Diskussion:Istanbul
Dominanteste Stadt der Welt
Konstantinopel war von 313 n.Chr bis 1923, über 1.600 Jahre die dominanteste und glanzvollste Stadt der Welt.
Im Gegensatz zu Konstantinopel wüteten im Mittelalter in Westeuropa die Pestepidemien und Hungersnöte, wo Rom durch die Überfälle schon längst verfallen war.
Konstantinopel war die Hauptstadt des Oströmischen Reiches und sein von natürliches Verwaltungsgebiet war in Europa bis Donau und im Osten bis Euphrat/Armenien/Mesopotamien.
Alles was heute orthodoxchristlich benannt wird, bedeutet im Grunde genommen, von Konstantinopel regiert und verwaltet.
Auch nach der moslemischen Eroberung im Jahre 1453 blieb Konstantinopel als dominanteste Stadt der Welt, sein Machtbereich expandierte sogar über den Balkan hinaus bis Budapest und Wien im Westen, bis Mittelpersien und Jemen im Osten, bis Ägypten und Marokko in Afrika, bis die neue westeuropäische Imperien wie Großbritannien; Frankreich und östliches Zarenimperium im 19. Jh. und spätestens im 1.Weltkrieg diese Stadt in die Knie gezwungen haben. --Byzantin Travelland 12:37, 16. Dez. 2006 (CET)
Literatur
Im Kapitel "Literatur" befindet sich der Unterabschnitt "Istanbul in Romanen und Erzählungen türkischer Schriftsteller". Bitte mal die Seite Wikipedia:Literatur lesen. Dort steht beispielsweise, dass nur zentrale, in der Fachwelt maßgebliche und richtungsweisende Werke aufgeführt werden sollten und fünf bis acht Werke ausreichend sind. Romane und Erzählungen gehören nicht dazu. Es gibt auch mehrere exzellente Stadtartikel, die man sich zum Vergleich ansehen kann. Siehe Wikipedia:Exzellente Artikel#Geografie. Gruß -- 84.189.193.134 19:11, 28. Okt 2005 (CEST)
- Beste(r) 84.189.193.134, den Einwand verstehe ich wohl. "Istanbul in Romanen und Erzählungen türkischer Schriftsteller" kann man auch im Text über die Stadt unterbringen. Allerdings ist Istanbul so inkommensurabel, dass mir scheint, andere, freilich exzellente Stadtartikel müssten nicht unabdingbar als Vorbild dienen - es sei denn man möchte ein Beckmesser sein. Freundliche Grüße --Wetwassermann 19:58, 28. Okt 2005 (CEST)
- Da habe ich mich ja schnell ins Bockshorn jagen lassen! Exzellenter Artikel Moskau: 11 Literaturangaben, exzellenter Artikel Sankt Petersburg: unter "Literatur" zu ist "Sankt Petersburg literarisch" zu finden. Daraus ziehe ich Konsequenzen. --Wetwassermann 19:04, 29. Okt 2005 (CEST)
Nicht zu vergessen: Maria Iordanidous (1897-1989) köstlicher Roman "Loxandra" (Athen 1980). (http://www.mlahanas.de/Greeks/NewLiteratur/DELiteratur2.htm). In diesem Zusammenhang wäre es nützlich, eine türkisch-griechische Liste der Stadtteile aufzustellen. --80.164.102.110 13:01, 2. Jan. 2007 (CET)
Namen
Beim Lesen der Geschichte sieht es so aus, als hieße das Ding bis 1930 Konstantinopel, darunter steht es etwas anders. Kennt jemand die jeweiligen "amtlichen" Umbenennungen? Julia69 18:26, 3. Dez 2005 (CET)
- Siehe auch Konstantinopel und Geschichte Istanbuls (zu großen Teilen ein und der selbe Artikel, wie es scheint). Es gibt da wohl eine längere Grauzone, die offizielle Umbenennung fand aber tatsächlich 1930 statt. Rainer ... 18:34, 3. Dez 2005 (CET)
- Danke. Weiß noch jemad was zu den Slawischen Namen, ob das in der Vergangenheit wirklich Zarenstadt hieß? Heute sagt der gemeine Russe jedenfalls Стамбул. Julia69 19:37, 3. Dez 2005 (CET)
- Ja, auf Bulgarisch zum Beispiel: Цариград. Siehe bg:Истанбул. -- FRaGWüRDiG ?! 13:09, 2. Jan. 2007 (CET)
- Dass der Name Istanbul "aus dem griechischen „εἲς τὴν πόλιν“ (eis tén pólin - „in die Stadt“)" stammen soll, ist wohl ein urban myth. Im Artikel Konstantinopel heißt es ähnlich, "Der Name İstanbul (im deutschen Sprachraum früher auch Stambul) leitet sich aus dem griechischen εἰς τὴν πόλι(ν), in der Koine zu is tim boli(n) verschliffen, ab, was in die Stadt bedeutet. Es existieren eine Vielzahl von Theorien über die Namensgebung. Eine davon besagt: Zu Zeiten Sultan 2. nach der Eroberung Konstantinopels flüchteten die Christen aus Angst vor Übergriffen aus der Stadt. Kurz darauf gebot Fatih Sultan Mehmet besonderen Schutz der Christen. Auf den Pferdewagen verbreitet sich dann der Slogan eis ten polin, "in die Stadt". Mit der Zeit wurde dies der Name der Stadt" - da ist aber wenigstens das Griechische richtig (εἰς, nicht εἲς). Wo soll, bitteschön, denn das a in Istanbul herkommen? Von einem Lautwandel i > a im Griechischen oder Türkischen ist nichts bekannt. Viel besser ist die Erklärung das I- als analog zum I- in Izmir (von griechisch Σμύρνη) zur Vermeidung von Konsonantengruppen im Anlaut. Das -stanbul (ausgesprochen -stambul) in Istambul ist dann eine ganz regelmäßige Abschleifung von griechisch Konstantinupoli > Standinupuli > Stanpuli > Stambul (nt > nd, np > mb sind regelmäßige Entwicklungen im Griechischen). --80.164.102.110 13:03, 2. Jan. 2007 (CET)
- Da keiner auf diese hier wohl neue Erklärung reagiert hat (weder bestätigend, noch widerlegend), werde ich das bald in den Artikel einbauen. -- FRaGWüRDiG ?! 22:01, 7. Jan. 2007 (CET)
Im Osmanischen Reich war der offizielle Name wohl arabisch, al-Qostantiniyye o.ä --Hartmut Haberland 21:30, 7. Jan. 2007 (CET)
- Osmanisch, oder? -- FRaGWüRDiG ?! 22:01, 7. Jan. 2007 (CET)
- Osmanisch ist die Bezeichnung der Dynastie, die von Hartmut Haberland angegebene Form ist eine Umschrift aus der arabischen Sprache. --ThT 07:11, 8. Jan. 2007 (CET)
- Hallo Fragwürdig, es wäre gut, für Erklärungen des Namens Istanbul Quellen anzugeben. Kannst du das bitte tun, falls du im Artikel etwas änderst? Denn es soll ja nicht eine (deine) Meinung erfasst werden, sondern das, was belegt werden kann. Beste Grüße --Wetwassermann 09:30, 8. Jan. 2007 (CET)
- Genau! Und vor allem http://en.wikipedia.org/wiki/Talk:Names_of_Istanbul. Da gibt es genau die Diskussion, die ich (oder deren Resultate ich) im deutschen Artikel vermisst habe. Für mich bedeutet diese Diskussion, dass nichts endgültig bewiesen ist, und dass es konkurrierende Theorien gibt. Wie plausibel diese im Einzelnen sind, kann (endlos) diskutiert werden. Man sollte aber, wenn möglich, Belege anführen (z.B. für das dialektologische Argument, dass es eine alternative Form τὰν (tan) für den altgriechischen Artikel gab - korrekt, aber wo und vor allem wann wurden diese Dialekte gesprochen? Doch wohl weit weg von Istanbul und lange bevor die Türken sich dort blicken ließen. Oder irre ich mich?).
- Autoritäten (z.B. Encyclopedia Britannica) sind leider nicht dasselbe wie Belege. Ein schönes Beispiel ist die Herkunft das Wortes Espresso. Die in der deutschen Wikipedia angegebene Worterklärung ('auf Bestellung') ist sicher die richtige - aber die beiden konkurrierenden Erklärungen ('schnell zubereitet' und 'durchgepresst'), unhaltbar wie sie sind (und in diesem Fall kann das bewiesen werden), finden sich in vielen Wörterbüchern und Enzyklopädien. Das ist ja das Gute an der Wikipedia, dass nichts endgültig ist, bloß weil es gedruckt worden ist.--Hartmut Haberland 10:40, 8. Jan. 2007 (CET)
- Hi Wetwassermann, der IP-Beitrag stammt nicht von mir. -- FRaGWüRDiG ?! 10:26, 8. Jan. 2007 (CET)
- Der war von mir. --Hartmut Haberland 10:40, 8. Jan. 2007 (CET)
Ich hatte das gemeint: "Da keiner auf diese hier wohl neue Erklärung reagiert hat (weder bestätigend, noch widerlegend), werde ich das bald in den Artikel einbauen. -- FRaGWüRDiG ?! 22:01, 7. Jan. 2007 (CET)" und auf den Beitrag der IP bezogen. --Wetwassermann 15:34, 8. Jan. 2007 (CET)
- Verstehe. Wenn aber auf dieser vielfrequentierten Diskussionsseite niemand auf Hartmuts Beitrag reagiert, deute ich das nun mal als Zustimmung zur Theorie und als ok zur Integration in den Artikel. Bzgl. Quelle: ich finde im Artikel auch keine für die Eis-tin-polin-Theorie (oder habe ich sie einfach nur übersehen?)... Grüße, FRaGWüRDiG ?! 22:51, 8. Jan. 2007 (CET)
- Ich habe in dem Abschnitt ein bisschen was verändert, um wenigstens die Fragwürdigkeit der Namenserklärung zu erfassen; aber das müsste noch (besser) belegt werden. --Wetwassermann 19:42, 8. Jan. 2007 (CET)
Namensgebung
Es muß zudem erwähnt werden, daß der Papst und die Römisch-Katholische Kirche immer noch offiziell den Namen Istanbul nicht akzeptiert hat und die Befreiung der Stadt durch die Osmanen auch nach über einem halben Jahrtausend immer noch nicht verdaut hat. Ebenso ist aus dem Beitrag nicht ersichtlich, daß Griechenland und Süd-Zypern aus politischen Gründen in jeder Situation, sei es der Wetterbericht oder ein diplomatisches Schreiben der Regierung, die Stadt als Konstantinopolis bezeichnet. -- 62.143.76.166 22:36, 9. Aug 2006 (CEST)
- Sogar die Sultane haben die Stadt bis 1922 als Konstantiniyye bezeichnet. Und Briefe in osmanischer mit Absender Konstantiniyye des 19. Jhd. sind Legion. Google und forsche ein bisschen nach. Zur Not könnte ich Dir diesen Aufwand auch abnehmen.--indra 14:49, 19. Aug 2006 (CEST)
Deine aussführungen sind korrekt. In der Vergangenheit(!) hieß die Stadt tatsächlich Konstantinopel. Mir ging es aber um das HEUTE. Es sollte erwähnt werden, wer HEUTE immer noch die Stadt als Konstantinopel bezeichnet und nicht als Istanbul. 62.143.76.166 16:08, 19. Aug 2006 (CEST)
- Na ja, in der Gegenwart heisst die Stadt für Griechen immer noch Konstantinoupoli, und für West-Armenier ist das immer noch Bolis. Und ich werde mich auch als Bolsahay (=Istanbuler Armenier) bezeichnen. Ganz ohne 'Eroberungsabsichten'. Da sollten auch Türken drüber stehen können. :-)
- Natürlich ! Die Türken sollten da drüberstehen können. Du sagst aber selber, das dies eine Tatsache zum "drüberstehen" ist, also auch eine politische Absicht alles andere als absolut ausgeschlossen ist. Ich bitte ja nur um die Erwähnung, daß aktuell manche Nationen immer noch ihre eigenen Bezeichnungen verwenden, ich fordere keine Wertung des ganzen. Es ist ja auch ein bischen orginell, es gibt wenige Städte, die mehrere aktuelle Namen haben. Kein Mensch redet mehr von New Amsterdam oder Leningrad, aber Istanbul hat eben seine Besonderheiten. 62.143.76.166 20:46, 21. Aug 2006 (CEST)
- Na ja, New Amsterdam ist ja schon ein wenig länger her. Und 'Leningrad moj' (das Lied) wird man auch nicht mehr umschreiben. Und welcher Türke nennt Yerushalayim nicht Kudüs? Und in all den Romanen passt man auch nicht die historischen Namen an. Das hat etwas mit gelebter (vergangener zwar), aber respektierter Kultur zu tun. Das ist Reichtum. Vielfalt ist Reichtum. Eine arabische Redensart sagt, ein Viertel ohne Christen ist arm. Ich wünschte mir diese Stimmen hätten auch in der Türkei vor hundert Jahren die Mehrheit gehabt. 1908 gab es dieses Hochgefühl. Leider nur kurz. Und es ist ein Armutszeugnis, wenn Istanbul dereinst mit Islambol ersetzt wird. --indra 23:26, 21. Aug 2006 (CEST)
- Die Ungarn nennen Wien Becs und die Niederländer nennen Lille Rijsel, ganz ohne Eroberungsabsichten. --Hartmut Haberland 21:20, 7. Jan. 2007 (CET)
- man hat ja gesehen, wer dieses Hochgefühl endgültig zerstört hat R-han 21:10, 28. Dez. 2006 (CET)
- Na ja, New Amsterdam ist ja schon ein wenig länger her. Und 'Leningrad moj' (das Lied) wird man auch nicht mehr umschreiben. Und welcher Türke nennt Yerushalayim nicht Kudüs? Und in all den Romanen passt man auch nicht die historischen Namen an. Das hat etwas mit gelebter (vergangener zwar), aber respektierter Kultur zu tun. Das ist Reichtum. Vielfalt ist Reichtum. Eine arabische Redensart sagt, ein Viertel ohne Christen ist arm. Ich wünschte mir diese Stimmen hätten auch in der Türkei vor hundert Jahren die Mehrheit gehabt. 1908 gab es dieses Hochgefühl. Leider nur kurz. Und es ist ein Armutszeugnis, wenn Istanbul dereinst mit Islambol ersetzt wird. --indra 23:26, 21. Aug 2006 (CEST)
- Natürlich ! Die Türken sollten da drüberstehen können. Du sagst aber selber, das dies eine Tatsache zum "drüberstehen" ist, also auch eine politische Absicht alles andere als absolut ausgeschlossen ist. Ich bitte ja nur um die Erwähnung, daß aktuell manche Nationen immer noch ihre eigenen Bezeichnungen verwenden, ich fordere keine Wertung des ganzen. Es ist ja auch ein bischen orginell, es gibt wenige Städte, die mehrere aktuelle Namen haben. Kein Mensch redet mehr von New Amsterdam oder Leningrad, aber Istanbul hat eben seine Besonderheiten. 62.143.76.166 20:46, 21. Aug 2006 (CEST)
- Na ja, in der Gegenwart heisst die Stadt für Griechen immer noch Konstantinoupoli, und für West-Armenier ist das immer noch Bolis. Und ich werde mich auch als Bolsahay (=Istanbuler Armenier) bezeichnen. Ganz ohne 'Eroberungsabsichten'. Da sollten auch Türken drüber stehen können. :-)
- Konstantinopel ist ganz einfach der griechische Name für die Stadt, und wird es immer bleiben. Genau so wie die Franzosen immer noch "Nouvelle Orléans" zu New Orleans sagen. --Bender235 01:46, 22. Aug 2006 (CEST)
Aufmacher-Bild
Vielleicht können wir uns ja in der Mitte zwischen Altertum und Moderne treffen. -- FRaGWüRDiG ?! 19:47, 9. Okt. 2006 (CEST)
Mit einer Stadt, die seit 1700 Jahren ununterbrochen Weltstadt ist, verbindet man ja eine ganze Menge, aber müssen wir wirklich mit diesem Bild in den Artikel starten? Das Bankenviertel ist nun mal wirklich nicht das typischste an Istanbul. Obendrein gibt es keine vernünftige Bildbeschreibung: Banken in Istanbul an einer Hauptverkehrsstraße. Das kann doch nicht unser Ernst sein. --Magadan ?! 19:29, 10. Sep 2006 (CEST)
Schon viel besser. Hier ist wenigstens der Straßenname bekannt ;-) Magadan ?! 20:38, 9. Okt. 2006 (CEST)
- Ich habe es mal ausgetauscht, und die Hochhäuser nach unten versetzt (Architektur ab 1960). --Magadan ?! 22:20, 9. Okt. 2006 (CEST)
- Doll ist dieses Bild aber auch nicht. Der Kern ist nun mal einfach die Altstadt. Den Taksim-Platz könnte es überall woanders auch geben. Für Rom würde man als erstes Foto auch nicht den Stazione Termini nehmen. Rainer Z ... 22:43, 9. Okt. 2006 (CEST)
- Nur ist die Altstadt nur ein kleiner Teil des heutigen Istanbul. Ich finde der Taksim-Platz ist durchaus ein Kompromiss aus alt und neu. Außerdem ist es ja nicht irgendein Platz, sondern er hat durchaus etwas zentrales an sich (mit steigender Tendenz durch die immer besser werdende Verkehrsanbindung). Wenn du ein besseres Bild davon hast, gerne. Ansonsten könnte ich mir noch ein Bosporus-Panorama als Aufmacher vorstellen. Aber bitte nicht immer wieder Hagia Sophia und Blaue Moschee. -- FRaGWüRDiG ?! 22:56, 9. Okt. 2006 (CEST)
Kleiner Tip: schaut einfach mal in
Da gibts jede Menge schöner Bilder von allen Möglichen Teilen der Stadt und sucht Euch was hübsches aus.... --JuTa Talk 23:00, 9. Okt. 2006 (CEST)
- Mal ein anderes Bild als die Hagia Sophia als Aufmacher zu zeigen finde ich gut. Nur der Platz überzeugt mich persönlich auch nicht wirklich. Wie wärs mit ner Bosporusbrücke? 82.83.246.97 22:01, 12. Dez. 2006 (CET)
- Dem Dilemma, in dem man ist, wenn man mit e i n e m Bild das heutige Istanbul mit all seiner Geschichtslast erfassen will, habe ich versucht zu umgehen, indem ich eine Collage erstellt habe. Die fliehenden Senkrechten im modernen Hintergrund habe ich bewusst gelassen. Sie verstärken den disparaten Eindruck. Hätte ich die Senkrechten ausgerichtet, was ja technisch kein Problem gewesen wäre, würde das Bild zu geschleckt aussehen. --Wetwassermann 14:04, 23. Dez. 2006 (CET)
- Das meinst du jetzt bitte nicht ernst! Collagen Basteln ist ja ein hübsches Hobby, hat in der Wikipedia aber absolut nichts verloren. Tu mir leid, das muss wieder raus. Rainer Z ... 16:27, 23. Dez. 2006 (CET)
- Führe bitte ein akzeptables Argument gegen die Collage an und ersetze, wenn das Argument überzeugend ist, das Bild s i n n v o l l durch ein anderes! Denn das Taksimbild ist ja wohl nicht diskutabel, oder? --Wetwassermann 16:32, 23. Dez. 2006 (CET)
- Es ist doch sonnenklar, dass derart verfremdete Bilder in der Wikipedia nicht akzeptabel sind. Mal abgesehen davon, dass das konkrete Exemplar von unfreiwilliger Komik ist. Es werden also auf verschiedenen Ebenen nicht die Ansprüche der Wikipedia erfüllt. Das Taksim-Bild ist wenigstens authentisch und handwerklich ok, wenn auch sicher nicht die beste Wahl. Ich werde das Bild wieder austauschen und bitte um einen seriösen Vorschlag. Rainer Z ... 17:26, 23. Dez. 2006 (CET)
- Nachtrag: Aus den Commons-Bildern wäre das hier vielleicht ok. Es zeigt ganz ohne Schnippelei Elemente des historischen und modernen Istanbul und auch noch etwas vom Meer. Ideal wäre natürlich eine Aufnahme von der asiatischen Seite aus, die sowohl einen Teil der Altstadt als auch von Beyoglu zeigte. Rainer Z ... 17:37, 23. Dez. 2006 (CET)
- Lieber Rainer, sonnenklar ist es, wenn du ein sachliches Argument bringst und nicht nur deine Meinung. --Wetwassermann 17:31, 23. Dez. 2006 (CET)
- gerade sehe ich, dass du die Collage (so steht es auch im Dateinamen) als "fake" bezeichnest. Kannst du das bitte erklären? --Wetwassermann 17:35, 23. Dez. 2006 (CET)
- siehe Wikipedia:Artikel illustrieren, Bild, Collage: Nach den Richtlinien sollen Bilder - ebenso wie der Text - als Quellen ernstgenommen werden. Es heißt dort auch deutlich: "Phantasiebilder sollten vermieden werden, es sei denn dass sie von künstlerischer Bedeutung sind." --ThT 19:37, 23. Dez. 2006 (CET)
- Bester Thomas, danke, das ist zumindest im Ansatz eine Art Argumentationskette. Sie führt aber auch gleich zum nächsten Problem: auch die Entscheidung für ein "normales" Bild, ja schon die Aufnahme des Bildes mit ihrer Auswahl des Objektes, mit ihrem Blickwinkel und dergleichen, gerät unweigerlich zur Interpretation. Wenn du die bisherige Diskussion überblickst und nachliest, warum wer welches "normale" Bild für passend oder unpassend hält, kannst du bemerken, dass dem so ist und dass keiner frei von POV ist.
- Zum "Phantasiebild": eine Collage wie die von mir zugegebenermaßen wenig sorgfältig zusammengstellte (sie sollte ja nicht bleiben) ist kein Phantasiegebilde, sondern sie vereint zwei Ansichten (die Quellen werden genannt) zu einer "Wahrheit", in diesem Fall zu der, dass Istanbul unrettbar disparat ist und disparat gesehen wird. Und das ist auch eine ernstzunehmende Information.
- Das Dilemma bleibt: Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste (geeignetste Aufnahme) im ganzen Land? Beste Grüße --Wetwassermann 20:20, 23. Dez. 2006 (CET)
- Die Problematik der Subjektivität beim Fotografieren ist hinreichend bekannt. Das legitimiert aber nicht beliebige Manipulationen, jedenfalls nicht, wenn es um Dokumentation geht. Die unvermeidliche Subjektivität durch Wahl von Ausschnitt, Brennweite, Tiefenschärfe usw. unterscheidet sich substantiell von der vermeidbaren durch (tiefgreifende) Retusche, Collage und ähnliches. Darum geht es. Rainer Z ... 20:41, 23. Dez. 2006 (CET)
- Schiebt man diese hinreichend bekannte Problematik einfach beiseite, merkt man nicht (möglicxherweise auch du nicht), wie sehr man selbst interpretierend eingreift. Betrachte bitte das Bild, das du weiter oben vorschlägst. Soll es deiner Meinung nach nicht dasselbe vermitteln wie die Collage? Und warum soll es das vermitteln? Und nun sage nur nicht, es handele sich um ein handwerklich exqisites Photo ;-) --Wetwassermann 20:52, 23. Dez. 2006 (CET)
- Nein, es ist nicht exquisit und auch nicht meine „Idealvorstellung“. Es kommt aber ohne brachiale Manipulationen aus. Über die interpretierende Wirkung von Bildauswahlen bin ich mir durchaus bewusst, da bin ich schließlich vom Fach. Drum auch meine strikte Ablehnung deines Bildes. Rainer Z ... 21:05, 23. Dez. 2006 (CET)
- Nun, so langsam kommen wir dem Kern der Sache näher. Meine Collage und das damit verbundene hier demonstrierte Procedere schärfen den Blick auf die interpretierende Auswahl eines möglichen Istanbulbildes. Halt, es sind ja meist nicht Istanbulbilder, sondern Bilder, die Objekte aus Istanbul abbilden und interpretieren, und sie werden damit zum Werkzeug einer Istanbulinterpretation.
- Ich denke, dass aus diesem Grund in vielen anderen nationalen Wikipedias das Weltraumbild genommen worden ist, das die Gesamtfläche Instanbuls erfasst. Vielleicht waren die Leute bei den Wikipedias am klügsten, die gar kein Bild oben hin stellten. --Wetwassermann 21:21, 23. Dez. 2006 (CET)
Seinem Kontra sollte der Fachmann Rainer Z ein Pro für ein ertragbares Bild folgen lassen. Einem Fachmann fällt das nicht schwer. Er sichtet seinen Fundus, und siehe da: ... --Wetwassermann 08:30, 27. Dez. 2006 (CET)
- Den Commons-Fundus hatte ich bereits gesichtet. Aus der nicht sehr beeindruckenden Auswahl hatte ich auch einen Vorschlag gemacht, siehe oben. Besser fände ich eine Aufnahme von Asien Richtung Goldenes Horn, links Altstadt, rechts Beyoglu. Nicht originell, aber zweifellos typisch. Dummerweise lebe ich nicht in Istanbul, sonst würde ich ja ein paar Bilder machen. Und bei meinen Besuchen habe ich nicht fotografiert. Wie sieht es denn mit deinem Fundus aus? Rainer Z ... 14:55, 27. Dez. 2006 (CET)
- Ich ärgere mich, für dieses Bild keine bessere Kamera gehabt zu haben. --jha 18:37, 27. Dez. 2006 (CET)
- dahamwersdoch! Kamera egal, das Bild trifft es. Stell es doch bitte ein. --Pitichinaccio 00:55, 29. Dez. 2006 (CET)
- Das letzte hier vorgeschlagene ist sehr ähnlich und technisch besser. Aber da bin ich leidenschaftslos. Rainer Z ... 02:02, 29. Dez. 2006 (CET)
- Ich stimme Pitichinaccio zu. Wenn man wollte, könnte man das Bild noch etwas schärfen, doch ich denke, dass die ungenauen Konturen typisch sind für die dunstige Atmosphäre am Bosporus und für die kleinen sich auf das Bild auswirkenden Erschütterungen, die entstehen, wenn man von einem vibrierenden Schiff aus fotografiert. --Wetwassermann 07:42, 29. Dez. 2006 (CET)
- Ich habe jetzt mal zwei Bilder dazugesetzt. Meines (Autobahnbrücke über Camii) könnte man auch als Non-NPOV betrachten. --jha 14:46, 29. Dez. 2006 (CET)
- Hallo jha, du solltest deine wundervollen AGB, die sich bei der Bildbeschreibung finden lassen, unbedingt um eine türkische Übersetzung erweitern. Bis dahin solltest du dein Bild besser nicht in den Artikel einbringen. Zudem solltest du an den riesigen Wachstumsmarkt Chinas denken. --Wetwassermann 15:12, 29. Dez. 2006 (CET)
- Jetzt lese ich die ganze Zeit Eure Diskussion und weiß gar nicht, von welcher Collage ihr die ganze Zeit redet. Von dieser hier? In diesem Fall: danke fürs rausnehmen :-) Ich finde übrigens von den hier diskutierten das laizistisch tendenziöse Bild am besten. --Magadan ?! 20:21, 8. Jan. 2007 (CET)
Fauna
siehe Auskommentierung von Benutzer:Wetwassermann --ThT 19:01, 22. Dez. 2006 (CET)
- Danke, das wäre eigentlich meine Arbeit gewesen. Ich denke allerdings, dass ein Kapitel Fauna garnicht nötig ist und etwas aufgesetzt wirken würde, auch wenn es sehr ertragreich wäre (Stadtlandschaften haben eine Laien überraschende Artendichte). Zumindest hat das nichts mit Lebensqualität zu tun. Oder irre ich da? --Wetwassermann 19:16, 22. Dez. 2006 (CET)
- Die Gatti di Roma sind ja schon sprichwörtlich und wenn das eine Stadt unter anderem charakterisiert und unverwechselbar macht, sollte es erwähnt werden. Vielleicht findet sich ja ein(e) Kundige(r). --ThT 21:07, 22. Dez. 2006 (CET)
- Im Artikel Rom werden die Katzen zurecht nicht erwähnt. Bitte erläutere, was das mit Lebensqualität zu tun hat. --Wetwassermann 21:20, 22. Dez. 2006 (CET)
- Mist, ihr habt's gefunden ;-) Ich bin immer wieder erstaunt, wie lange solche Passagen, die ich gerne mal in unsere Artikel streue, überleben (manchmal geht's leider sehr schnell). Natürlich hat es nichts mit "Lebensqualität" zu tun, ich wußte nur nicht, wo ich es sonst unterbringen sollte und da war der Abschnitt mit Stadtbild und Freizeit noch am passendsten. Die rauhen Mengen an Katzen fand ich aber durchaus beeindruckend, und die Tauben standen sogar im Reiseführer. Aber streitet Euch bitte nicht wegen meines nicht derart ernst gemeinten Absatzes :-) --Magadan ?! 20:16, 8. Jan. 2007 (CET)
Sonstiges
- Hi! Ich finde es wirklich faszinierend dass ihr mehrere Bilder über Istanbul da eingebracht habt. Gaston Boucher 19:56, 22. Dez. 2006 (CET)
gut gemacht!
Wappen der Stadt
Hallo, gibt es kein Bild des Wappen der Stadt mit einer besseren Qualität? ergebenst, --Général Bum Bum 21:57, 17. Jan. 2007 (CET)
- Hallo, ich habe auf dieser Seite: [1] ein Bild des Wappens mit besserer Qualität gefunden. Aber darf man das hier in den Artikel einfügegen? ergebenst, --Général Bum Bum 14:24, 18. Jan. 2007 (CET)
- Eher nicht, siehe http://www.fotw.net/flags/disclaim.html#cop : "you do not alter in any way the images" Du dürftest also nicht einmal das Format ändern. --Wetwassermann 15:12, 18. Jan. 2007 (CET)
- Hallo, oh schade, dann muss ich wohl weitersuchen. ergebenst, --Général Bum Bum 15:19, 18. Jan. 2007 (CET)