»Denes Nad Makedonija« (Heute über Makedonien) ist der Titel der makedonischen Nationalhymne.
Der Text wurde zwischen 1943 und 1944 von Vlado Maleski verfasst.
Text in kyrillischer Schrift
Денес над Македонија
- Денес над Македонија се раѓа
- Ново сонце на слободата!
- Македонците се борат
- За своите правдини!
- Македонците се борат
- За своите правдини!
- Одново сега знамето се вее
- На Крушевската република!
- Гоце Делчев, Питу Гули,
- Даме Груев, Сандански!
- Гоце Делчев, Питу Гули,
- Даме Груев, Сандански!
- Горите македонски шумно пеат
- Нови песни, нови весници!
- Македонија слободна,
- Слободно живее!
- Македонија слободна,
- Слободно живее!
Transkription in lateinische Schrift
Denes Nad Makedonija
- Denes nad Makedonija se raga
- Novo sonce na slobodata!
- Makedoncite se borat
- Za svoite pravdini!
- Makedoncite se borat
- Za svoite pravdini!
- Odnovo sega znameto se vee
- Na Krusevskata republika!
- Goce Delcev, Pitu Guli,
- Dame Gruev, Sandanski!
- Goce Delcev, Pitu Guli,
- Dame Gruev, Sandanski!
- Gorite makedonski sumno peat
- Novi pesni, novi vesnici!
- Makedonija slobodna,
- Slobodno zivee!
- Makedonija slobodna,
- Slobodno zivee!
Deutsche Übersetzung (Heute über Makedonien)
- Heute über Makedonien
- Wird die neue Sonne der
- Freiheit geboren
- Die Makedonen kämpfen
- für ihre Gerechtigkeit.
- Die Makedonen kämpfen
- für ihre Gerechtigkeit.
- Von nun an weht die
- Flagge der Kruschewo-Republik
- Goze Deltschew, Pitu Guli
- Dame Gruew, Sandanski!
- Goze Deltschew, Pitu Guli
- Dame Gruew, Sandanski!
- Die makedonischen Wälder singen
- Neue Lieder, neue Botschaften
- Makedonien ist befreit,
- Es Lebt in Freiheit
- Makedonien ist befreit,
- Es Lebt in Freiheit
Siehe auch: Liste der Nationalhymnen.