / vos | usted | nosotros | vosotros | ustedes | |
bejaht | sé | sea | seamos | sed | sean | |
verneint | no seas | no sea | no seamos | no seáis | no sean |
haber (haben als Hilfsverb)
Lateinisch: habeo, habere, habui, habitum —.
Unpersönliche Formen | (Mask. Sing., Fem. Sing., Mask. Pl., Fem. Pl.) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Infinitivo | haber | |||||
Gerundio | habiendo | |||||
Participio | habido (habido, habida, habidos, habidas) | |||||
Indicativo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | he | has | ha | hemos | habéis | han |
Pretérito imperfecto | había | habías | había | habíamos | habíais | habían |
Pretérito perfecto simple | hube | hubiste | hubo | hubimos | hubisteis | hubieron |
Futuro | habré | habrás | habrá | habremos | habréis | habrán |
Condicional | yo | tú | él | nosotros | vosotros | ellos |
habría | habrías | habría | habríamos | habríais | habrían | |
Subjuntivo | yo | tú / vos | él | nosotros | vosotros | ellos |
Presente | haya | hayas | haya | hayamos | hayáis | hayan |
Pretérito imperfecto 1 | hubiera | hubieras | hubiera | hubiéramos | hubierais | hubieran |
Pretérito imperfecto 2 | hubiese | hubieses | hubiese | hubiésemos | hubieseis | hubiesen |
Futuro | hubiere | hubieres | hubiere | hubiéremos | hubiereis | hubieren |
Imperativo | tú / vos | usted | nosotros | vosotros | ustedes | |
bejaht | he | haya | hayamos | habed | hayan | |
verneint | no hayas | no haya | no hayamos | no hayáis | no hayan |
Diphtongierung
Im Presente diphtongiert das -e- bzw. das -o- aus dem Wortstock einiger Verben in allen Singularformen sowie in der 3.Person Plural zu -ie- bzw. -ue-. Beispiele:
- comenzar (beginnen): comienzo, comienzas, comienza, comenzamos, comenzáis, comienzan
- dormir (schlafen): duermo, duermes, duerme, dormimos, dormís, duermen
Ähnlich wie dormir wird jugar (spielen) konjugiert, das als einziges Verb in bestimmten Formen ein u in ein ue verwandelt (z. B. juego). Eine ähnliche Gruppenunregelmäßigkeit stellen Verben dar, deren e zum i wird, zum Beispiel pedir (verlangen): pido, pides, pide, pedimos, pedís, piden.
Unregelmäßige Verben
Die meisten unregelmäßigen Verben unterscheiden sich von den regelmäßigen in der 1. Person Singular des Presente sowie in allen Indefinido-, Futuro- (und davon abgeleitet Condicional) und Presente-de-Subjuntivo-Formen, während es nur zwei (mit ser drei) Verben gibt, die das Imperfecto unregelmäßig bilden.
Infinitiv | Presente | Imperfecto | Indefinido | Futuro simple | Pres. de Subjuntivo |
---|---|---|---|---|---|
andar | ando, andas,... | regelmäßig | anduve, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron | andaré, -ás,... | ande, andes,... |
caer | caigo, caes, cae, ... | regelm. | caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron | caeré, -ás, ... | caiga, -as,... |
decir | digo, dices, dice, decimos, decís, dicen | regelm. | dije, -iste, -o, -imos, -isteis, -eron | diré, -ás,... | diga, -as,... |
dar | doy, das, das, damos, dais, dan | regelm. | di, diste, dio, dimos, disteis, dieron | daré, -ás,... | dé, des, dé, demos, deis, den |
estar | estoy, estás, está, estamos, estáis, están | regelm. | estuve, -iste,... | estaré, -ás,... | esté, estés, esté, estemos, estéis, estén |
hacer | hago, haces,... | regelm. | hice, -iste, hizo, hicimos, -isteis, -ieron | haré, -ás,... | haga, -as,... |
ir | voy, vas, va, vamos, vais, van | iba, ibas,... | fui, fuiste, fue, fuimos, fuisteis, fueron | iré, -ás,... | vaya, vayas, vaya, vayamos, vayáis, vayan |
poder | puedo, puedes, puede, podemos, podéis, pueden | regelm. | pude, -iste,... | podré, -ás,... | pueda, -as,... |
poner | pongo, pones, pone,... | regelm. | puse, -iste,... | pondré, -ás,... | ponga, -as,... |
querer | quiero, quieres, quiere, queremos, queréis, quieren | regelm. | quise, -iste,... | querré, -ás,... | quiera, -as,... |
saber | sé, sabes, sabe,... | regelm. | supe, -iste,... | sabré, -ás,... | sepa, -as,... |
salir | salgo, sales, sale,... | regelm. | salí, -iste,... | saldré, -ás,... | salga, -as,... |
tener | tengo, tienes, tiene, tenemos, tenéis, tienen | regelm. | tuve, -iste,...,-ieron | tendré, -ás,... | tenga, -as... |
traer | traigo, traes, trae,... | regelm. | traje, -iste, -o, -imos. -isteis, -eron | traeré, -ás,... | traiga, -as,... |
venir | vengo, vienes, viene, venimos, venís, vienen | regelm. | vine, -iste,... | vendré, -ás,... | venga, -as,... |
ver | veo, ves, ve, vemos, veis, ven | veía, veías,... | vi, -iste,... | veré, -ás,... | vea, veas,... |
Formen: Zusammengesetzte Zeiten und Modi im Aktiv
Zu jeder einfachen Zeit in jedem Modus gibt es eine aus der einfachen Zeit des Hilfsverbs haber und dem Partizip Perfekt (participio) des konjugierten Verbs zusammengesetzte Zeit, die der einfachen gegenüber Vorzeitigkeit ausdrückt.
Einfache Zeit | Zusammengesetzte Zeit | Bildung der zusammengesetzten Zeit | Beispiel für die einfache Zeit (3.Pers.Sg.) | Beispiel für die zusammengesetzte Zeit (3.Pers.Sg.) |
---|---|---|---|---|
presente | perfecto | presente von haber + participio | habla | ha hablado |
imperfecto | pluscuamperfecto | imperfecto von haber + participio | hablaba | había hablado |
indefinido | pretérito anterior | indefinido von haber + participio | habló | hubo hablado |
futuro simple | futuro perfecto | futuro simple von haber + participio | hablará | habrá hablado |
condicional simple | condicional perfecto | condicional simple von haber + participio | hablaría | habría hablado |
presente de subjuntivo | perfecto de subjuntivo | presente de subjuntivo von hablar + participio | hable | haya hablado |
imperfecto de subjuntivo | pluscuamperfecto de subjuntivo | imperfecto de subjuntivo von hablar + participio | hablara/hablase | hubiera/hubiese hablado |
Bildung des Participio
- Regelmäßige Bildung
- a-Konjugation: -ado, z. B. hablar - hablado
- e-Konjugation: -ido, z. B. comer - comido
- i-Konjugation: -ido, z. B. vivir - vivido
- Unregelmäßige Verben
- abrir – abierto: (yo) he abierto – ich habe geöffnet
- decir – dicho: (tú) has dicho – du hast gesagt
- escribir – escrito: (él/ella/usted) ha escrito – er/sie/Sie hat/haben geschrieben
- hacer – hecho: (nosotros/-as) hemos hecho – wir haben gemacht/getan
- poner – puesto: (vosotros/-as) habéis puesto – ihr habt gestellt
- traer – traído: (ellos/ellas/ustedes) han traído – sie/sie/Sie haben gezogen
- ver – visto: analog zum obigen
- volver – vuelto: analog zum obigen
- morir - muerto
- cubrir - cubierto
- romper - roto
Das Passiv
Üblicherweise wird das Passiv durch die Reflexivform ausgedrückt: Aquí se habla español: Hier wird spanisch gesprochen. Seltener wird das Passiv durch eine Form von ser (diese beinhaltet dann Zeit, Modus und Person) und das Participio gebildet (Vorgangspassiv) oder mit einer Form von estar und dem Participio (Zustandspassiv).
Orthographie
Für alle Zeitformen gilt, dass die Schreibweise an die Grammatik und die damit verbundene Aussprache angepasst wird. Beispiele:
- c→z: vencer (siegen) - venzo
- g→j: dirigir (lenken) - dirijo
- g→gu: pagar (zahlen) - pagué
- gu→g: distinguir (unterscheiden) - distingo
- gu→gü: aguar (wässern) - agüé
- z→c: cruzar (kreuzen) - cruce
- c→qu: empacar (einpacken) - empaque
Bei Diphthongen im Infinitiv kann die Betonung im presente unterschiedlich sein:
- evacuar (evakuieren): evacuo
- acentuar (akzentieren): acentúo
Zwischen u und o wird häufig ein y eingefügt:
- construír (erbauen): construyo
Beim Verb oler (riechen) ist, wenn es zu -ue- diphthongiert, ein h am Wortanfang zu setzen:
- oler: huelo
Pluralform bei Abkürzungen
Abkürzungen oder auch Abreviationen bilden ihren Plural durch Verdoppelung der Buchstaben.
Beispiel: C.A. = Comunidad Autónoma → CC.AA. = Comunidades Autónomas.
Beispiele für gebräuchliche Abkürzungen im Plural:
- EEUU - Estados Unidos (Vereinigte Staaten), aber UE - Unión Europea (Europäische Union - Singular)
- JJSS - Juventudes Socialistas (Sozialistische Jugend - Jugendorganisation der PSOE)
- NNGG - Nuevas Generaciones (die Jugendorganisation der Spanischen Volkspartei)