Neues Testament |
---|
Evangelien |
Apostelgeschichte |
Paulusbriefe |
Katholische Briefe |
Offenbarung |
Das Evangelium nach Johannes ist das vierte Buch des Neuen Testaments der christlichen Bibel, eines der vier kanonischen Evangelien. Es hat gegenüber den drei synoptischen Evangelien einen sehr eigenständigen darstellerischen und theologischen Charakter.
Text
Aufbau und Inhalt
Das Johannesevangelium handelt wie die übrigen kanonischen Evangelien von Leben, Sterben und Auferstehen Jesu. Der erzählerische Rahmen reicht hier wie dort vom Zeugnis Johannes des Täufers (1,19 EU) über das öffentliche Wirken Jesu (2-12 EU) und die Offenbarung vor seinen Jüngern (14-17 EU) bis zu seiner Kreuzigung (18-19 EU) und den Erscheinungen des Auferstandenen vor Zeugen (20 EU). Im Gegensatz zum Matthäus- und Lukasevangelium fehlt bei Johannes eine biblische Erzählung zur Kindheit Jesu. Das Evangelium beginnt vielmehr mit einem theologisch und sprachlich differenziert ausgestalteten Prolog (1,1-18 EU) und endet mit einem Epilog (21 EU), der die Nachfolge Jesu zum Thema hat und in einer editorischen Notiz zum Autor des Gesamtwerkes schließt, als welcher der Lieblingsjünger genannt wird, der auch schon im Haupttext an entscheidenden Stellen hervorgehoben wird.
Das Johannesevangelium will nach eigenem Bekunden als literarisches Werk dem Glauben der Leser dienen. So heißt es gegen Ende in 20,31 EU:
„Diese (Zeichen) aber sind aufgeschrieben, damit ihr glaubt, dass Jesus der Messias ist, der Sohn Gottes, und damit ihr durch den Glauben das Leben habt in seinem Namen.“
Literarische Kritik
Nachdem die historisch-kritische Exegese im 20. Jahrhundert – vor allem angestoßen durch Rudolf Bultmann – höchst differenzierte Quellen- und Redaktionstheorien zur Entstehungsgeschichte des Evangeliums vorgelegt hatte, wird in den letzten Jahren die literarische Einheit des Johannesevangeliums wieder stärker betont.
Unbestritten gilt der Abschnitt 7,53-8,11 EU mit der Ehebrecherin als nicht ursprünglich zum Evangelium gehörig, weil er von den Handschriften vor dem 5. Jhdt. (u.a. P66, P75) nicht bezeugt ist und auch sprachlich aus dem Rahmen fällt. Daneben wird überwiegend das Kapitel 21 als Nachtrag zum bereits bestehenden Evangelientext (Joh 1-20) identifiziert, weil in 20,30-31 EU bereits ein ausgesprochener Buchschluss vorliegt und sich der Verfasser von Kapitel 21 deutlich vom Verfasser dieses Schlusswortes abhebt (21,24 EU). Von Forschern, die das Kapitel 21 als eine spätere Redaktion ansehen, wird häufig auch die Hervorhebung der Gestalt des Lieblingsjüngers dieser Überarbeitung zugeschrieben.[1] Es ist also fraglich, ob der Lieblingsjünger überhaupt eine historische Gestalt ist. Die Beantwortung dieser Frage hat erhebliche Konsequenzen für die Identifizierung des Autors des Evangeliums (siehe Verfasser).
An weiteren Stellen des Evangeliums hat die historisch-kritische Exegese Kohärenzprobleme im Text festgestellt. So scheint in 4-7 EU die Abfolge der Aufenthalte Jesu in Jerusalem und Galiläa durcheinander geraten zu sein. Diese Unordnung könnte durch einfache Umstellung der Reihenfolge von Kapitel 5 und 6 behoben werden. Des Weiteren schließt anscheinend 18,1 EU besser an 14,31 EU an, weil der Aufforderung Jesu zum Fortgehen keine entsprechende Handlung in 15,1 EU folgt. Wenn es hier nicht nur um (versehentliche) Unordnung geht, schließen Vertreter einer Redaktionshypothese aus diesem Befund, dass ein vorliegender Text von einem Redaktor überarbeitet und erweitert wurde, ohne dass die Nahtstellen unkenntlich gemacht wurden. Andere Forscher halten die Brüche im Text für inhaltlich erklärbar oder sogar für vom Autor beabsichtigte dramaturgische Hinweise und schreiben die Gesamtkomposition dem Evangelisten zu.[2]
Noch weitgehender sind Theorien, die mit der Aufnahme von Quellenschriften rechnen. Als eine solche Quelle wird vor allem eine Sammlung von Wundererzählungen angesehen, die man deshalb „Semeia-Quelle“ (von griech. σημεῖον „Zeichen“) genannt hat. Auch wird teilweise angenommen, der Passionsbericht 18-19 EU habe in einer gewissen Form bereits vorgelegen und sei in das Evangelium eingearbeitet worden. Diese Forschungsrichtung vertritt vor allem der Kommentar von Jürgen Becker, der außerdem in der Tradition Rudolf Bultmanns von einer umfangreichen „kirchlichen Redaktion“ ausgeht.[3]
Alle diese Theorien nehmen Textvorlagen und Traditionen an, die historisch nicht greifbar sind. Quellenschriften oder ursprünglichere abweichende Textversionen des Evangeliums existieren nicht. Diese Tatsache und die weite Bandbreite der Hypothesen zur Literarkritik des Johannesevangeliums haben die Skepsis gegenüber solchen Lösungen in den letzten Jahren erheblich gesteigert,[4] so dass der neueste deutschsprachige Kommentar zum Johannesevangelium ganz auf die Darstellung redaktionsgeschichtlicher und quellentheoretischer Fragestellungen verzichtet und den Text als literarische Einheit kommentiert.[5] Dies ist Ausdruck einer Tendenz in der exegetischen Forschung zum Johannesevangelium, die literarischen, linguistischen und texttheoretischen Kriterien stärker zu beachten, d.h. die Lektüre unter synchronen und diachronen Gesichtspunkten zu betreiben.[6]
Das Johannesevangelium und die Synoptiker
Die Frage der Abhängigkeit oder der Unabhängigkeit des Johannesevangeliums von den synoptischen Evangelien wurde in der Geschichte der Auslegung des vierten Evangeliums höchst unterschiedlich beurteilt und ist auch in der aktuellen Forschung ungeklärt und umstritten.[7] Der Grund für diese Unsicherheit ist die Tatsache, dass es einerseits in Aufbau, Sprache, Stil und Stoff des Evangeliums erhebliche Unterschiede zu den Synoptikern gibt, andererseits aber an einigen Stellen der gleiche Inhalt geboten wird. Folgende Übersichten stellen die wichtigsten Gegensätze und Gemeinsamkeiten dar:
Unterschiede
- Der Prolog des Johannesevangeliums (1,1-18 EU) ist in seiner hymnisch-reflektierenden Art einzigartig.
- Auffällig sind die häufigen und langen Reden Jesu, vor allem die Abschiedsreden, die sich ohne größere Unterbrechungen über fast fünf Kapitel erstrecken (13-17 EU).
- Die Reden Jesu drehen sich häufig um seine eigene Person („Ich bin“-Worte) und verwenden intensive Metaphern („lebendiges Wasser“, „Licht der Welt“, „Brot des Lebens“).
- Gleichnisse fehlen völlig.
- Jesu Weg führt nicht nur einmal von Galiläa aus nach Jerusalem wie bei allen Synoptikern, es werden vielmehr mehrere längere Aufenthalte in Jerusalem erwähnt, die nur jeweils kurz durch Reisen nach Galiläa unterbrochen sind. Der Schwerpunkt des Wirkens Jesu liegt eher in Jerusalem.
- Die Chronologie der Passionserzählung ist eine andere: Bei den Synoptikern ist der Todestag Jesu der Tag des Pessachfestes (15. Nisan), bei Johannes der Rüsttag (Vorabend) des Festes (der 14. Nisan).
Diese Unterschiede haben bereits im Altertum, etwa in der Schrift „Contra Christianos“ des Porphyrios, zu Kritik am historischen Wahrheitsgehalt der Evangelien geführt und geben bis heute bei Gegnern des Christentums Anlass zu polemischen Stellungnahmen. Die Widersprüche sind aber auch in der innerkirchlichen und exegetischen Diskussion eine permanente Herausforderung.[8]
Gemeinsamkeiten
Johannes | Abschnitt | Synoptiker |
---|---|---|
4,46-54 EU | Heilung des Sohnes eines Königlichen | Lk 7,1-10 EU |
6,1-21 EU | Speisung der Fünftausend und Jesu Wandel über den See | Mk 6,32-52 EU |
12,12-15 EU | Einzug in Jerusalem | Mk 11,1-10 EU |
13,1-30 EU | Letztes Mahl und Kennzeichnung Judas als „Überlieferer“ | Mk 14,12-21 EU |
18,2-12 EU | Die Verhaftung Jesu im Garten Gethsemane | Mk 14,43-53 EU |
18,12ff EU | Die Vernehmung vor dem jüdischen Hohen Rat, die Verhandlung vor Pilatus und die Kreuzigung | Mk 14,53ff EU |
Unterschiede und Gemeinsamkeiten machen ein klares Urteil über die Beziehung des Evangeliums zu den Synoptikern unmöglich. Viele Exegeten nehmen an, dass der Evangelist das Markusevangelium und vielleicht auch – vor allem im Passionsbericht – das Lukasevangelium gekannt hat oder diese Kenntnis bei seinen Lesern voraussetzt. Die synoptischen Evangelien werden jedoch nicht erkenntlich als Quellen oder schriftliche Vorlagen verwendet, auch nicht dort, wo das Johannesevangelium den gleichen Stoff bietet. Es stellt vielmehr übereinstimmendes Traditionsmaterial sehr eigenständig dar. Daher vermuten einige wenige Forscher sogar, Johannes habe möglicherweise Zugang zu Quellen oder Traditionen besessen, die unabhängig vom Markusevangelium als dem ältesten Evangelium waren und konstatieren daher eine Priorität des Johannesevangeliums, die sich teilweise auch auf die Datierung bezieht (Frühdatierung).[9]
Es bleibt daher angesichts dieser Forschungslage lediglich festzustellen: Das Johannesevangelium will weder als Ergänzung noch als Korrektur der synoptischen Evangelien gelesen werden, sondern vor allem als eigenständiges Werk.
Das Johannesevangelium und „die Juden“
Das Verhältnis des Johannesevangeliums zu den Juden ist äußerst ambivalent. Einerseits wird Jesus ausdrücklich als Jude dargestellt (4,9 EU) und ganz grundsätzlich festgestellt: „Das Heil ist aus den Juden“ (4,22 EU). Andererseits werden immer wieder massive Konfliktsituationen zwischen Jesus und „den Juden“ geschildert, die den Eindruck erwecken, hier handele es sich um eine grundsätzliche Feindschaft. Diese Spannweite der Auseinandersetzung mit dem Judentum geht weit über die Darstellung in den anderen Evangelien hinaus, die lediglich einige Streitgespräche zwischen Jesus und vor allem den Pharisäern schildern. Allen Evangelien gemeinsam ist die Darstellung der jüdischen Führung als den Betreibern der Überlieferung Jesu an die Römer zur Kreuzigung (18 EU).
Die kritische Darstellung „der Juden“ im Johannesevangelium ist in der Geschichte des Christentums oft Anlass für judenfeindliche Haltungen und Aktionen geworden. Dabei wurden einseitig die negativen Darstellungen gegenüber den positiven in den Vordergrund gerückt und zu Pauschalverurteilungen des jüdischen Volkes missbraucht.
Die Konflikte zwischen Jesus und „den Juden“ werden im Johannesevangelium vor allem begründet im jüdischen Unverständnis für die spirituelle Dimension Jesu, der als „das Wort Gottes“ (1,1 EU) einen unmittelbaren Zugang zu Gott vermittelt. Diese Darstellung zeichnet sich bereits als Grundlinie ab in der nächtlichen Begegnung zwischen dem Pharisäer Nikodemus und Jesus (3,1-21 EU). Nikodemus wird hier als Vertreter eines religiösen Establishments gezeigt, das sich auf materielle Gegebenheiten und Traditionen beruft und geistigen Verhältnissen („ihr müsst von neuem geboren werden“ 3,7 EU) gegenüber verständnislos ist. Wo Nikodemus noch als dialogbereit gezeichnet wird und sich zu einem Anhänger Jesu entwickelt (19,38-40 EU), führen andere Streitgespräche zwischen Jesus und „den Juden“ über das Sabbatgebot (5,16-18 EU) oder die genealogische Herkunft der Juden (8,39-59 EU) zu Konflikten, die in versuchten Steinigungen Jesu münden und letztlich zur Überlieferung Jesu an die Römer führen. Zuspitzungen wie z. B. die Aussage, die jüdischen Gegner Jesu hätten „den Teufel zum Vater“ (8,44 EU) erwachsen aus solchen konkret geschilderten Konfliktsituationen und dürfen daher nicht als generelle Aussagen über das Judentum missverstanden werden.
In den vom Johannesevangelium geschilderten Auseinandersetzungen mit dem Judentum spiegelt sich für historisch-kritische Exegeten die Situation nach dem Ausschluss der Christen aus der Synagoge (nach 70).[10] Johannes beschreibt damit wohl historisch zutreffend die Grundlinien des Konflikts zwischen dem aufstrebenden Christentum und dem sich nach der Katastrophe des jüdischen Krieges wieder konsolidierenden Judentum. In diesem Zusammenhang sind auch die guten Kenntnisse des Johannesevangeliums über jüdische Riten und Traditionen und den jüdischen Festkalender hervorzuheben. Diese erklären sich am ehesten aus einer großen Nähe zu jüdisch-biblischen Traditionen.
Verfasser
Das Evangelium selbst nennt keinen Namen eines Verfassers. Allerdings wird ein Jünger Jesu hervorgehoben als der „Jünger, den Jesus liebte“ (19,26 EU und 21,20-24 EU). Von diesem wird in Joh 19,25-27 gesagt, dass er unmittelbar bei der Kreuzigung zugegen war. Außerdem wird in diesem Zusammenhang den Augenzeugen des Geschehens eine besondere Zeugnisfunktion beigemessen (19,35 EU). Am Ende des Evangeliums in 21,24 EU benennt der Text den Lieblingsjünger ausdrücklich als seinen Autor:
„Das ist der Jünger, der von diesen Dingen zeugt und der dies geschrieben hat; und wir wissen, dass sein Zeugnis wahr ist.“
Die bereits in den ältesten Textzeugnissen (siehe Abbildung) vorhandene Überschrift „Evangelium nach Johannes“ nennt (einen) Johannes als Verfasser des Evangeliums.
Der Apostel Johannes als Autor
Die christliche Tradition hat den namenlosen Lieblingsjünger mit dem Apostel Johannes identifiziert, da von den drei Jüngern, die Jesus nach dem übereinstimmenden Zeugnis der Evangelien besonders nahe standen – Petrus, Jakobus, Johannes – Jakobus schon im Jahr 44 getötet wurde (Apg 12,2 EU) und Petrus ausdrücklich von dem Lieblingsjünger unterschieden wird (Joh 13,15f EU; 21,20 EU).
Diese Tradition kann sich auch darauf berufen, dass der Autor nicht nur gute Kenntnis der jüdischen Festzeiten, Sitten und Gebräuche hatte, sondern auch Details über Jerusalem (5,2 EU) vor der Zerstörung durch die römischen Heere im Jahre 70 kannte, die archäologisch als zutreffend gelten können.
Zeugnisse über die Wirksamkeit eines Jüngers und Apostels Johannes außerhalb des Neuen Testaments finden sich in den Schriften des Bischofs Irenäus (ca. 130 - 200 n.Chr.), die vom Kirchenhistoriker Eusebius von Caesarea (um 260-340) zitiert werden. Irenäus war in seiner Jugend ein Schüler von Polykarp von Smyrna (69–155), der – so schreibt Irenäus – seinerseits ein Schüler des Apostel Johannes war. Nach dieser frühen Quelle ist Johannes der Apostel zugleich der Verfasser des Evangeliums:
- „Danach gab Johannes, der Jünger des Herrn, der auch an seinem Busen ruhte, sein Evangelium heraus als er sich in Ephesus in der Asia aufhielt.“[11]
Ebenfalls aus dem 2. Jahrhundert nach Chr. dürfte der Kanon Muratori stammen, der von der Entstehung des Johannesevangeliums berichtet:
- „Das vierte der Evangelien, des Johannes, [eines] von den Jüngern. Als ihn seine Mitjünger und Bischöfe aufforderten [aufzuschreiben], sagte er: "Fastet mit mir von heute ab drei Tage, und was einem jeden offenbart werden wird, wollen wir einander erzählen." In derselben Nacht wurde dem Andreas, [einem] der Apostel, offenbart, daß Johannes in seinem Namen alles niederschreiben sollte, und alle sollten es überprüfen.“[12]
Aus diesen Gründen hat die christliche Tradition den Apostel Johannes als Verfasser angenommen. Diese Position wird heute von der katholischen Kirche und vielen, insbesondere biblizistischen und evangelikalen Autoren vertreten. Damit wäre mindestens eines der vier Evangelien auf einen direkten Augenzeugen des Erdenwirkens Jesu zurückzuführen und seine Darstellung der Ereignisse als weitgehend authentisch anzusehen. Hinzu kommt, dass dieser Verfasser nicht nur als Autor der Johannesbriefe, sondern auch der Offenbarung des Johannes angesehen wird.
Auch neuere mystische Auslegungen von Emanuel Swedenborg bis Jakob Lorber berufen sich auf die Authentizität des Johannesevangeliums. Lorber will 1840 im Diktat der „inneren Stimme“ eine wortgetreue Niederschrift der Vorgänge aus der Zeit Jesu auf Erden als Messias und Sohn Gottes als komplette Exegese des Johannesevangeliums empfangen haben.
Der Presbyter Johannes als Autor
Eine weitere Auffassung sieht einen zweiten Johannes, den Presbyter (Ältesten) Johannes als wahrscheinlichen Verfasser des Corpus Johanneum an. Dieser wäre nach einem Zeugnis des Bischofs Papias von Hierapolis (ca. 130; gem. Eusebius von Cäsarea, hist. eccl. 3,39,4) als „Jünger des Herrn“ deutlich von dem Apostel Johannes dem Zebedaiden unterschieden. Dieses Eusebiuszitat äußert sich allerdings gar nicht zur Urheberschaft des Johannesevangeliums:
- „... Kam irgendwo einer, der sich den Presbytern (den Alten) angeschlossen hatte, dann erkundigte ich mich nach den Aussagen der Presbyter: Was sagte Andreas oder was Petrus oder was Philippus oder was Thomas oder Jakobus oder was Johannes oder Matthäus oder irgend ein anderer von den Jüngern des Herrn; dazu kommt auch, was Aristion und der Presbyter Johannes, Jünger des Herrn, sagen. Denn ich war überzeugt, dass mir das aus Büchern Genommene nicht so viel nütze wie die lebende, bleibende Stimme ...“.[13]
Nach dieser Theorie käme der Apostel Johannes als Verfasser des Johannesevangeliums nicht in Frage und auch nicht als der Lieblingsjünger (s. 21,24 EU). Dazu wird darauf hingewiesen, dass der Apostel Johannes im Evangelium niemals mit Namen genannt oder als Verfasser und „geliebter Jünger“ bezeichnet wird. Auch würden die im Evangelium erzählten Szenen nicht zu den aus den Synoptikern bekannten Erzählungen passen und die anspruchsvollen Sprach- und Stilmerkmale einen schreibungewandten Fischer aus Galiläa ausschließen.
Es ist auch versucht worden, den späteren Presbyter Johannes als Verfasser des Evangeliums mit der hinter dem Kunstnamen „Lazarus“ versteckten Gestalt (11 EU) zu identifizieren, da Lazarus im Evangelium vier mal als derjenige bezeichnet wird, den Jesus „liebte“ (11,3.5.11.36 EU).[14] Die Forschung zum Johannesevangelium ist diesen Interpretationen allerdings nur vereinzelt gefolgt.
Historisch-kritische Auffassung
In der historisch-kritischen Exegese wird der Apostel Johannes als Autor ausgeschlossen, zumindest aber festgestellt, dass eindeutige Aussagen zur Identifizierung einer bestimmten historischen Gestalt weder aus dem Evangelium noch aus der frühchristlichen Geschichte getroffen werden können. Da die Gestalt des Lieblingsjüngers nur im Evangelium selbst auftaucht, ist ihre Historizität streitig. Angesichts der fortgeschrittenen theologischen Reflexion, den ausgearbeiteten umfangreichen Monologen Jesu und den vielen Abweichungen von der synoptischen Tradition wird häufig bestritten, es könne sich um Darstellungen eines Augenzeugen handeln.[15] Zudem rechnet man weithin nicht mit einem einzelnen Autor, sondern mindestens mit einem weiteren Verfasser, der das Kapitel 21 angefügt und damit erst die Tradition des Lieblingsjüngers als Autor begründet habe.
In diesem Zusammenhang wird manchmal von einer johanneischen Schule oder johanneischen Gemeinde gesprochen, die sich auf die Autorität eines herausragenden Mitglieds stütze, das wegen seiner Nähe zu Jesus selbst für die Authentizität des Textes stehe. Dass es eine johanneische Schule gab, legen die späten Johannesbriefe des Neuen Testaments nahe, die in vielem eine ähnliche Terminologie wie das Evangelium verwenden.
Mit dem Lieblingsjünger wird im Text eine apostolische Gestalt neben oder sogar über die Autorität des Petrus gesetzt (13,23-28 EU, 21,7.20-23 EU) und damit eine alternative Tradition begründet.[16] Diese steht nicht in Konkurrenz zur Tradition einer beginnenden strukturierten Kirche unter der Leitung des Petrus (21,15-18 EU), sondern ergänzt sie um die ungebundenere, weitgehend gestalt- und ortlose Tradition in den Dimensionen der Liebe und des Geistes, die für das johanneische Christentum prägend sind.[17]
Mit Berufung auf diese Autorität sei in der johanneischen Gemeinde der Text tradiert und dabei auch überarbeitet worden. Für eine solche Gruppenperspektive spricht auch der Hinweis am Schluss des Evangeliums: „wir wissen, dass sein Zeugnis wahr ist“ (21,24 EU). Angesichts der sprachlichen und theologischen Geschlossenheit des Endtextes wird dieser Vorgang der Aneignung und Auseinandersetzung mit dem Text heute auch bisweilen bezeichnet mit dem Begriff Relecture („Weiterlesen“),[18] der darauf hinweist, dass die Überarbeitungen weniger im Rahmen eines Konkurrenz- oder Korrekturmodells wie es die älteren Quellen- und Redaktionsmodelle nahelegten, sondern in einem Prozess der Reflexion unter einer gemeinsamen Lektüre vorstellbar sind. Historisch lassen sich also höchstens die Linien dieses Lektüreprozesses, nicht aber die dahinter stehenden Personen oder gar Autoren identifizieren.
Datierung
Das älteste Textzeugnis für das Johannesevangelium ist das in Ägypten gefundene Papyrusfragment P52.[19] Es ist wenige Quadratzentimeter groß und enthält auf der Vorderseite Teile der Verse 31-33, auf der Rückseite Fragmente der Verse 37-38 des 18. Kapitels des Evangeliums. Der Herausgeber C.H. Roberts datiert es aufgrund der Schriftart etwa auf das Jahr 125. Es sind in der Forschung auch frühere Datierungen ab etwa 100 genannt worden. Neuerdings sind solche Ansätze bezweifelt worden, da eine Bestimmung allein aufgrund der Schriftart ungenau sei. Der Text stamme wohl eher aus der Zeit zwischen 130-150 oder nach vereinzelten Meinungen sogar erst aus der zweiten Hälfte des 2. Jahrhunderts.
Jedenfalls bildet dieses Fragment den wichtigsten äußeren Anhaltspunkt für die Datierung des Johannesevangeliums. Wenn man damit rechnet, dass der Text noch eine Zeit brauchte, um bis nach Ägypten zu gelangen, wird man eine Abfassungszeit jedenfalls vor 130 annehmen können. Damit wird jede Theorie über eine Entstehung des Evangeliums erst in der zweiten Hälfte des zweiten Jahrhunderts – so lehrte die Tübinger Schule aus dem 19. Jahrhundert – hinfällig.
Auch Vertreter der historisch-kritischen Schule datieren das Johannesevangelium aus inneren Gründen heute oft auf den Anfang des zweiten oder das Ende des ersten Jahrhunderts. Als frühestes Datum kommen für viele Exegeten die Jahre nach 80 in Frage, da das Johannesevangelium eine fortgeschrittene Entfremdung vom synagogalen Judentum dokumentiere (9,22 EU, 12,42 EU, 16,2 EU) und auf den so genannten „Synagogenausschluss“ für Abtrünnige historisch zurückblicke.
Speziell im englischen Sprachraum geben einige Forscher auch frühere Daten an (Carsten Peter Thiede vor 70, W.F. Albright vor 80, John A.T. Robinson vor 70). Im deutschen Sprachraum vertritt vor allem Klaus Berger die Ansicht, das Johannesevangelium sei früh entstanden und stehe sowohl theologisch als auch historisch zumindest gleichwertig neben den synoptischen Evangelien. Nach dieser Theorie bezeugt Johannes in sehr authentischer Weise jüdische Verhältnisse aus der Zeit vor der Zerstörung des Tempels im Jahr 70. Diese Theorien haben jedoch keinen nachhaltigen Eindruck in der Forschung hinterlassen.
Entstehungsort
Nach dem frühchristlichen Zeugnis des Irenäus von Lyon wurde das Evangelium in Ephesus geschrieben:
„Schließlich gab Johannes, der Jünger des Herrn, der auch an seiner Brust lag, ebenfalls das Evangelium heraus, als er sich in Ephesus in Kleinasien aufhielt.“
Dieser Hinweis hat bis heute viele Befürworter gefunden. Allerdings ist ihm auch widersprochen worden unter Hinweis auf folgende Beobachtungen im Text, die eher auf eine Lokalisierung im palästinischen Raum hinweisen:
- der Verfasser kennt sich topografisch sehr gut in Jerusalem und Palästina aus,
- das Evangelium beschreibt zutreffend und detailliert jüdische Feste und Gebräuche,
- der Verfasser verwendet ein stark semitisch-hebräisch geprägtes Griechisch.
Die im Johannesevangelium andererseits durchgehend zu beobachtende kontroverse Haltung zu „den Juden“ – womit näherhin die jüdische Führung gemeint ist – macht deutlich, dass die johanneische Gemeinde wohl durchaus konfliktreichen Kontakt zu jüdischen Gemeinden hatte. Eine solche Situation ist kaum wahrscheinlich für die Zeit Jesu, wohl aber für die Situation nach dem Jahr 70, als sich das Judentum nach dem Sieg der Römer über die aufständischen Juden und der Zerstörung des Tempels neu sammelte und gegen äußere Bedrohungen und Irritationen wappnete. Klaus Wengst hat diese Situation zum Ausgangspunkt genommen, die johanneische Gemeinde im Gegenüber des sich so konsolidierenden Judentums anzusiedeln. Er lokalisiert diese Gemeinde daher in den südlichen Gebieten des Königreichs von Agrippa II., d.h. im nördlichen Ostjordanland, östlich des Sees Genezareth in Batanäa, der Gaulanitis und der Trachonitis.[20] Dieser Theorie ist widersprochen worden mit dem Hinweis, dass Wengst die religionsgeschichtliche Situation zwischen aufstrebendem Christentum und sich neu konsolidierendem Judentum zwar richtig beschrieben habe, sich daraus aber keine Lokalisierung zwingend ableiten lasse. Die beschriebene Konfliktsituation könne an jedem Ort des Aufeinandertreffens von christlichen Gemeinden mit Synagogen auftreten – z. B. auch in Ephesus, wo nachweislich jüdische und christliche Gemeinden existierten.
Die Frage des Entstehungsortes des Evangeliums ist also weiterhin historisch ungeklärt.
Bekannte Geschichten
- Hochzeit zu Kana (2,1-11)
- Tempelreinigung (2,13-17)
- Jesus und Nikodemus (3,1-21)
- Samaritanerin am Jakobsbrunnen (4,1-42)
- Heilung des Lahmen am Teich Bethesda in Jerusalem (5,1-47)
- Speisung der 5000 in Galiläa, Jesus, das Brot des Lebens (6,1-71)
- Jesus und die Ehebrecherin (8,1-11)
- Auferweckung des Lazarus (11,1-46)
- Die Fußwaschung (13,1-15)
- Maria wird dem Jünger anvertraut (19,25)
Bekannte Textstellen
- Prolog (Im Anfang war das Wort...) (1,1ff) – siehe auch: Logos
- Also hat Gott die Welt geliebt... (3,16)
- Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, hat das ewige Leben. (6, 54)
- Das Hohepriesterliche Gebet (17,1-26)
- Ich bin Worte:
- Ich bin das Brot des Lebens (6,35)
- Ich bin das Licht der Welt (8,12)
- Ich bin die Tür (10,9)
- Ich bin der gute Hirte (10,11)
- Ich bin die Auferstehung und das Leben (11,25)
- Ich bin der Weg, die Wahrheit und das Leben (14,6)
- Ich bin der Weinstock, und ihr seid die Reben (15,5)
Zitate
- "wer aber von dem Wasser trinken wird, das ich ihm geben werde, den wird nicht dürsten in Ewigkeit; sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, wird in ihm eine Quelle Wassers werden, das ins ewige Leben quillt." (4,14; Jesus zur Samaritanerin am Jakobsbrunnen; wiedergegeben nach der Elberfelder Bibel)
- "Denn dies ist der Wille meines Vaters, daß jeder, der den Sohn sieht und an ihn glaubt, ewiges Leben habe; und ich werde ihn auferwecken am letzten Tage." (6,40; Jesus zu seinen Jüngern; wiedergegeben nach der Elberfelder Bibel)
- "Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie." (8,7b; Jesus zu den Pharisäern, die eine Ehebrecherin steinigen wollen; wiedergegeben nach der Lutherbibel 1984)
Anmerkungen
- ↑ Vor allem an folgenden Stellen: 13,23ff EU, 19,26f EU, 20,2ff EU; der Lieblingsjünger ist vielleicht auch noch 1,35-40 EU und 18,15f EU gemeint
- ↑ So z.B. L. Schenke, Das Evangelium nach Johannes, S. 237-238; F. Wessel, ’’Steht auf, lasst uns von hier fortgehen’’
- ↑ J. Becker, Das Evangelium nach Johannes. 2 Bände. Gütersloh, Würzburg 1991.
- ↑ I. Broer, Einleitung in das Neue Testament, S. 186.
- ↑ H. Thyen, Das Johannesevangelium, HNT6, Tübingen 2005
- ↑ Vgl. auch den Sammelband Th. Söding (Hg.), Johannesevangelium – Mitte oder Rand des Kanons? Neue Standortbestimmungen. Freiburg 2003.
- ↑ I. Broer, Einleitung in das Neue Testament, S. 198 stellt die radikale Unterschiedlichkeit der Auffassungen dar und kommt zu dem Schluss, die Behandlung dieser Frage stelle daher „kein Ruhmesblatt für die neutestamentliche Exegese dar“.
- ↑ Vgl. dazu J. Frey: Das Vierte Evangelium auf dem Hintergrund der älteren Evangelientradition. Zum Problem: Johannes und die Synoptiker; in: Th. Söding (Hg).: Johannesevangelium – Mitte oder Rand des Kanons. Neue Standortbestimmungen; QD 203; Freiburg 2003; S. 61–64
- ↑ S. den Überblick bei J. Frey, Hintergrund, S. 71–76.
- ↑ So vor allem für K. Wengst, Bedrängte Gemeinde und verherrlichter Christus
- ↑ Irenäus, Adv Haer III 1,1, zitiert bei Eusebius, Hist Eccl V 8,4
- ↑ Kanon Muratori, Zeile 9-16
- ↑ Papias v. Hierapolis nach Eusebius, hist. eccl. 3,39,1-5)
- ↑ S. R.Nordsieck, Johannes, 3ff.120ff; G. Keil, Johannesevangelium, 175f.180f.240ff; A. Stimpfle, Blinde sehen, 128f.143f; M.W.G. Stibbe, John as Storyteller, 81ff u.a. zur Identifikation mit dem „Lazarus“. Auch R. Steiner sah in Lazarus den Lieblingsjünger.
- ↑ So z. B. U. Schnelle, Das Evangelium nach Johannes, S. 5.
- ↑ Vgl. I. Broer, Einleitung in das Neue Testament, S. 192-195
- ↑ Vgl. K. Wengst, Das Johannesevangelium, Band 2, S. 326f.
- ↑ J. Zumstein, Ein gewachsenes Evangelium. Der Relecture-Prozess bei Johannes, in: Th. Söding (Hg)., Johannesevangelium – Mitte oder Rand des Kanons. Neue Standortbestimmungen. Freiburg 2003 (QD 203), S. 9-37.
- ↑ S. http://www.bibelausstellung.de/abtlg05.htm
- ↑ K. Wengst, Bedrängte Gemeinde und verherrlichter Christus
Siehe auch
Literatur
Allgemeines
- Ludger Schenke: Das Johannesevangelium: Einführung - Text - dramatische Gestalt. Urban-TB 446. Kohlhammer, Stuttgart 1992 ISBN 3-17-011926-5
- Hartwig Thyen: Art. Johannesevangelium. In: Theologische Realenzyklopädie 17 (1987), S. 200-225
- Ulrich Busse: Das Johannesevangelium: Bildlichkeit, Diskurs und Ritual. Mit einer Bibliographie über den Zeitraum 1986 - 1998. BETL 162. Univ. Press, Leuven u.a. 2002 ISBN 90-429-1100-X
- Raymond E. Brown: An Introduction to the Gospel of John. Ed., updated, introd., and concluded by Francis J. Moloney. The Anchor Bible Reference Library. Doubleday, New York u.a. 2003 ISBN 0-385-50722-4
- Ingo Broer, Einleitung in das Neue Testament. Studienausgabe, Würzburg 2006, S. 181-228 ISBN 3-429-02846-9
Kommentare
- Rudolf Bultmann: Das Evangelium des Johannes. KEK 2. Göttingen 1941. (10. Aufl. 1978) (Klassiker der Johanneskommentare, literarkiritisch orientiert)
- Hartwig Thyen: Das Johannesevangelium. Handbuch zum Neuen Testament 6. Mohr Siebeck, Tübingen 2005 ISBN 3-16-148485-1
- Klaus Wengst: Das Johannesevangelium. Theologischer Kommentar zum Neuen Testament 4,1-2. 2 Bände. Stuttgart, Berlin, Köln, Band 1 (2., durchges. u. erg. Aufl.) 2004 ISBN 3-17-018198-X, Band 2 2001 ISBN 3-17-016981-5
- Ulrich Wilckens: Das Evangelium nach Johannes. NTD 4. 18. Aufl. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2000 ISBN 3-525-51379-8 (allgemeinverständlich, aber wissenschaftlich fundiert)
- Jürgen Becker: Das Evangelium nach Johannes. 2 Bde. Ökumenischer Taschenbuchkommentar zum Neuen Testament 4/1-2. Gütersloher Taschenbücher Siebenstern 505/506. Gütersloher Verlagshaus Mohn u.a., Gütersloh 3. Aufl. 1991
- Ludger Schenke: Johannes: Kommentar. Patmos-Verl., Düsseldorf 1998 ISBN 3-491-77950-2
- Udo Schnelle: Das Evangelium nach Johannes. Theologischer Handkommentar zum Neuen Testament 4. Evang. Verlagsanstalt, Leipzig 1998 ISBN 3-374-01673-1
- Werner de Boor: Das Evangelium des Johannes. Wuppertaler Studienbibel.NT. Brockhaus, Wuppertal 1994 (allgemeinverständlich, anwendungsorientiert)
- Gerhard Maier: Johannes-Evangelium. 2 Bde. Edition C Bibelkommentar 6/7. Hänssler, Neuhausen-Stuttgart 1996 (allgemeinverständlich, anwendungsorientiert)
- Günther Keil: Das Johannesevangelium. Ein philosophischer und theologischer Kommentar. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1997 ISBN 3-525-53642-9
- Sjef van Tilborg: Das Johannes-Evangelium. Ein Kommentar für die Praxis. Überarb. von Rainer Dillmann und Detlev Dormeyer. Kath. Bibelwerk, Stuttgart 2005 ISBN 3-460-33128-3 (allgemeinverständlich)
Exegetisch-historische Studien
Verfasser, Datierung und mögliche Quellen
- W. Wilkens: Die Entstehungsgeschichte des vierten Evangeliums. Zürich 1958
- Eugen Ruckstuhl, Peter Dschulnigg: Stilkritik und Verfasserfrage im Johannesevangelium. Die johanneischen Sprachmerkmale auf dem Hintergrund des Neuen Testaments und des zeitgenössischen hellenistischen Schrifttums. Novum Testamentum et orbis antiquus 17. Universitätsverlag, Freiburg (CH) 1991 ISBN 3-7278-0740-7
- Gilbert Van Belle: The Signs Source in the Fourth Gospel. Historical Survey and Critical Evaluation of the Semeia Hypothesis. BETL 116. Univ. Press, Leuven u.a. 1994 ISBN 90-6186-624-3 (zur Theorie der Semeiaquelle)
- James H. Charlesworth: The Beloved Disciple. Whose Witness Validates the Gospel of John?. Trinity Press Intl., Valley Forge 1995 ISBN 1-56338-135-4
- Klaus Berger: Im Anfang war Johannes. Datierung und Theologie des vierten Evangeliums. Quell Verl., Stuttgart 1997; 3. Aufl. Kaiser/Gütersloher Verl.-Haus, Gütersloh 2004 ISBN 3-579-05201-2
- Reinhard Nordsieck: Johannes: Zur Frage nach Verfasser und Entstehung des vierten Evangeliums Neukirchen 1998 ISBN 3-7887-1670-3
- Craig Blomberg: The Historical Reliability of John's Gospel. InterVarsity, Leicester 2001 ISBN 0-85111-484-9 (konservativ)
- Martin Hengel: Die johanneische Frage. Ein Lösungsversuch. Mit einem Beitrag zur Apokalypse von Jörg Frey. WUNT 67. Mohr, Tübingen 1993 ISBN 3-16-145836-2
- Thomas L. Brodie: The Quest for the Origin of John's Gospel. A Source-Oriented Approach. Oxford University Press, New York u.a. 1993 ISBN 0-19-505801-1
- John A.T. Robinson: Johannes - das Evangelium der Ursprünge. Hrsg. von Hans-Joachim Schulz. Brockhaus, Wuppertal 1999 ISBN 3-417-29433-9 (Frühdatierung)
Johannesevangelium und Johannesbriefe
- Walter Schmithals: Johannesevangelium und Johannesbriefe. Forschungsgeschichte und Analyse. BZNW 64. de Gruyter, Berlin u.a. 1992 ISBN 3-11-013560-4 (ca. 200 S. Forschungsgeschichte)
- Moon-Geoung Kim: Zum Verhältnis des Johannesevangeliums zu den Johannesbriefen. Zur Verfasserschaft der 'johanneischen' Schriften in der Forschung. EHS 23/761. Lang, Frankfurt a.M. u.a. 2003 ISBN 3-631-51046-2
Verhältnis zu den synoptischen Evangelien
- A. Denaux (Hrsg.): John and the Synoptics. BEThL 101. Leuven 1992
- D. Moody Smith: John among the Gospels. The Relationship in Twentieth-Century Research. Fortress Press, Minneapolis 1992 ISBN 0-8006-2530-7
- Manfred Lang: Johannes und die Synoptiker. Eine redaktionsgeschichtliche Analyse von Joh 18-20 vor dem markinischen und lukanischen Hintergrund. FRLANT 182. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1999 ISBN 3-525-53866-9
- Michael Theobald: Herrenworte im Johannesevangelium. Herders biblische Studien 34. Herder, Freiburg i.Br. u.a. 2002 ISBN 3-451-27494-9
- Lawrence M. Wills: The Quest of the Historical Gospel. Mark, John, and the Origins of the Gospel Genre. Routledge, London u.a. 1997 ISBN 0-415-15093-0
- Goran Blaskovic: Johannes und Lukas. Eine Untersuchung zu den literarischen Beziehungen des Johannesevangeliums zum Lukasevangelium. Dissertationen, Theologische Reihe 84. EOS-Verl., St. Ottilien 2000 ISBN 3-8306-7019-2
- Peter Leander Hofrichter: Modell und Vorlage der Synoptiker. Das vorredaktionelle „Johannesevangelium“. Theologische Texte und Studien 6. Olms, Hildesheim u.a. (1997) 2., neubearb. Aufl. 2002 ISBN 3-487-10371-0
- Peter Leander Hofrichter (Hrsg.): Für und wider die Priorität des Johannesevangeliums. Symposion in Salzburg am 10. März 2000. Theologische Texte und Studien 9. Olms, Hildesheim u.a. 2002 ISBN 3-487-11692-8
Soziologische Hintergründe
- Klaus Wengst: Bedrängte Gemeinde und verherrlichter Christus. Ein Versuch über das Johannesevangelium. Kaiser-Taschenbücher 114. Kaiser, München 4. Aufl. 1992 ISBN 3-459-01924-7
- Anthony J. Blasi: A Sociology of Johannine Christianity. Texts and Studies in Religion 69. Mellen, Lewiston NY u.a. 1997 ISBN 0-7734-8753-0
- Klaus-Michael Bull: Gemeinde zwischen Integration und Abgrenzung. Ein Beitrag zur Frage nach dem Ort der joh Gemeinde(n) in der Geschichte des Urchristentums. Beiträge zur biblischen Exegese und Theologie 24. Lang, Frankfurt a.M. u.a. 1992 ISBN 3-631-44135-5
- Celestino G. Lingad: The Problems of Jewish Christians in the Johannine Community. Tesi gregoriana, Serie Teologia 73. Ed. Pontificia Università Gregoriana, Roma 2001 ISBN 88-7652-887-3
Literarische Struktur, Texttheorie und Metaphorik
- Eugen Ruckstuhl: Die literarische Einheit des Johannesevangeliums. NTOA 5. Freiburg, Göttingen 2. Aufl. 1987
- R. Alan Culpepper: Anatomy of the Fourth Gospel. A Study in Literary Design. Fortress Press, Philadelphia Repr. 1996 ISBN 0-8006-2068-2 (Pionier der narrativen Exegese des JohEv)
- Mark W.G. Stibbe (Hrsg.): The Gospel of John as Literature. An Anthology of Twentieth-Century Perspectives. New Testament Tools and Studies 17. Brill, Leiden u.a. 1993 ISBN 90-04-09848-8
- Fernando F. Segovia (Hrsg.): What is John? Readers and Readings of the Fourth Gospel. Society of Biblical Literature Symposium Series 3. Scholars Press, Atlanta GA 1996 ISBN 0-7885-0239-5
- Patrick Chatelion Counet: John, a Postmodern Gospel. Introduction to Deconstructive Exegesis Applied to the Fourth Gospel. Biblical Interpretation Series 44. Brill, Leiden u.a. 2000 ISBN 90-04-11661-3
- Larry Darnell George: Reading the Tapestry. A Literary Rhetorical Analysis of the Johannine Resurrection Narrative (John 20-21). Studies in Biblical Literature 14. Lang, New York u.a. 2000 ISBN 0-8204-4444-8
- Dirk F. Gniesmer: In den Prozeß verwickelt. Erzähltextanalytische und textpragmatische Erwägungen zur Erzählung vom Prozeß Jesu vor Pilatus (Joh 18,28 - 19,16a.b). Europäische Hochschulschriften 23/688. Lang, Frankfurt am Main u.a. 2000 ISBN 3-631-35870-9
- James L. Resseguie: The Strange Gospel. Narrative Design and Point of View in John. Biblical Interpretation Series 56. Brill, Leiden u.a. 2001 ISBN 90-04-12206-0
- Tobias Nicklas: Ablösung und Verstrickung. „Juden“ und Jüngergestalten als Charaktere der erzählten Welt des Joahnnesevangeliums und ihre Wirkung auf den impliziten Leser. Regensburger Studien zur Theologie 60. Lang, Frankfurt a.M. u.a. 2001 ISBN 3-631-37615-4
- Otto Schwankl: Licht und Finsternis. Ein metaphorisches Paradigma in den johanneischen Schriften. Herders biblische Studien 5. Herder, Freiburg i.Br. u.a. 1995 ISBN 3-451-23624-9
- D.A. Lee: The Symbolic Narratives of the Fourth Gospel. The Interplay of Form and Meaning. JSNTSup 95. JSOT Press, Sheffield 1994 ISBN 1-85075-468-3
- Craig R. Koester: Symbolism in the Fourth Gospel. Meaning, Mystery, Community. Fortress Press, Minneapolis MN 2. Aufl. 2003 ISBN 0-8006-3594-9
Ausgewählte theologische Themen
Gottesbild
- Edith Zingg: Das Reden von Gott als „Vater“ im Johannesevangelium. Herders biblische Studien 48. Herder, Freiburg i.Br. u.a. 2006 ISBN 3-451-28950-4
- Adele Reinhartz (Hrsg.): God the Father in the Gospel of John. Semeia 85. Soc. of Biblical Literature, Atlanta GA 1999
- Marianne Meye Thompson: The God of the Gospel of John. Eerdmans, Grand Rapids 2001 ISBN 0-8028-4734-X
- Daniel Rathnakara Sadananda: The Johannine Exegesis of God. An Exploration into the Johannine Understanding of God. BZNW 121. de Gruyter, Berlin u.a. 2004 ISBN 3-11-018248-3
- Udo Schnelle: Antidoketische Christologie im Johannesevangelium. FRLANT 144. Göttingen 1987
- William Loader: The Christology of the Fourth Gospel. Structure and Issues. Beiträge zur biblischen Exegese und Theologie 23. Lang, Frankfurt a.M. u.a. 2. Aufl. 1992 ISBN 3-631-44943-7
- Marianne Meye Thompson: The Incarnate Word. Perspectives on Jesus in the Fourth Gospel. Hendrickson, Peabody MA 1993 ISBN 1-56563-025-4
- Johanna Rahner: „Er aber sprach vom Tempel seines Leibes“. Jesus von Nazaret als Ort der Offenbarung Gottes im vierten Evangelium. Bonner biblische Beiträge 117. Philo, Bodenheim 1998 ISBN 3-8257-0097-6
- Johannes Frühwald-König: Tempel und Kult. Ein Beitrag zur Christologie des Johannesevangeliums. Biblische Untersuchungen 27. Pustet, Regensburg 1998 ISBN 3-7917-1581-X
- Joachim Kügler: Der andere König. Religionsgeschichtliche Perspektiven auf die Christologie des Johannesevangeliums. Stuttgarter Bibelstudien 178. Verl. Kath. Bibelwerk, Stuttgart 1999 ISBN 3-460-04781-X
- Markus Sasse: Der Menschensohn im Evangelium nach Johannes. Texte und Arbeiten zum neutestamentlichen Zeitalter 35. Francke, Tübingen/Basel 2000 ISBN 3-7720-2827-6
- Hans-Christian Kammler: Christologie und Eschatologie. Joh 5,17-30 als Schlüsseltext johanneischer Theologie. WUNT 126. Mohr Siebeck, Tübingen 2000 ISBN 3-16-147295-0
- Tobias Kriener: „Glauben an Jesus“ - ein Verstoß gegen das zweite Gebot? Die johanneische Christologie und der jüdische Vorwurf des Götzendienstes. Neukirchener theologische Dissertationen und Habilitationen 29. Neukirchener Verl., Neukirchen-Vluyn 2001 ISBN 3-7887-1816-1
- Ruben Zimmermann: Christologie der Bilder im Johannesevangelium: die Christopoetik des vierten Evangeliums unter besonderer Berücksichtigung von Joh 10 (WUNT 171),München 2004 ISBN 3-16-148388-X
- Thomas Knöppler: Die theologia crucis des Johannesevangeliums. Das Verständnis des Todes Jesu im Rahmen der johanneischen Inkarnations- und Erhöhungschristologie. Wissenschaftliche Monographien zum Alten und Neuen Testament 69. Neukirchener Verl., Neukirchen-Vluyn 1994 ISBN 3-7887-1501-4
- Hanjo-Christoph Kollmann: Die Kreuzigung Jesu nach Joh 19,16-22. Ein Beitrag zur Kreuzestheologie des Johannes im Vergleich mit den Synoptikern. EHS 23/710. Lang, Frankfurt am Main u.a. 2000 ISBN 3-631-37132-2
- Jörg Frey: Die johanneische Eschatologie. 3 Bde. Mohr Siebeck, Tübingen 1997-2000
- Bd. 1: Ihre Probleme im Spiegel der Forschung seit Reimarus. WUNT 96. 1997 ISBN 3-16-146716-7
- Bd. 2: Das johanneische Zeitverständnis. WUNT 110. 1998. ISBN 3-16-146845-7
- Bd. 3: Die eschatologische Verkündigung in den johanneischen Texten. WUNT 117. 2000 ISBN 3-16-147088-5
Liebe im Johannesevangelium
- Enno Edzard Popkes: Die Theologie der Liebe Gottes in den johanneischen Schriften. Zur Semantik der Liebe und zum Motivkreis des Dualismus. WUNT II/197. Mohr Siebeck, Tübingen 2005 ISBN 3-16-148669-2
- Jörg Augenstein: Das Liebesgebot im Johannesevangelium und in den Johannesbriefen. Beiträge zur Wissenschaft vom Alten und Neuen Testament 134 = Folge 7, H. 14. Kohlhammer, Stuttgart u.a. 1993 ISBN 3-17-012687-3
Beziehung zum Judentum und zum Alten Testament
- Dietrich Neuhaus (Hrsg.): Teufelskinder oder Heilsbringer - die Juden im Johannes-Evangelium. Arnoldshainer Texte 64. Haag + Herchen, Frankfurt a.M. 2. Aufl. 1993 ISBN 3-86137-074-3
- Pierre Grelot: Les juifs dans l'Evangile selon Jean. Enquête historique et réflexion théologique. Cahiers de la Revue biblique 34. Gabalda, Paris 1995 ISBN 2-85021-081-1
- Reimund Bieringer u.a. (Hrsg.): Anti-Judaism and the Fourth Gospel. Papers of the Leuven Colloquium, 2000. Jewish and Christian Heritage Series 1. Royal Van Gorcum, Assen 2001 ISBN 90-232-3712-9
- Manfred Diefenbach: Der Konflikt Jesu mit den „Juden“. Ein Versuch zur Lösung der johanneischen Antijudaismus-Diskussion mit Hilfe des antiken Handlungsverständnisses. Neutestamentliche Abhandlungen N.F. 41. Aschendorff, Münster 2002 ISBN 3-402-04789-6
- Raimo Hakola: Identity Matters. John, the Jews and Jewishness. Supplements to Novum Testamentum 118. Brill, Leiden u.a. 2005 ISBN 90-04-14324-6
- Rudolf Pesch: Antisemitismus in der Bibel? Das Johannesevangelium auf dem Prüfstand. Sankt-Ulrich-Verl., Augsburg 2005 ISBN 3-936484-44-9 Inhaltsverzeichnis
- Adele Reinhartz: Freundschaft mit dem geliebten Jünger. Eine jüdische Lektüre des Johannesevangeliums. Theol. Verl., Zürich 2005 ISBN 3-290-17358-5
- Andreas Obermann: Die christologische Erfüllung der Schrift im Johannesevangelium. Eine Untersuchung zur johanneischen Hermeneutik anhand der Schriftzitate. WUNT 2/83. Mohr, Tübingen 1996 ISBN 3-16-146530-X
- Margaret Daly-Denton: David in the Fourth Gospel. The Johannine Reception of the Psalms. AGJU 47. Brill, Leiden u.a. 2000 ISBN 90-04-11448-3
- Andrew C. Brunson: Psalm 118 in the Gospel of John. An Intertextual Study on the New Exodus Pattern in the Theology of John. WUNT II/158. Mohr Siebeck, Tübingen 2003 ISBN 3-16-147990-4
- Gary T. Manning: Echoes of a Prophet. The Use of Ezekiel in the Gospel of John and in Literature of the Second Temple Period. JSNTSup 270. T. & T. Clark, Edinburgh 2004 ISBN 0-567-08086-2
Wirkungsgeschichte
- Michael Mees: Die frühe Rezeptionsgeschichte des Johannesevangeliums am Beispiel von Textüberlieferung und Väterexegese. Forschung zur Bibel 72. Echter-Verl., Würzburg 1994 ISBN 3-429-01604-5
- Titus Nagel: Die Rezeption des Johannesevangeliums im 2. Jahrhundert. Studien zur vorirenäischen Aneignung und Auslegung des vierten Evangeliums in christlicher und christlich-gnostischer Literatur. Arbeiten zur Bibel und ihrer Geschichte 2. Evang. Verlagsanst., Leipzig 2000 ISBN 3-374-01821-1
- Seán P. Kealy: John's Gospel and the History of Biblical Interpretation. Mellen Biblical Press, Lewiston NY u.a. 2002
- Cornel Heinsdorff: Christus, Nikodemus und die Samaritanerin bei Juvencus. Mit einem Anhang zur lateinischen Evangelienvorlage. Untersuchungen zur antiken Literatur und Geschichte 67, Berlin/New York 2003 ISBN 3-11-017851-6
Spirituelle, tiefenpsychologische und interreligiöse Auslegungen
- Anselm Grün: Jesus - Tür zum Leben. Das Evangelium des Johannes. Kreuz Verl., Stuttgart/Zürich 2002 ISBN 3-7831-2107-8
- Helmut Hark: Unser tiefstes Lebensgeheimnis. Die Spiritualität des Johannes-Evangeliums. Kösel, München 2004 ISBN 3-466-36644-5
- Eugen Drewermann: Das Johannesevangelium. Bilder einer neuen Welt. 2 Bde. Patmos, Düsseldorf 2003 (Bd. 1: Joh 1-10; Bd. 2: Joh 11-21)
- Ravi Ravindra: Mystisches Christentum. Das Johannesevangelium im Licht östlicher Weisheit. Fischer 13029. Fischer-Taschenbuch-Verl., Frankfurt a.M. 1996 ISBN 3-596-13029-8
- Benedikt Schwank: Evangelium nach Johannes. Erläutert für die Praxis. EOS-Verl., St. Ottilien 2., erw. Aufl. 1998 ISBN 3-88096-291-X
- Wolfgang Feneberg: Mystik und Politik Jesu. Ein Kommentar zu Johannes 1-12 im Gespräch der Religionen. Verl. Kath. Bibelwerk, Stuttgart 2004 ISBN 3-460-33167-4
Weblinks
Online-Ausgaben
- Das Johannesevangelium in der Übersetzung Martin Luthers (1545)
- Das Johannesevangelium in der revidierten Lutherübersetzung (1984)
- Das Johannesevangelium in der Einheitsübersetzung
- Das Johannesevangelium in der unrevidierten Elberfelder Bibelübersetzung
Kommentare
- Einführung ins Johannesevangelium aus reformierter Sicht
- A textual commentary on the Gospel of John (Detaillierter textkritischer Kommentar der ca. 300 wichtigsten Varianten des griechischen Urtextes, PDF, 376 Seiten)
- Die Pericope Adulterae (Detaillierte textkritische Beschreibung der Sachlage zu Joh 7,53 – 8,11, PDF, 23 Seiten)
- Das Johannesevangelium (Bibelkunde zum Johannesevangelium im wissenschaftlichen Bibelportal der Deutschen Bibelgesellschaft)
Einzelne Aspekte
- Zur Verwendung des AT im Johannesevangelium
- Flash-Animation über die sieben Ich bin-Worte im Johannes-Evangelium (ca. 1 MB)
- http://12koerbe.de/euangeleion/ioan-0.htm - Wörtliche und kommentierte Übersetzungsvarianten