Vorlage Diskussion:Übersetzung

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 14. September 2006 um 19:20 Uhr durch Sebmol (Diskussion | Beiträge) (Ein Hinweis auf der Diskussionsseite). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Bei der Übersetzung fremder Wikipedia-Texte muss die GNU FDL (siehe auch Lizenz) eingehalten werden, die gesetzlich bindenden Regelungen werden dort in Abschnitt 8 behandelt. Mit einer konkreteren Klarstellung, wie das bei Wikis zu handhaben ist, wird jedoch aller Voraussicht nach erst mit der nächsten Version der Lizenz zu rechnen sein.

Bis dahin kann man zumindest nichts falsch machen, wenn man so gut wie möglich dokumentiert, auf welche Fassung welcher Artikel man bei der Übersetzung genau zurückgegriffen hat (ob das für die wortgemäße Einhaltung der momentanen Lizenz notwendig oder gar hinreichend ist, ist allerdings mehr als fragwürdig). Dies kann man beim Speichern des Artikels im Feld Zusammenfassung und Quelle tun, etwa mit einem Hinweis wie Dieser Artikel ist eine Übersetzung des Artikels [[:en:Kangaroo]], Version vom 4. Mai 2004. oder Teile des Artikels [[:en:Kangaroo]], Version vom 4. Mai 2004 übersetzt und eingearbeitet. Zusätzlich kann die Angabe eines Permalinks auf den Ausgangsartikel nicht schaden. Ist mehr Platz zur Dokumentation notwendig als in das Feld passt, kann man die entsprechenden Informationen auch in HTML-Kommentare oder auf die Diskussionsseite schreiben.

Anwendung

Die Vorlage wird wie folgt eingebunden:

{{Übersetzung
|VERSION=(optionaler Permanentlink zur Artikelversion, die auf einer Übersetzung beruht)
|ISO=(ISO-639-1-Abkürzung der Sprache)
|FREMDLEMMA=(Lemma in der fremdsprachigen Wikipedia)
|FREMDVERSION=(Permanentlink zur übersetzten Version in der fremdsprachigen Wikipedia und Zeitangabe in der Form 25. Februar 2006, 15:36)
}}

Beispiel:

{{Übersetzung
 |Version=http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Han_Xiandi&oldid=14276428
 |ISO=en
 |FREMDLEMMA=Emperor Xian of Han
 |FREMDVERSION=http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Emperor_Xian_of_Han&oldid=37832368 2. Februar 2006, 13:51 UTC
 }}

ergibt

Diskussionen:

Die Löschung solcher Vorlagen wurde federführend von Benutzer:Asthma propagiert, jedoch sind seine Meinungen stark umstritten. Demnach soll man in einen zu übersetzenden Artikel erst eine Versionsimportierung durchführen oder behilfsweise im Zusammenfassungsfeld die Quelle der Übesetzung angeben. Leider siegten bei den Löschanträgen dank äußerst geringer Beteiligung immer einige halbe Handvoll vulgärer Stimmen gegen eine viertel Handvoll berechtigter Einwände und kritischer Anmerkungen. Sowohl Finanzer [1] als auch Historiograf (Wikipedia Diskussion:Übersetzungen#Zum konkreten Vorgehen bei Übersetzungen) haben sich ausgesprochen kritisch gegenüber die Asthma-Auffassungen geäußert und auch ich halte sie im Hinblick auf die Lizenz absolut fragwürdig. Ich bitte daher darum, die Vorlage wieder herzustellen und alle entfernten Verwendungen in Artikeln wieder einzufügen, solange die Sache nicht im Rahmen der nächsten GFDL-Version klarer gemacht wurde, damit die Verwendung der Vorlage zumindest denjenigen offen steht, die sie verwenden möchten. Asthma kann seine Sichten persönlich auf eigene Gefahr bei eigenen Übersetzungen umsetzen, aber er sollte andere Leute nicht dazu zwingen, auf die vernünftigere und vermutlich halbwegs korrekte Durchführung zu verzichten. --Rtc 15:38, 1. Aug 2006 (CEST)

Die Frage ist, ob meine Gegenstimme nicht auch vulgär war, aber egal. Ich unterstütze den Antrag --Historiograf Wikipedia:Bibliotheksrecherche 17:34, 1. Aug 2006 (CEST)

Mir ist dieser Antrag scheißegal (weil ich die Nervensägerei, die hier bestimmt noch kommt, fröhlich meiden werde), aber mal kurz: Ich war nie und nirgendwo "federführend" und in meinem LA tauchte auch nirgends was zur Versionsimportierung auf. Rtc fabuliert sich all dies - wahrscheinlich auch die Implikation, ich hätte die Vorlage sozusagen löschen "lassen" - gerne zusammen, um mich zu einem Feindbild zusammenzustauchen und all jene auszublenden, die selber LAs gegen die Vorlagen gestellt bzw. diese befürwortet haben. Ob er auch den löschenden "Admin freundlich direkt" angesprochen hat, wie es hier oben empfohlen wird? --Asthma 21:32, 1. Aug 2006 (CEST)

A) Ja, ich habe den Admin direkt angesprochen. Obs 100% freundlich war, kann ich nicht beurteilen, es war neutral, B) [2], Was soll die Salamitaktik? C) Du hast den ersten Antrag erstellt, die anderen maßgeblich unterstützt. Du vertrittst Lizenzauslegungen und stellst Policies als bindend dar, deren Durchführung aller Wahrscheinlichkeit nach zum Lizenzbruch führt. So geht das nicht. Die Policies können keine verbindlichen Vorschriften machen, die gegen das Gesetz verstoßen, sondern lediglich Anhaltspunkte geben und momentane Praktiken beschreiben. Normative Aussagen sollten Tabu sein und es sollte immer eine deutliche Distanzierung davon stattfinden. Wie die GFDL in strittigen Punkten umzusetzen ist, liegt in der Verantwortung jedes einzelnen, und das geht niemanden sonst etwas an. --Rtc 04:50, 2. Aug 2006 (CEST)

Ich halte diese Vorlage für sehr nützlich und sinnvoll. Die Nennung in der Versionsgeschichte mag vielleicht ausreichen, ist aber nicht gerade sonderlich praktikabel. Gerade für Benutzer, die sich mehr mit Inhalten und weniger mit technischen Fragen (und letztendlich ist die GFDL eine rechtstechnische Frage, die mit Inhalt nichts zu tun hat) beschäftigen wollen, ist so eine Vorlage hilfreich. Es ist auf jeden Fall bedeutend einfacher, mithilfe einer Vorlage auszudrücken, welche Informationen nötig sind, als das über Konventionen im Fließtext zu versuchen. -- sebmol ? ! 22:15, 1. Aug 2006 (CEST)

Bei Lemmas mit Leerzeichen wird der Link zerstört:

Die Vorlage Vorlage:Übersetzung basiert ursprünglich auf einer Übersetzung von [[:{{{ISO}}}:{{{FREMDLEMMA}}}|{{{FREMDLEMMA}}}]] aus der [[:{{{ISO}}}:|Wikipedia]]. (Eine Angabe von Revisions-ID oder Datum der zugrunde liegenden Fremdversion in Vorlage:Übersetzung fehlen) Eine Liste der Autoren ist hier verfügbar.

Der Inhalt ist unter der Creative-Commons-Lizenz Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 sowie der GNU-Lizenz für freie Dokumentation verfügbar.

Eine Abhilfe ist, die Leerzeichen durch Unterstriche zu ersetzen:

Die Vorlage Vorlage:Übersetzung basiert ursprünglich auf einer Übersetzung von [[:{{{ISO}}}:{{{FREMDLEMMA}}}|{{{FREMDLEMMA}}}]] aus der [[:{{{ISO}}}:|Wikipedia]]. (Eine Angabe von Revisions-ID oder Datum der zugrunde liegenden Fremdversion in Vorlage:Übersetzung fehlen) Eine Liste der Autoren ist hier verfügbar.

Der Inhalt ist unter der Creative-Commons-Lizenz Namensnennung – Weitergabe unter gleichen Bedingungen 4.0 sowie der GNU-Lizenz für freie Dokumentation verfügbar.

Sieht aber nicht so gut aus. Gibt es da eine andere Methode? --Phrood 19:06, 4. Apr 2006 (CEST)

Nein. Wenn man keine Unterstriche haben wollte, so müsste man einen zusätzlichen Parameter einfügen. Das war auch schon einmal bei den Commons-Vorlagen Thema und Grund dafür, dass wir ursprünglich drei Commons-Vorlagen hatten. Jonathan Groß (DISK : uRTeiL) 14:44, 4. Aug 2006 (CEST)
Nicht unbedingt:

(nicht signierter Beitrag von Sebmol (Diskussion | Beiträge) gez. Zwangi :))

Parameter 1

Sebmol, warum hast Du den Parameter 1 ersatzlos herausgenommen? (Der auf die Version mit der Übersetzung hinweist.) Der zeigt doch dem Leser, WELCHE Version die Übersetzung darstellt. Jonathan Groß (DISK : uRTeiL) 14:54, 4. Aug 2006 (CEST)

Ich dachte nicht, dass der besonders sinnvoll ist, da es sich dabei ja immer um die älteste Version des Artikels handelt. Aber ich werd ihn mal optional einbauen, falls er doch gebraucht wird. -- sebmol ? ! 14:55, 4. Aug 2006 (CEST) P.S. Du hast übrigens Post.

Ein Anwendungsbeispiel wäre, wenn ein Artikel schon existierte und mit einer Übersetzung maßgeblich erweitert wurde. Übrigens: Ich finde die Variablen ziemlich lang. Können wir das "FREMD" nicht weglassen? Jonathan Groß (DISK : uRTeiL) 14:58, 4. Aug 2006 (CEST)

Übersetzung - Nacherzählung - Inhaltsangabe

Ich habe mehrere Artikel aus anderen skandinavischen Wikipedias "übernommem". Das sind aber keine Übersetzungen, wie sie ein Dolmetscher durchführt. Das ist bei geschichtlichen Artikeln untunlich. Denn da stehen Dinge drin, die nur von Interesse für die dortigen Leser sind (lokalhistorische Verbindungslinien, örtlich bekannte Familien aus früheren Zeiten, die mal eine Kirche gestiftet haben usw.). Also habe ich den dortigen Artikel gelesen und die für den deutschen Leser relevanten Teile mit eigenen Worten wiedergegeben. Die Grenze zur Übersetzung ist fließend. Manche Sätze wurden wörtlich übersetzt, weil ich auch nicht hätte besser sagen können. Dann werden Teile übersprungen, die hier irrelewant sind. Wenn dort dann fortgefahren wird: "Deswegen ist ...", passt das nicht mehr. Also wird der Satz leicht abgeändert. Dann folgt eine Zusammenfassung längerer Ausführungen. Dann schaue ich in die anderen skandinavischen Wikipedias, ob die auch was dazu sagen und übernehme von dort nochmal Ergänzungen, manchmal auch wörtlich. Soll man da irgendwas anderes angeben, als unten in der Zusammenfassungszeile "aus der xx- und xy-Wikipedia übernommen"? Welcher Artikel das ist, ergibt sich ja aus dem Link in der linken Spalte. Fingalo 13:58, 7. Aug 2006 (CEST)

Man könnte diese Vorlage so erweitern, dass sie sowohl auf strikten Übersetzungen als auch auf "Interpretationen" von Texten anderer Wikipedias anwendbar ist. Als diese Vorlage (mal wieder) gelöscht war, hatte ich das immer so beschrieben, weil eine strikte Übersetzung eh nur selten passend ist. -- sebmol ? ! 14:08, 7. Aug 2006 (CEST)

Einbau der Vorlage auf der Diskussionsseite

Die Vorgehensweise, die Vorlage auf der Diskussionsseite einzubauen, entspricht nicht der Regelung 'Wikipedia:Lizenzbestimmungen#für_Artikel': "... unter jeden übernommenen Artikel ...". Arcy 14:18, 23. Aug 2006 (CEST)

Dann sollten wir an dieser Stelle flexibel sein und verhindern, dass die Artikel in der Wikipedia zu Bausteinen voller Selbstbezüge werden. Jonathan Groß 14:31, 23. Aug 2006 (CEST)
Wie soll man bei Lizenzbestimmungen flexibel sein? Sollte nicht zuvor auch der Text zu "Wikipedia:Lizenzbestimmungen#für_Artikel" entsprechend angepasst werden? Davon könnten dann auch andere Internetprojekt profitieren. Immerhin ist die WP ja auch Vorbild. Arcy 14:36, 23. Aug 2006 (CEST)
*quetsch* Es geht um Flexiblität bei Formalien, nicht bei Essentialien! Jonathan Groß 15:21, 23. Aug 2006 (CEST)
Ack. Einfach die Seite Wikipedia:Lizenzbestimmungen anpassen. -- sebmol ? ! 15:02, 23. Aug 2006 (CEST)
HOPS? -> Einfach mal dort die Bearbeitung freischalten. ;-) Arcy 16:31, 23. Aug 2006 (CEST)

Dokumentation geht unter

Kann jemand einen Rahmen um die Dokumentation setzen und eventuell den Hintergrund etwas absetzen, damit die Doku nicht untergeht? Ich habe gerade selbst dreimal dran vorbeigelesen, weil sie sich zu wenig von den anderen Dikussionsbeiträgen absetzt. --Lyzzy 21:56, 4. Sep 2006 (CEST)

Steht doch schon in so einem Rahmen drin. ~~~~
Ich bin zwar schon älter aber noch nicht blind, das kann ich noch gerade erkennen und habe es dennoch übersehen. Das reicht einfach nicht. Durch die Einbindung in die normalen Diskussionsbeiträge steht die Anleitung als Punkt zwei innerhalb der "normalen" Beiträge. Sie verschwindet nahezu nach der ersten dominant verlinkten Überschrift. Ich dachte an etwas benutzerfreundliches, ins Auge fallendes wie z.B.
  • Funktion: Diese Vorlage dient dazu, einen Artikel zum Löschen vorzuschlagen
  • Verwendung:

{{subst:Löschantrag}} ''Deine Begründung'' --~~~~ ----

--Lyzzy 22:58, 4. Sep 2006 (CEST)

Ein Hinweis auf der Diskussionsseite

ist beim besten Willen nicht im Sinne der GFDL und daher in keinem Fall hinreichend. Das kommt aufs gleiche raus, wie garkeinen Hinweis anzubringen. --Rtc 00:35, 14. Sep 2006 (CEST)

da sind wir nun schon zwei *g*. Arcy 17:55, 14. Sep 2006 (CEST)
Wenn du das Aktenzeichen für ein relevantes Urteil oder einen Verweis auf ein fachjuristisches Gutachten hast, um deine Aussage zu belegen, dann lege dies bitte vor. Andernfalls möchte ich dich bitten, von der ständigen Panikmache in Sachen Lizenzrecht abzusehen. -- sebmol ? ! 19:18, 14. Sep 2006 (CEST)