The House of the Rising Sun ist eine bekannte US-amerikanische Folk-Ballade.
Herkunft
Die Herkunft des Lieds ist nicht mehr mit Sicherheit zu ermitteln. Der Folklorist Alan Lomax, Autor des Liederbuchs "Our Singing Country" von 1941 schrieb, dass die Melodie von einer traditionellen englischen Ballade stamme und der Text von Georgia Turner und Bert Martin aus Kentucky geschrieben worden sei, was allgemein als die stimmigste Angabe angesehen wird.
Die älteste bekannte Aufnahme stammt von Clarence Ashley und Gwen Foster und wurde 1934 veröffentlicht. Ashley meinte sich zu erinnern, das Lied bereits von seinem Großvater Enoch Ashley gelernt zu haben.
Liedtext
Der traditionelle Liedtext, wie von Lomax aufgenommen:
- There is a house in New Orleans
- They call the Rising Sun.
- It's been the ruin of many a poor boy,
- And me, O Good, for one.
- If I had listened what Mamma said,
- I'd 'a' been at home today.
- Being so young and foolish, poor boy,
- Let a rambler lead me astray.
- Go tell my baby sister
- Never do like I have done
- To shun that house in New Orleans
- They call the Rising Sun.
- My mother she's a tailor;
- She sold those new blue jeans.
- My sweetheart, he's a drunkard, Lord, Lord,
- Drinks down in New Orleans.
- The only thing a drunkard needs
- Is a suitcase and a trunk.
- The only time he's satisfied
- Is when he's on a drunk.
- Fills his glasses to the brim,
- Passes them around
- Only pleasure he gets out of life
- Is hoboin' from town to town.
- One foot is on the platform
- And the other one on the train.
- I'm going back to New Orleans
- To wear that ball and chain.
- Going back to New Orleans,
- My race is almost run.
- Going back to spend the rest of my days
- Beneath that Rising Sun.
Songtext von "The Animals" (der Text ist etwas anders)
- There is a house in New Orleans
- They call the Rising Sun
- And it's been the ruin of many a poor boy
- And God I know I'm one
- My mother was a tailor
- She sewed my new bluejeans
- My father was a gamblin' man
- Down in New Orleans
- Now the only thing a gambler needs
- Is a suitcase and trunk
- And the only time he's satisfied
- Is when he's on a drunk
- Oh mother tell your children
- Not to do what I have done
- Spend your lives in sin and misery
- In the House of the Rising Sun
- Well, I got one foot on the platform
- The other foot on the train
- I'm goin' back to New Orleans
- To wear that ball and chain
- Well, there is a house in New Orleans
- They call the Rising Sun
- And it's been the ruin of many a poor boy
- And God I know I'm one
Das "Haus der aufgehenden Sonne"
"House of the Rising Sun" ist ein gebräuchlicher Euphemismus für "Bordell", ob dies allerdings auch die im Lied gemeinte Bedeutung ist, ist unbekannt. Gemeint könnte auch ein anderer oder fiktiver Ort sein. Neben verschiedenen Häusern in New Orleans, die als "House of the Rising Sun" ins Spiel gebracht werden, und von denen keines mehr steht, wird es auch als Metapher verstanden und mit Sklaverei in Verbindung gebracht. Auch das alte New Orleans Prison for Women soll über seinem Eingang eine Verzierung in der Form einer aufgehenden Sonne gehabt haben, weshalb auch darüber spekuliert wird, ob dies das gemeinte House of the Rising Sun ist.
Erzählperspektive
Das Geschlecht des fiktiven Erzählers ist nicht festgelegt. Während das Lied früher als aus der Perspektive einer Frau erzählt interpretiert wurde, womit die Geschichte über eine Frau handeln könnte, die einem Trinker oder Spieler nach New Orleans folgt und dort im House of the Rising Sun Prostituierte oder Gefängnisinsasse wird, interpretierten es The Animals als aus der Perspektive eines Mannes erzählt und warnten in ihrem Lied vor Trinkerei und Spielerei.
Coverversionen
- Nina Simone (1962)
- Bob Dylan (1962)
- The Animals (1964)
- Tim Hardin (1969)
- Frijid Pink (1970)
- Leslie West (1974)
- Alan Price (1980)
- Sinéad O´Connor (1994)
- Mucc (2001)
- Sven Kramer (2007)