Stahlkocher
Gnôme et Rhône / Gnome et Rhône
Der Artikel Gnome et Rhône wurde (anscheinend wieder einmal) nach Gnôme et Rhône verschoben. Habe das wieder geändert, weil die "Gnome"-Schreibweise die korrekte französische ist (und eine andere als die frz. macht offenbar kein Sinn...). Wusste allerdings nicht, wie man ein Lemma "flippen" kann, daher habe ich den Inhalt herauskopiert, in Gnome et Rhône eingefügt und entspr. in Gnôme et Rhône gelöscht. Hoffe, dass dies nicht für zusätzliche Verwirrung sorgt. Besten Gruß -- Hierakares 13:04, 9. Jul. 2007 (CEST)
- Möglicher Weise ist Gnôme et Rhône tatsächlich die richtige Schreibweise. Allerdings habe ich da einige Zweifel, denn es gibt viele Hinweise darauf, dass Gnome et Rhône die richtige Schreibweise ist:
- 1. Obwohl es sich um Namen handelt, ist es hier generell erst einmal sinnvoll anzunehmen, dass die französischen Wörter, aus denen sich der Name zusammensetzt, einen realen Ursprung in der Sprache haben. Beide existieren dort ja als eigenständige Begriffe. Rhône wird eindeutig mit Zirkumflex geschrieben. Das macht auch Sinn, denn im frz. werden diejenigen Wörter mit Zirkumflex geschrieben, bei denen ein nachfolgender Konsonant verloren gegangen ist (ist eine phonetisch eindeutig rekonstruierbare Sache). Im Falle von Rhône war dies das "d" des lateinischen Originalnamens "Rhodanus". Daher hier ganz eindeutig Zirkumflex. Das Wort "Gnome" (=Gnom, Zwerg) hingegen existiert im frz. nur ohne Zirkumflex. Das liegt daran, dass es im lateinischen auf "gnomus" (Zwerg) zurückgeht. Also kein wegfallender Konsonant hier => keine Dehnung im frz. => kein Zirkumflex. Natürlich ist nicht auszuschließen, dass der Name dennoch mit Zirkumflex geschrieben wird. Im Falle von Unsicherheit ist aber meiner Meinung nach die erstere Annahme fundierter (OK, das holt ein wenig weit in die Sprachwissenschaft aus, aber der frz. Artikel fr:Gnome (folklore) ist ein gutes Indiz; beachte auch fr:Gnome (homonymie) = Begriffsklärung).
- 2. In den anderen Wikipedien lautet das Lemma durchgehend Gnome et Rhône, v.a. auch in der französischen. Auch wenn das kein sicheres Kriterium ist, liegt doch zunächst einmal die Annahme nahe, dass die Franzosen den Namen richtig schreiben können.
- 3. Und auch wenn man mal ein wenig googelt, findet man die Schreibweise Gnôme et Rhône nur als Verweis auf die dt. Wiki und eine weitere deutsche Seite. Insbesondere auf frz. Seiten erscheint aber immer die andere Schreibweise, wie z.B. hier oder hier, was ich für recht aussagekräftig halte, denn dort wird auf einer offiziellen Seite des Le Bourget-Salons die Geschichte der Gesellschaft SNECMA dargestellt, die u.a. aus Gnome et Rhône hervorgegangen ist.
- Daher möchte ich fragen: Handelt es sich um das Buch von 1919 um ein frz. oder dt. Buch? Besteht nicht auch die Möglichkeit, dass es dort falsch geschrieben wurde? Für eine Person, der Punkt 1. nicht bewusst ist, wäre es keine Schande, sich da in einer Fremdsprache mal zu verschreiben. Allerdings muss soetwas überdacht werden, bevor die Schreibweise als Lemma in die Enzyklopädie aufgenommen wird.
- Nun, ich möchte mich hier auf keinen Fall über das Lemma "streiten", finde aber die Diskussion um soetwas recht wichtig, gerade wenn es um fremdsprachliche Begriffe geht. Denn die Art, wie wir diese in unsere Enzyklopädie aufnehmen, sagt ja etwas darüber aus, wie mächtig wir der fremden Sprache sind. Nochmals besten Gruß -- Hierakares 13:03, 10. Jul. 2007 (CEST)
- Noch ein kleiner Nachtrag: Auf dieser offiziellen Firmenseite (englisch) wird die Geschichte von SAFRAN dargestellt, der Gesellschaft, in der 2005 SNECMA aufgegangen ist. SNECMA hingegen ist Nachfolger von Gnome et Rhône, was auf der besagten Seite auch genau so geschrieben wird (siehe v.a. ab dem Jahr 1910). -- Hierakares 13:11, 10. Jul. 2007 (CEST)
- Gute Recherchearbeit, Respekt! Langsam bin ich auch um so verwirrter, je mehr ich recherchiere. Wenn man z.B. bei der Google-Bildersuche "gnome et rhone" poster eingibt, erscheint als erster Treffer ein Werbeplakat für eine G&R-Nähmaschine, auf dem der Name eindeutig in der Variante Gnôme et Rhône geschrieben wird ([1]). Das eigentliche Motorenlogo (Eingabe "gnome et rhone" logo) hingegen wird leider in Großbuchstaben geschrieben und dient daher leider auch nicht als Quelle zur Klärung des Sachverhalts. Vielleicht könnten wir ja mal SNECMA bzw. SAFRAN anschreiben und die fragen - aber wer weiß, ob die das überhaupt noch wissen, wie die richtige Schreibweise war. Offenbar hat sich irgendwann Gnome et Rhône durchgesetzt, aber ich sehe mittlerweile ein, dass das nicht unbedingt der Originalname der Fa. sein muss, auch wenn diese Variante mehr Sinn macht. Denkbar wäre sogar, dass die Firmengründer das Wort "Gnome" - warum auch immer - falsch geschrieben haben. Aber das ist Spekulation.... -- Hierakares 20:16, 11. Jul. 2007 (CEST)
- Danke für die neuliche Nachricht. Eines kann ich zu dem Thema auch noch hinzufügen: Am Wochende war ich in Paris im Musée des Arts et Métiers. Dort gibt es eine umfangreiche Abteilung mit Motorenexponaten, wo u.a. auch ein Gnome Delta ausgestellt ist. Auf dem Motor ist leider keine Typbezeichnung drauf, aber das Informationsschild nennt als Namen eindeutig "Le Gnome", also ohne Zirkumflex. Auch kein Beweis, aber wieder mal ein Indiz... Immerhin ist es ein Museum von nationalem Rang, welches eigentlich über seine Exponate gut Bescheid wissen müsste. -- Hierakares 21:59, 18. Jul. 2007 (CEST)
MiG-17-Pilot
Hallo Stahlkocher, ich glaube, der Testpilot, der mit dem Prototypen abgestürzt ist, hiess Iwaschtschenko (Iwan Timofejewitsch). Hast du vielleicht die kyrillische Schreibweise da? Billyhill 00:55, 18. Jul. 2007 (CEST)
Wikipedia
Hallo Stahlkocher,
könntest Du Dir bitte mal die Links an dieser Stelle (Abschnitt Wikipedia) ansehen. Vielen Dank. Vielleicht ergibt sich für Dich aus den dargelegten Überlegungen eine Stellungnahme zu den Ausführungen des Autors, für die er auf dieser Diskussionsseite Raum gegeben hat. Ich hatte mit ihm bereits einiges (darüberstehend) angesprochen. Und nach meinem Eindruck würde er ergänzende Kommentare (oder Alternativ-Vorschläge) zu seinen Überlegungen begrüßen. Ich halte sie für wert, sich damit auseinanderzusetzen.
Schöne Grüße, -- H.Albatros 08:23, 18. Jul. 2007 (CEST)
Hallo Stahlkocher, schön, dass Du das Veritas-Logo wieder eingefügt hast. Ich habe mich schon gefragt, was gegen die Wiedergabe des Zeichens einer nicht mehr bestehenden Marke einzuwenden sein sollte. Viele Grüße -- Lothar Spurzem 22:29, 22. Jul. 2007 (CEST)
2004 hast du auf der Diskseite mitgeredet - guck dir mal die jüngste Veränderung des Artikels an. Freibad ist Freibad! Und wir haben eines der alten mit noch älterem Vorgänger. :-) Herzliche Grüße von --MrsMyer 20:15, 23. Jul. 2007 (CEST) die in diesem Jahr ihre beiden schönsten Schwimmanzüge bislang nur indoor getragen hat :-(
Neopren sollte man zum Katsegeln oder Surfen tragen, du Ärmster. Und ich fürchte, dieses PPP-Projekt steht in diesem Jahr auch gar nicht gut da, obwohl hartgesottene alte Damen morgens im Bademantel dorthin eilen - aber eben auch nur die... --MrsMyer 21:19, 24. Jul. 2007 (CEST)
Re: MiG-17 (cs:wiki)
Hallo, I am very sorry, but my english is very bad („only for technicians“, for my job), but „dialogue“ with you is no great problems (translated to czech by my colleagues in work), only problem is with wasted time.
Alternative contakt via e-mail — dv170(a)worldmail.cz
cs:Wikipedista:Algernon Algernon
Löschungen Dritter auf Benutzerseite
Hallo Stahlkocher, wir hatten mal im Umfeld Hubschrauber miteinander zu tun. Ich schreibe dich an, da ich mich über das Verhalten eines anderen Admin sehr wundere, und auf diesem Weg vll eine Klärung einfach möglich ist: Auf meiner Benutzerseite hat Benutzer:Complex (auch Admin) den Beitrag eines Dritten gelöscht, da er diesen für Spam hielt. Meinen Hinweis und Verweis, wonach Änderungen an Benutzerseiten Dritter nicht zulässig sind, löschte er in seiner Dikussion... - dokumentiert in Benutzer_Diskussion:Bernd_vdB#Edit_von_Complex. Wie siehst du die Sache? --Bernd vdB 22:22, 27. Jul. 2007 (CEST)
Bild auf commons
Hallo Stahlkocher,
bei diesem Bild habe ich wohl einiges falsch gemacht und dann korrigiert, trotzdem kommen noch rote links und der Hinweis auf das Bilderwerkstattarchiv ist blau aber die Seite existiert nicht, kannst Du da bitte mal überbügeln und die alte Version löschen. Leider kann man beim Hochladen keine Vorschau ansehen, dann wär bestimmt nur halb so viel falsch. Dank vorab! -- Arnoldius 23:52, 29. Jul. 2007 (CEST)