Liste deutscher Wörter aus dem Chinesischen

Wikimedia-Liste
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. November 2004 um 14:01 Uhr durch Immanuel Giel (Diskussion | Beiträge). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Es sind nicht viele Wörter, die aus der chinesischen Sprache als Sinismen in den deutschen Sprachgebrauch übernommen wurden. Die meisten davon sind noch dazu für typisch Chinesisches.


Liste deutscher Wörter chinesischen Ursprungs
Deutsch Chinesisch Anmerkungen
China Der deutsche Landesname für das Reich der Mitte kam über das Lateinische Sina vom Namen der Qin-Dynastie 秦 (Aussprache in etwa: tschin).
Chow Chow 鬆獅犬 Songshi Quan
Chop Suey 杂碎 Der Name des chinesischen Gerichts, das eigentlich aus Kalifornien stammt, kommt aus dem Kantonesischen und bedeutet zerbrochene Stücke.
Dim Sum 點心 .. .
Dschunke ...
Feng Shui 風水 Die Bezeichnung für die chinesische Geomantik bedeutet nichts weiter als Wind und Wasser.
Ginkgo 銀杏 oder 银杏 Das Wort mit der Bedeutung Silberaprikose (chinesische Aussprache: yínxìng) kommt über das
Kaolin 高龄 ...
Ketchup 茄汁 Das kantonesische 茄 (ke4) 汁 (jap1) ist die Zusammenfassung der Worte für Tomate (蕃茄) und Saft (汁).
Kuli 苦力 ...
Kumquat 柑橘 Gānjú"
Kotau 磕头 ...
Kungfu 功夫 Gongfu bedeutet große Anstrengung.
Longan 龍眼 Drachenauge
Litschi 荔枝 ….
Mahjong 麻將 Hanfsperling einer der Spielsteine 麻雀
Ooolong 烏龍 .. .
Pu’er-Tee 普洱茶 Der fermentierte Tee ist nach der Pu’er-Region in der Provinz Yunnan benannt.
Rikscha 人力车 Die Rischa ist eigentlich eine japanische Erfindung und bedeutet Menschen-Kraft-Wagen.
Sampan 舢舨 .. .
Seide 丝 oder 絲 Das chinesische Wort si kam über das griechische σηρικóς (serikos) in die lateinische Sprache als seres.
Soja ...
Tai Chi 太極 ...
Taifun ...
Tao ...
Tee ...
Tofu 豆腐 ...
Wok Aus dem Kantonesischen, die Mandarin-Aussprache ist wó.
Wonton ...
Yang 陽 oder 阳 ...
Yin 陰 oder 阴 ...

siehe auch: