Gütekraft

Hallo Adomnan,
eine Erlaubnis, einen Artikel ins Web zu stellen, ist zu wenig, um ihn in die Wikipedia zu bringen. Artikel im Web darf zwar jeder lesen, aber nicht ändern oder für eigene Projekte nutzen. Bei Artikeln in der Wikipedia ist aber genau dieses erlaubt, lies Dir die GNU-FDL mal durch. Und diese Rechte muss der Urheber ausdrücklich erteilen, wenn er nicht selbst schreibt oder mindestens 70 Jahre tot ist. -- Perrak (Diskussion) 10:13, 1. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Kirchenliederübersetzer

Hallo Adomnan
Dein Kommentar ist auf der zur Löschung vorgeschlagenen Seite etwas falsch platziert, der richtige Ort ist Wikipedia:Löschkandidaten/3. Mai 2004, wo darüber diskutiert wird. Ich halte die Liste übrigens für sinnvoll, das beste was Du zur Erhaltung tun kannst, ist sie mit Inhalt (also Übersetzern) zu füllen. Wenn ein paar Links zunächst rot sind, ist das übrigens nicht schlimm. Im Titel habe ich das Binnen-I mal entfernt, das ist in der Wikipedia nicht üblich, da unnötig: "Übersetzer" ist wie (fast) alle Mehrzahlwörter im Deutschen geschlechtsneutral, es ist daher unnötig, das künstlich mit einer "Innerin" aufzublähen. -- Perrak (Diskussion) 02:11, 4. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Ich habe nun einige dazugefügt. Hoffe, dass ich in den nächsten Tagen dazukomme noch mehr bei zu steuern. --Adomnan 19:19, 6. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Edinburgh

Hallo, was hast du mit dem Edinburgh-Artikel vor? --Anathema 14:07, 26. Mai 2004 (CEST)Beantworten

Ich habe nur die Änderung von Edinburgh nach Edinburgh (Schottland) umgesetzt. --Adomnan 14:11, 26. Mai 2004 (CEST)Beantworten
Jow, das habe ich gesehen. Aber wozu? --Anathema 14:15, 26. Mai 2004 (CEST)Beantworten
Weil es mindestens zwei gibt und es zwar richtig ist, dass Menschen in der Regel erst Edinburgh in Schottland ansteuern, aber ist ist halt dadurch nicht mehr eindeutig. Dazu kommen noch die mindestens zwei Dunedins. Da sollen wir doch fair sein. Ein Hinweis auf der Seite von E (SCO) ist zwar gut und schön aber nicht unbedingt ausreichend. IMHO. --Adomnan 14:20, 26. Mai 2004 (CEST)Beantworten
Aso, verstehe. Das halte ich nicht für eine gute Idee, denn das Edinburgh in Schottland hat gegenüber den anderen Edinburghs eine überragende Bedeutung und Bekanntheit. Wenn ich mich nicht irre, dann ist es die Mutter aller anderen Edinburghs ;-), d.h. die anderen sind nach ihm benannt. Für solche Fälle haben wir die Begriffsklärung Typ II, das bedeutet, *das* Edinburgh behält seinen Platz und bekommt oben auf der Seite einen Verweis "für alle anderen Edinburghs siehe Edinburgh (Begriffsklärung)". Hast du bestimmt schon mal gesehen. Das halte ich hier für das sinnvollere Vorgehen. Die Begriffsklärung vom Typ I haben wir für gleichwertige Unterscheidungen vorgesehen. Aber wie auch immer, aufgefallen ist mir das ganze wegen etwas anderem: Du hast den Text einfach per copy&paste rüberkopiert. Das war keine so gute Idee, denn dabei geht die ganze Versionsgeschichte verloren. Jeder angemeldete benutzer hat die Möglichkeit, einen Artikel zu verschieben. So heißt auch der Link links in der navigationsleiste. Wenn man das macht, geht die Diskussionsseite und die Versionsgeschichte mit. Der alte Artikel wird dabei automatisch zum redirect auf den neuen. Schaus dir mal an. ;-) --Anathema 14:33, 26. Mai 2004 (CEST)Beantworten
Ah! Gut merke ich mir fürs nächste Mal. Ich hatte den so einschneidenden Unterschied nicht kapiert.

Danke für Korrektur "Absolut geschütztes RechtSgut"

Danke für die Korrektur!

Es heißt auch bei uns "Absolut geschütztes RechtSgut". (Anders wäre das bei Schmerzengeld, das würde tatsächlich ohne S geschrieben)


Re: Prince of Wales

Hallo Adomnan,

wo läßt sich denn klären, wie ein englischer (bzw. walisischer) Titel "offiziell" auf deutsch heißt?

In der Regel ist "Prinz" ja kein eigenständiger Titel, im Gegensatz zu "Fürst", sondern kennzeichnet primär ein Mitglied einer königlichen Familie. Wales ist ein nicht ganz unbedeutender Landesteil, der mit Sicherheit für einen eigenen, echten Titel "gut" ist und nicht nur zum Schmuck eines Prinzentitels. Es gibt ja die Geschichte, wie der Titel "Prince of Wales" überhaupt an den englischen Thronfolger gekommen ist, wo die besiegten, aber stolzen Waliser vom siegreichen König einen Fürsten (also ein eigenständiges, wenn auch dem König untergebenes Oberhaupt!) verlangen, der kein Wort Englisch spricht - und der setzt seinen neugeborenen Sohn ein, der tatsächlich noch kein Wort Englisch beherrscht...

Wie auch immer, ich habe viele, viele Male gelesen, daß "prince" in dem Zusammenhang eben nicht, wie es naheliegend wäre, mit "Prinz", sondern mit "Fürst" zu übersetzen wäre, und nach den obigen Überlegungen finde ich das auch plausibel. Expertin für Adelstitel bin ich nicht, wenn Du es also besser weißt oder zu wissen glaubst, dann mach meine Änderung ruhig rückgängig.

Grüße, HannaAndrea 10:29, 11. Jun 2004 (CEST)

P.S.: Schau mal hier: Fürst von Wales (gerade bein Googeln gefunden...)

O.k. Bleiben wir dabei. Dann sind wir stringend. Ich lese den Artikel als kompetent. --Adomnan 11:51, 11. Jun 2004 (CEST)

Wikipedianer Treffen

Hallo Adomnan,

wie wäre es mit einem Wikipedianer Treffen in Stuttgart? igelball 19:21, 26. Jun 2004 (CEST)

Hallo Adomnan, Du hattest den Biergarten in Cannstatt vorgeschlagen, könntest Du näheres dazu schreiben, wie er heißt und wie man am besten hinkommt. Danke--igelball 19:19, 11. Jul 2004 (CEST)

Hallo Adomnan, danke für die Beschreibung. Die Mehrheit hat sich für den 24. Juli entschieden.--igelball 14:18, 12. Jul 2004 (CEST)

Mar Thoma Kirche

Ich hatte gerade in Altorientalische Kirchen Mar Thoma Kirche durch Malankara Orthodox-Syrische Kirche ersetzt, weil ich den Eindruck habe, daß dies die korrekte Eigenbezeichnung ist. Jetzt habe ich gerade Deinen Edit in Patriarchat von Antiochia gesehen. Meinst Du, Mar Thoma Kirche sei die bessere Bezeichnung? Pjacobi 23:39, 23. Aug 2004 (CEST)

Hmnn, Ich bin verunsichert. Eine Google Suche hat mir keine Gewissheit gegeben. Ich könnte vorerst damit Leben eine Redirect bei Mar Thoma Kirche (oder Mar-Thoma Kirche, oder Mar-Thoma-Kirche) zu machen und diesen nach Malankara Orthodox-Syrische Kirche zu schicken. Im Deutschen ist die Bezeichnung Mar Thoma Kirche wohl am besten bekannt. Korrekter ist aber wohl der andere wenn es denn nun die gleiche Kirche ist. Kümmerst Du dich? --Adomnan 17:27, 24. Aug 2004 (CEST)
Das Thema scheint gar nicht so einfach zu bearbeiten zu sein. "Thomas-Christen" bzw Thomas-Kirchen scheint ein Oberbegriff zu sein. "Mar Thoma" heißt ja "Heiliger (Apostel) Thomas (der Zwilling genannte)". Zwei Weblinks versuchen das komplizierte geflächt zu erklären: Erklärung Thomas Christen und Pro-Oriente - Malankara orthodox-syrische Kirche. Vielleicht fängst Du damit etwas an. --Adomnan 17:42, 24. Aug 2004 (CEST)
  • Unsere Edits hatten sich überlappt:
Hilfe, ich verstehe davon doch gar nichts! Ich wollte nur ein paar Interwiki-Links setzen. Und es kommt noch schlimmer:
1975 kam es erneut zur Trennung in die Malankara-syrisch-orthodoxe Kirche, die innerhalb des Patriarchates von Antiochien autonom ist, und die Malankara-orthodox-syrische Kirche, die autokephal ist.
Von http://www.pro-oriente.at/MalankaraorthsyrKirche.htm
Ich könnte höchstens eine knappe Zusammenfassung der pro-oriente Seite erstellen, und hoffen, daß sich der Rest im Laufe der Zeit richtig hinsortiert.
Pjacobi 17:52, 24. Aug 2004 (CEST)

Jetzt habe ich drei Kirchen in meiner Kladde Benutzer:Pjacobi/temp. -- Pjacobi 19:26, 24. Aug 2004 (CEST)

Hmn, Ich war ja schon in Indien und habe die Mar Thoma Kirche auch schon besucht. Welchen Metropoliten ich da gesehen habe weiss ich nicht mehr. Ich meine aber den letzten ... Mar Thoma. Was sagen die Interwiki-Links? --Adomnan 20:46, 24. Aug 2004 (CEST)
Later in the 19th century, the Anglican Church also tried to convert the whole church into a reformed one known as the Mar Thoma Church, largely in vain. in en:Malankara_Orthodox_Church, der Hauptteil des Artikels handelt von der Malankara-orthodox-syrische Kirche mir Katholikos Mar Baselius Mar Thoma Mathews II, mit einer kurzen Erwähnung der Abspaltung, die unter Antiochien angesiedelt ist. en:Saint_Thomas_Christians listet die Mar Thoma Church unter Anglican und zählt insgesamt acht Kirchen, darunter noch eine mir "Mar Thoma" im Namen, siehe en:Church of the East & Abroad. -- Pjacobi 21:51, 24. Aug 2004 (CEST)
Das sieht schwer nach drei Kirchen aus. Wills du dich uns Artikel schreiben kümmern? Oder soll ich machen? Bzw. wer schreibt welchen? --Adomnan 11:43, 25. Aug 2004 (CEST)
Da ist der Anfang: Malankara Orthodox-Syrische Kirche. Ich wünsche dem Artikel fachkundige Bearbeiter, die ihn erweitern. Ich habe dann auch noch redirects angelegt, daraus können später natürlich eigene Artikel werden.-- Pjacobi 12:31, 25. Aug 2004 (CEST)

Sabinchen

Hallo Adomnan, hast Du vielleicht noch ein, zwei Sätze mehr zum Sabinchen ?? Warum ist die Satdt dadurch bekannt geworden? Was hat Treuenbrietzen mit der Liedzeile zu tun? Wieso heißt Treuenbrietzen Sabinchenstadt, wie ich mal gehört habe? Gruss --Lienhard Schulz 17:06, 2. Sep 2004 (CEST)


Carl Wilhelm Otto Koch

Hallo Adomnan, der stub-Hinweis war berechtigt, ich aber noch am Basteln, hoffe es ist jetzt deutlich besser. Gruss DiedrichF 10:23, 8. Sep 2004 (CEST)

Wikimedia Meetup 2005

Hallo Adomnan,

Ich schreibe Dir, weil Du in der Kategorie:Benutzer aus Stuttgart eingetragen bist.

Wie Du vielleicht schon gelesen hast, findet 2005 das meta:Wikimedia meetup 2005 statt. Auf Wikipedia:Konferenz findet sich eine Liste der D/AT/CH Städte, die für das Treffen in Frage kommen, und auch Stuttgart ist dabei.

Ich denke, dieses (nach 2005 sich vielleicht wiederholende?) Treffen nach Stuttgart zu holen, wäre keine schlechte Sache. Aber da wir die Stadt sehr gut kennen - vielleicht haben wir auch gute Gründe, dass sie gerade nicht hier stattfinden soll?

Keine Angst, ich will hier Niemanden für irgendwelche Jobs einspannen, aber wenn jemand Ahnung von der Organisation von Konferenzen/großen Meetings in Stuttgart hat, wäre es toll, wenn man seine Erfahrungen auf Wikipedia:Konferenz einträgt. Genauso natürlich auch weitere Vor- und Nachteile für Stuttgart. Wichtig ist auch der Zeitrahmen für Stuttgart; In welchem Zeitraum kriegt man hier noch Hotelzimmer usw.?

-- Tomcat 15:57, 12. Sep 2004 (CEST)