Zum Inhalt springen

Nationalhymne der Mongolei

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 3. Oktober 2007 um 11:49 Uhr durch Latebird (Diskussion | Beiträge) (der alte Name far ein Übersetzungsfehler). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Die Nationalhymne der Mongolei ist 1950 entstanden. Die Musik wurde von Bilegiin Damdinsüren (19191991) und Luvsanjamts Murjordsch (19151996) geschrieben, der Text stammt von Tsendiin Damdinsüren (19081988).

Die Mongolei hatte im Laufe des 20. Jahrhunderts mehrere unterschiedliche Nationalhymnen. Die erste Version war zwischen 1924 und 1950 gültig. Eine zweite galt zwischen 1950 und 1961, und eine dritte von 1961 bis 1991. Seit 1991 wird wieder weitgehend die Version von 1950 verwendet, aber die mittlere Strophe (mit Lobpreisungen von Lenin, Stalin, Süchbaatar, und Tschoibalsan) ist weggefallen. Am 6. Juli 2006 beschloss das mongolische Parlament eine erneut revidierte Fassung, im Gedenken an Tschingis Khan.

Aktueller Text

Mongolisch
Transkription
Дархан манай тусгаар улс
Даяар Монголын ариун голомт
Далай их дээдсийн гэгээн үйлс
Дандаа энхжиж, үүрд мөнхөжнө
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эвээ бэхжүүлж
Хатан зориг, бүхийл чадлаараа
Хайртай Монгол орноо мандуулъя
Өндөр төрийн минь сүлд ивээж
Өргөн түмний минь заяа түшиж
Үндэс язгуур, хэл соёлоо
Үрийн үрдээ өвлөн бадраая
Эрэлхэг Монголын золтой ардууд
Эрх чөлөө жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай
Darchan manai tusgaar uls
Dajar Mongolyn ariun golomt
Dalai ich deedsiin gegeen üils
Dandaa enchdschidsch, üürd mönchödschnö
Chamag delchiin schudarga ulstai
Chamtran nerdsen evee bechdschüüldsch
Chatan zorig, büchiil chadlaaraa
Chairtai Mongol ornoo manduulja
Öndör töriin mini süld iveedsch
Örgön tümnii mini zaja tüschidsch
Ündes jazguur, chel sojoloo
Üriin ürdee övlön badraaja
Erelcheg Mongolyn zoltoi arduud
Erch chölöö dschargalyg edlev
Dschargalyn tülchüür, chögdschliin tulguur
Dschavchlant manai oron mandtugai

Text von 1991-2006

Mongolisch
Transkription
Дархан манай хувьсгалт улс
Даяар Монголын ариун голомт
Дайсны хөлд хэзээ ч орохгүй
Дандаа энхжин үүрд мөнхжинө
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эгнээг бэхжүүлж
Хатан зориг бүхий чадлаараа
Хайрт Монгол орноо мандуулъя
Зоригт Монголын золтой ардууд
Зовлонг тонилгож, жаргалыг эдлэв
Жаргалын түлхүүр, хөгжлийн тулгуур
Жавхлант манай орон мандтугай
Хамаг дэлхийн шударга улстай
Хамтран нэгдсэн эгнээг бэхжүүлж
Хатан зориг бүхий чадлаараа
Хайрт Монгол орноо мандуулъя.
Darchan manai chuwjsgalt uls
Dajar Mongolyn ariun golomt
Daisny Chöld chezeetsch orochgüi
Dandaa enchdschin üürd menchdschinö
Chamag delchiin schudarga ulstai
Chamtran negdsen egneeg bechdschüüldsch
Chatan zorig büchii tschadlaaraa
Chairt Mongol ornoo manduulja
Zorigt Mongolyn zoltoi arduud
Zowlong tonilgodsch, dschargalyg edlew
Dschargalyn tülchüür, chögdschliin tulguur
Dschawchlant manai oron mandtugai
Chamag delchiin schudarga ulstai
Chamtran negdsen egneeg bechdschüüldsch
Chatan zorig büchii tschadlaaraa
Chairt Mongol ornoo manduulja


Siehe auch