Benutzer:Jnnc19/Liste ausländischer Slangbegriffe im deutschsprachigen Raum

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 3. Dezember 2019 um 18:40 Uhr durch Jnnc19 (Diskussion | Beiträge) (Rest). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Die Liste umfasst Begriffe aus fremden Sprachen, welche im deutschsprachigen Raum seit den 1980er-Jahre und vor allem im 21. Jahrhundert in der Regel durch Einwanderungsgruppen sowie deren Nachkommen verbreitet wurden. Lange Zeit fast ausschließlich nur als Teil einer Art Slang meist unter Leuten muslimischer Herkunft sowie in Vierteln mit hohem Ausländeranteil bekannt, sind mittlerweile viele ausländische Wörter speziell unter jüngeren Leuten allgemein weit verbreitet und genauso wie Anglizismen Bestandteil der deutschen Alltagssprache zahlreicher Menschen, die in Deutschland, Österreich oder Schweiz aufgewachsen sind oder aufwachsen. Dazu beigetragen haben u. a. auch deutsche Raplieder, in welchem türkische, arabische, russische, usw. Wörter immer öfters Eingang finden.

Anglizismen sowie vergleichbare Ausdrücke sind in der Tabelle nicht aufgeführt, da diese in erster Linie im Zuge der Globalisierung und nicht als Herkunftssprachen von Minderheiten nach Deutschland kamen.

Die eindeutige Mehrheit der 305 Begriffe in der Liste stammt aus dem Türkischen (173 Begriffe, 57%) und Arabischen (112 Begriffe, 37%). Zu berücksichtigen sei, dass ein grosser Teil der Begriffe lediglich eher selten oder in seltenen Fällen im Alltag vorwendet werden.

Alle Wörter sind in lateinischer Schreibweise und mit den entsprechenden Sonderzeichen vorzufinden. Eine Ausnahme bilden hier arabische Begriffe, welche in der Liste sowie in Europa meist üblich ohne Zahlen, Makron, arabische Schriftzeichen, usw. (d.h. Sahten Habibi anstatt صحتين حبيبي oder Sa7ten Hbibi, Mashallah/Maschallah anstatt ما شاء الله, Masha'allah oder Mā shā'a llāh, usw.) notiert sind. Dasselbe gilt auch für persische und berberische Ausdrücke.


Arabische & Türkische Begriffe

Arabische Wörter, welche aber auch in der Türkei weit verbreitet sind und sowohl Bestandteil der türkischen als auch arabischen Sprache sind.

Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Allah Gott
Amin Ameen (alternative arabische Schreibweise), Amen Armen (im Alltag in der Regel am Ende eines Satzes verwendet), es kommt vom islamischen Bittgebiet, welche mit einem Amin als ein Zeichen der Dankbarkeit und die Bitte an Gott, das Gebet anzunehmen, abgeschlossen werden
Baba Babam (mein Papa, türkisch) Vater/Papa
geil, korrekt, cool (z.B. baba Typ/Sache/Junge, die Schuhe sind baba, usw...; Slangbegriff aus Deutschland)
Dua Gebet (türk.), Bittgebet (arab.)
Halal Helal nach islamischem Glauben erlaubt, koscher, Gegenteil von haram
Haram nach islamischem Glauben verboten und Tabu; wird meist in Bezug auf Dinge wie z.B. Nacktheit, Drogen, Alkohol oder zu freizügiges Auftreten verwendet (z.B. Das (Musikvideo) ist haram)
Hayat Leben
Inshallah nshallah (eher seltene alternative arabische Schreibsweise) so Gott will, hoffentlich
Mashallah ... size (türkisch); sag ... was Gott will, wird meist gesagt, um seine Freude, Wertschätzung, Lob oder Dankbarkeit für etwas/jemanden auszudrücken, sich Gottes Schutz für etwas/jemanden wünscht oder als Ausruf der Bewunderung, wenn man etwas Schönes oder Begehrenswertes sieht
Yallah ...gel (türkisch) Los!/Komm! Hayde (türk. & viele osteuropäischen Sprachen), Hadi (türk.)
Yani Y3ani (alternative arabische Schreibweise) also, ähm, nun, d.h., nämlich, und zwar, bzw., mit anderen Worten
Wallah Vallah (türkische Schreibweise, auch alternative Schreibweise im Arabischen) Ouallah (alternative arabische Schreibweise, aus dem Marokkanischen), V-/Wallahi (arabisch), ... billah, Sag ..., ... ya ich schwöre (auf/bei Gott)

Türkische Begriffe

Besonders häufig vorkommend
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Abi (Vorname)... (z.B. Murat Abi); Abim (mein Bruder); Abicim (verniedlichend) Bruder (mehrere Bedeutungen: leiblicher Bruder, im Sinne von Kumpel oder Freund oder wenn man eine Person mag)
Abo oha, krass cüş (türk.)
Abla Ablam (meine Schwester), Ablacim (verniedlichend) Schwester (Bedeutungen siehe Abi)
Adam Adamsin
Alman wortwörtlich Deutscher, damit werden in der Regel Biodeutsche bezeichnet
Amcas Polizei, Polizisten Iba'ash, Tacharia (arab.)
Amına Koyim (geschrieben in der Regel als amk) Beleidigung; wird aber in Deutschland oft am Anfang oder Ende eines Satzes angehängt und in vielfacher Hinsicht benutzt (als Beleidigung natürlich, aber auch wenn man sich ärgert oder aufregt, anstelle von Menno, Scheiße, Was zum Teufel und Alter, als Ersatz von eher harmlosen Schimpwörten wie Depp, als scherzhafte Bezeichnung, usw...) Amina Sikim, Amina Soktum, Amina Gideceksin, Amina Kodumun, Sikerim
Anne Annem (meine Mama) Mutter/Mama Mama (arab.)
Aşk Liebe
Aşkım ... benim Schatz, Liebling; (meine) Liebe, Liebste, Liebes
Aslan Aslanim (mein Löwe) Löwe (in der Regel als Kompliment, dass eine Person stark, muskulös, selbstbewusst oder mutig ist; meist gegenüber männlichen Personen gebraucht)
Ay Oh, Ach
Ayıp Schande
Aynen genau
Bayram Zuckerfest (muslimisches Fest)
Bebe Bebi, Bebeğim
Çok ... güzel (schön), ... güzel olmuş, ... iyim sehr, viel
Canım ...benim (mein...); Cano (Verniedlichung), Caney (Verniedlichung), Cansın, Canımsın Schatz, Liebe, Süße
Çöp scheisse Hara (arab.)
Cüş ...lan oha, krass Abo
Göt Arsch/Po
Götveren
Güzelim Güzelliğin, Güzellik, Güzellerim, Sen de ..., O senin ...
Güzel ... sensin, O senin ..., çok güzel (olmuş)
Hadi ...gel (komm); ...bye
Hak (sein)...geben/kriegen/bekommen; mein/sein...(zurück) nehmen/holen sein „Brot“ bzw. „das was einem zusteht“, (An-)teil, Recht
Halay
Hayatim mein Leben (wird auch als Synonym von Mein Lieber/Liebe/Schatz verwendet)
Hayde Los, komm
Hayvan wortwörtlich Tier, mit dem Wort werden meist starke und/oder muskulöse Menschen bezeichnet
Helal olsun ... kardeşim; ... sana; ...abicim
Hoca Mach (mal) nicht auf... Lehrer (meist aber verwendet im Sinne von Besserwisser, Schlaumeier oder wenn jemand bestimmt, dass man das oder das nicht machen oder sagen darf)
Kafa ... leş/lesh (high sein), ... (ist) leyla (high sein, nicht mehr klar im Kopf/durcheinander sein, betrunken sein)
Kardeşim ...olsun
Kek
Köpek Hund (Beleidigung) Kalb (arab.)
Kes ... lan (Halt die) Fresse
Köy Dorf
Kuzen
Lan lak (arab.), sahbi (arab.), habibi (arab.), moruk (türk.)
Moruk
Para Geld Flouz (arab.), Massari (arab.)
Piç Pico; richtiger...; ...-Move Bastard
Sağol Danke
Sen Sensin (du bist), Sen de (du auch) Du
Siktir lan Ha siktir, Siktir git verpiss dich, fick dich (gilt nur für siktir lan)
Tam Das/Er ist...(z.B. schlecht/behindert/korrekt/schön) so, sehr
Tamam (kurz: Tmm) Tmm Tmm ok, in Ordnung, fertig, abgemacht, richtig, gut, es ist soweit
Terlik Sandalen
Tokat Schelle, Ohrfeige
Taş Kokain Abiat (arab.), Beyda (arab.)
Oğlum Lan ...
Ot Marihuana Sattla (arab.), Tashish (arab.), Saruch (arab.), Jibbit (arab.)
Vay Vay vay
Yarrak Schwanz (damit ist das männliche Geschlechtsteil gemeint; es wird aber auch oft als Beleidigung verwendet) Sib(bi) (arab.)
Yok nicht
Rest
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Afiyet ... olsun
Allah rahmet eleysin
Allah razı olsun
Amca Onkel
Amca oğlum Cousin
Amcık
Amına Sikim siehe Amk
Amına Soktum siehe Amk
Amına Gideceksin siehe Amk
Amına Kodumun Amına Koduğumun (andere Schreibweise), ... çocuğu (ausgesprochen Amena Kodum) siehe Amk
Anneanne Oma
Araba Auto
Arkadaş(lar)
Artist Sensin...
Bacı Bacım
Bak Yallah ...
Bas git
Bela ... suchen Stress
Beleş
Ben Ben de (ich auch), Ben de seni (ich dich auch) Ich
Benim ... güzelim/aşkım
Birtnanem Birtanemsin
Bu ne Was ist das?
Canım çekti
Çanta Tasche (speziell in Berlin verbreitet)
Dede Opa
Doğru richtig, korrekt
Düğün Hochzeit
Dünya Welt
Fıstık wortwörtlich Pistazie, ein Kompliment, vergleichbar mit Süsse
Gidiyorum
Gel Geliyorum, gelsin, Kolay gelsin
...gibi
Görüşürüz
Harakets
Harbi
Harman (Berliner Slang)
Hangi
Hayal
Hayirli olsun
Hep Sen ... gül, sen ... güzelsin
Herşeyim
Hoşgeldiniz
Ibne
İyiki doğdun
İyi Ki Varsın Gut das es dich gibt
İyim gut
Kalbim mein Herz
Kahpe
Kanka
Karadeniz Schwarzes Meer
Kardeş
Kızım
Kral Kral abi kral King (als Kompliment)
Koçum ... benim
Kurban (sana) kurban olsun/olurum, Kurbanı(m)
Kutlu olsun Bayram Kutlu olsun
Leş Lesh (andere Schreibweise), Kafa ...
Maskina Maschine
Manyak
Melek Meleğim (Mein Engel) Engel
Merhaba ... arkadaş(lar)
Mermi Kugel (durch den Rapper Mero bekannt geworden)
Miskin
Modelim Model ya
Müşteri Kunde (im Frankfurter Strassenslang)
Napıyon Was machst du ?
Nasılsın
Ne mutlu Türküm diyene
Olabilir
Ol bak
Original Türkye ...Style/Shirt
Orospu ... çocuğu
Özledim seni (çok) ...
Pezevenk Pesos
Prenses Prensesim
Sağlam
Sağlık Ellerine ...
Sakat
Saz
Selam Salam (arab.)
Seni seviyorum Seni çok seviyorum, Ben de ..., Sizi seviyorum (Ich liebe euch) Ich liebe dich Ana bahebak (arab.)
Sevgilim Sevgim, Sevdiğim
Sıfır Seiten ...
Sikerim ... amk siehe Amk
Teşekkür(lar) ...ederim (allahim) Danke Shukran (arab.)
Teyze Teyzem (meine Tante) Tante
Tövbe Reue
Türkye Türkei
Türksun
Var
Yakıyorsun wortwörtlich "heiss wie ein Feger"; wird einfach als normales Kompliment verwendet
Yaktın beni
Yerim ... seni
Essen/Getränke
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Ayran
Baklava
Börek
Çay Tee
Döner Kebab, Döner Kebab
Köfte Çiğ ....
Lahmacun auch genannt "türkische Pizza"
Menemen
Rakı ausgesprochen "Racke"
Suçuk ... mit Ei türkische Wurst

Arabische Begriffe

Besonders häufig vorkommend
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Abiat
Akhi Akho, Ekho
Allah yerhamo Allah yerhama (bei weiblichen Personen), Allah yarham Mein Beileid
Arab
Asahbi Sahbi, Asahb
As-salamu alaikum (As-)Salam alaikum (Kurzform), Salam (Kurzform), (wa) alaikum (as-)salam (Antwort), Ya salam
Aywa Eowa (andere Schreibweise)
Beyda Kokain Taş (türk.), Abiat (arab.)
Choya Cho, Khoya (andere Schreibweise)
Eid Mubarak
Fitna ... stiften/machen, zu viel ... eigentlich Glaubenszerfall oder Unglauben wenn man z.B. etwas. "unislamisches" macht, wird in der Alltagssprache in Deutschland meist im Sinne von Unruhe, Stress, Streit, Ärger oder Problemen verwendet
Flouz Geld
Habibi Hbib(i), Habib, Habibo (speziell männlich), Habiba/Habibtim (weibliche Form), Ya Habib, (Ya) Habub
Habs in Habs gehen Haft, Gefängnis
Hamdullah El-/Alhamdul(li)lah
Hayate Hayati Mein Leben, ausgesprochen Hayati
Hijab
Hijabi
Iftar
Iman
Jibbit
Kahba Kahi, Kahb, Kah (alle Wörter von vielen oft verwendet), Wled Kahb (Hurensohn, Beleidigung)
Kalb Ya ... (Du Hund), Ibn ... (Hundesohn) Hund (Beleidigung), ausgesprochen wird es Kelb
Khara Chara (andere Schreibweise), ya khara, kol khara scheisse cöp (türk.)
Lak ... shu/sho
Mabrouk Alf ... Glückwunsch
Maghreb
Maghrebi
Mardelli Mhallami, kurdische Libanesen, libanesische Kurden, kurdisch-libanesisch
Maskhara Clown
Maroc Mocro Marokkaner
Massari Geld Para (türk.)
Ramadan ... Mubarak/Kareem
Sabr Geduld
Safi genug, fertig, stimmt so, in Ordnung, in Marokko besonders weit verbreitet
Sahten Guten Appetit, ausgesprochen „sachtein“
Saruch
Sattla Zatla, Zetla, Zitla
Sharmuta Sharmut
Shaytan Shayatin Teufel
Shisha
Shukran Chukran (lediglich andere Schreibweise)
Sibbi Sib, Lak Sibbi Schwanz Yarrak (türk.)
Tijara (Drogen-)handel, Geschäfte
Xalaz
Ya Salame shu ...
Rest
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Abelik Abel, Abelak, 3a2bel(ik-/ak), 3abelik, 3a2bel l miyye (Happy Birthday) (Libanesischer Slang)
Abus aynak Ich küss deine Augen
Ahla alam Bester Mann
Ahlan wa sahlan Ahlan (kurz), Ahlan beek(i) (Antwort)
Albe Habib(i) albe
Allah ykhalik Allah ykhalikon, Ykhalike, Ykhalile yeke, ... la ba(e)d, Allah y5alik (la ba3(e)d)
Allahu Akba
Amar Amare, ... habibi, Ya amar (Mondschein)
Ana dima
Astaghfirullah
Audhubillah
Bahebak Ana ..., Bahebik/Behibak Ich liebe dich Seni seviyorum (türk.)
Barakallahu feek Barakallahu feeki (bei weiblichen Personen), Allah y(e)barak feek(i)
Bismillah
Bladi ... Maghreb
Chaye
Dima Maghreb
Falastin Free Palästina/Palestine/Falastin
Garro
Habibo dyali
Helwa Ya ... (oh schön, Schönheit) schön
Iblis
Inte Inte hayate, Inte albe, Inte (l) amar
Jamal Jamalek, Jamelo, Inte ...
Janoub Jnoub, Janub Südlibanon
Kafir
Khair gut
Libnan Libanon
Libo Libanese
Marhaba Marhab, Marhab(a) beek(i) (Antwort)
Miskin
Nasib Schicksal
Nasiha Ratschlag
Omri Ya ... Mein Leben
Rabb Rabbi, Ya rabb(i)
Safa Hamdullah ...
Schahada
Shabaab Ya...
Shu Sho, Lak ...
Sifr
Sir khoweed Siktir lan (türk.)
Smallah
Subhanallah
Tacharia Polizei
Tafnis gelogen
Tahchich Ot (türk.)
Teslam Teslami
Twizzla
Ya Ya Kalb, Ya Habib(-i/-o/-a/-tim), Ya Salam, Ya Salame, Ya Hayate
Zina
Essen/Getränke
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Couscous
Falafel
Humus
Shawarma

Andere Sprachen

Kurdisch
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Bira
Biji Biji ... Kurdistan
Bra
Bremîn Birê min
Canê Canêmin
Dilêmin
Kurdî
Persisch
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Azizam
Dardash
Berberisch
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Ibaash Iba'ash wortwörtlich "Ungeziefer", Bezeichnung aber für Polizisten, aus dem Marokkanischen, speziell in Rhein-Main-Gebiet verbreitet Amcas (türk.)
Tminyaet
Russisch
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Bratan Bra, Brat, Bratko, Bratucha, plural Bratans/Bras, weibliche Form: Bratina (Erfindung des Rappers Capital Bra)
Blyat Suka ...
Hayde
Nahui
Pidaras
Russki
Albanisch
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Kishe
Kosova Kosovë Kosovo
Shqiptar Albaner
(Ta) qifsha nanen
Zemër
Zemra ime
Serbisch/Bosnisch/Kroatisch
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Brate Bra, Brat, Bratko, plural Bratans/Bras
Jebem ti majku Jebo majku
Jebiga
Kurac
Murija
Schwabo speziell in Österreich weit verbreiteter Begriff für Österreicher oder Deutsche ohne Migrationshintergrund Alman (türk.)
Polnisch
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Kurwa
Sinti- und Romasprachen
Begriff/Satz Öfters auch in Form von Bedeutung Pendant
Babo
Chabo Chab, Chaba
Chaya