Französische Sprache

romanische Sprache
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 19. November 2004 um 22:06 Uhr durch 203.213.59.49 (Diskussion). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
Französisch
Gesprochen in: Frankreich, Kanada, Belgien, Schweiz und 50 weitere Länder
Sprecher: 128 Millionen
Rang: 11
Linguistische
Klassifikation:
Indo-Europäisch
Italisch
Romanisch
Französisch
Offizieller Status
Amtssprache in: Siehe: Amtssprache
Reguliert durch: Académie française
Sprachcode
ISO 639-1: fr
ISO 639-2 (B): fre
ISO 639-2 (T): fra
SIL: FRN

Die französische Sprache (Französisch) gehört zur romanischen Gruppe der indogermanischen (Indoeuropäischen) Sprachen. Sie wird gegenwärtig von ca. 77 Millionen Menschen als Muttersprache gesprochen. Zählt man Zweitsprachler hinzu, kommt man auf ca. 130 Millionen Sprecher (Stand für beide Zahlen 1999).

Die Französische Sprache gilt als relativ schwierig zu erlernen. Wenn man Französisch mit anderen romanischen Sprachen vergleicht (etwa mit Spanisch oder Italienisch) so merkt man, dass die Französische Sprache zusätzliche Schwieriegkeiten aufweist. Zum Einen sind dies, wie im Portugiesischen, die zahlreichen nasalen Laute welche das Aussprechen erschweren, zum Anderen die zahlreichen häufig stummlosen Wortendungen, die zwar geschrieben aber nicht ausgesprochen werden. So wird zum Beispiel die Stadt Bordeaux nur als "Bordo" gesprochen (EAUX wird zu "o"). Weitere bekannte Beispiele französicher Wörter die im Deutschen oft falsch ausgesprochen werden sind: Nestlé (Aussprache "Nesle" - "t" ist stumm), Moët (Aussprache Muett - "t" ist hier wegen dem "ë" eben nicht stumm) das Gleiche gilt für Citroën (Aussprache "Sitroän"). Wer Französisch in der Schule gelernt hat, der weiss, dass die Französische Sprache unauffällig viele "Ausnahmen" hat. Die Ausnahme bestätigen die Regel - im Französischen können Sie es wörtlich nehmen.

Eine weitere Schwierigkeit im Französischen ist das Verstehen. Wenn man sich mit jemanden auf Französisch unterhält und man die Wörter nicht klar ausspricht so kann es sein, dass der Satz dann plötzlich keinen Sinn mehr macht da viele Wörter zwar anders geschrieben werden, aber zum Teil gleich oder sehr ähnlich klingen. Es ist deshalb im Französischen umso wichtiger, dass man die Wörter so gut wie möglich ausspricht.

Durch den für romanische Sprachen überdurchschnittlichen Wortschatz, kann man sich im Französischen sehr genau ausdrücken. Oft "übertreibt" man auch wie folgendes Beispiel zeigt.

In Deutsch reicht "Freundliche Grüsse" als höflichen und korrekten Abschlussatz in einem Geschäftsbrief. Im Französischen jedoch benützt man folgendes: "Je vous prie agréer, Monsieur Schmidt, l'expression de mes sentiments distingués" was wörtlich übersetzt soviel heiss: Ich bitte Sie, Herr Schmidt, den Ausdruck meiner vornehmen Gefühle anzunehmen.

Französisch gilt bei vielen Menschen auch als schöne Sprache. Durch die vielen nasalen Laute wirkt die Sprache sanft, ruhig und melodiös.


Der Language Code ist fr bzw. fra oder fre (nach ISO 639); für Altfranzösisch (842 bis ca. 1400) ist der Code fro und für Mittelfranzösisch (ca. 1400 bis 1600) ist der code frm.

Aussprache

Siehe: Aussprache der französischen Sprache

Amtssprache

Französisch ist Amtssprache in den folgenden Staaten (in Klammern die Anzahl der Muttersprachler)

französischer Satz

Alle wichtigen Dinge zur Konjugation finden sich unter französische Konjugation

Objekt

Objektpronomen

Welches Objektpronomen ersetzt welches Objekt?
Objekttyp Pronomen
männlich weiblich Mehrzahl
(leer) Objekt "le" "la" "les"
"à" belebtes Objekt "lui" "lui" "leur"
"à" unbelebtes Objekt "y"
"de" Objekt "en"
Welches Objektpronomen steht in welcher Reihenfolge im Satz?

"[se] [(le|la|les)] [(lui|leur)] [y] [en] Verbform", wobei

  • se für ein eventuelles Reflexivpronomen steht,
  • Verbform für eine in der Regel gebeugte Verbform steht.
Wo stehen die Objektpronomen im Satz?
Beispiele
ohne Objektpronomen mit Objektpronomen Bemerkungen
Je regarde un film. Je le regarde.
Je veux regarder ce film. Je veux le regarder. Infinitivkonstruktion
Je téléphone à Claire. Je lui téléphone.
Je commence à travailler. J'y commence.
Je finis de travailler. J'en finis.
La secrétaire écrit une lettre aux clients. La secrétaire le leur écrit.

Tempus

||


Siehe auch

Falscher Name der Vorlage:Nur Liste.
Um Suchvorgänge und automatische Auswertung zu gewährleisten, ist in Artikeln ausschließlich die Bezeichnung Nur Liste zulässig.

tokipona:toki Kanse