Vorlage:Phoninfo In Linguistik und Phonologie bezeichnet Schwa den mittleren zentralen Vokal. In IPA wird er mit [ə] wiedergegeben (auf den Kopf gestelltes e).
Begriff
Das hebräische Wort שְׁוָא (šěwā’, /ʃəˈwaʔ/, ‚nichts‘) bezeichnet im Hebräischen Alphabet ein Nikud-Vokalisationszeichen, das wie ein vertikales Punktpaar unter einem Buchstaben aussieht (בְ). Dieses Zeichen kennzeichnet im Hebräischen entweder den Schwa-Laut oder die völlige Abwesenheit eines Vokals. Bei bestimmten Konsonanten hat sich aus dem Schwa ein a-, e- bzw. o-Laut entwickelt, der als Chatef-Patach, Chatef-Segol bzw. Chatef-Qametz bezeichnet wird und als Kombination des jeweiligen Vokalzeichens mit dem Schwa geschrieben wird; so zum Beispiel in der ersten Silbe des Wortes Adonaj (= Herr) – hier geht dem Vokal ein Glottisschlag voran.
ERGO: Schwa ist nicht mehr als ein unbetontes /e/, da eine gänzliche prosodische Beschreibung nicht möglich ist. Dennoch kann man für die Aussprache von Fremdwörtern, die als solche verwendet werden, eine einfache orthoepische Regel anwenden.
/e/ wird realisiert als
• ungespanntes [] in geschlossenen Silben [mental], vor geschriebenem Doppelkonsonaten (Hellene) und bei Schreibung mit <ä> (Ägide), mit wenigen, einzeln zu memorierenden Ausnahmen wie Lichen oder –es in Fratres,
• als Schwa in Flexionsaffixen, im Stammauslaut –en, in engl. Fremdwörtern bei Schreibung mit <a> (Agreement)
• andernfalls gespannt
Realisierung in verschiedenen Sprachen
Im Deutschen wird ein unbetontes 'e' normalerweise als Schwa gesprochen, z. B. in den Wörtern Mücke [ ] und gegangen [ ].
In vielen europäischen Sprachen erscheint es nur unbetont. Es gibt jedoch Ausnahmen wie das Rumänische, das Slowenische und das Bulgarische, sie erlauben auch das betonte Schwa.
Im Englischen ist das Schwa der häufigste Vokal, da sämtliche einfache und mehrfach zusammengesetzte Vokalgrapheme in unbetonten Silben diesen Lautwert annehmen können. Es ist in einigen Fällen durch [ɪ] ersetzbar. Beispiele:
- Das ‚a‘ in about [ ]
- Das ‚e‘ in synthesis [ ]
- Das ‚i‘ in decimal [ ] (auch: [ ])
- Das ‚o‘ in harmony [ ]
- Das ‚u‘ in medium [ ]
- Das ‚y‘ in syringe [ ] (auch: [ ])
- Lincoln [ ]
- parlour [ ]
Im Französischen ist das unbetonte akzentlose ‚e‘ meist ein (allerdings gerundetes) Schwa. Beispiele:
- Das ‚e‘ in menace [ ]
- Das ‚e‘ in secret [ ]
- Das ‚e‘ in reprise [ ]
Im Bulgarischen steht der Buchstabe ‚ъ‘ für das Schwa.
Im Rumänischen steht der Buchstabe ‚ă‘ für das Schwa. Beispiel:
- Das ‚ă‘ in ăsta [ ]
- Das ‚ă‘ in păros [ ]
- Das ‚ă‘ in albă [ ]
Im Albanischen steht der Buchstabe ‚ë‘ für das Schwa (Ausnahme: am Wortende stumm).
Auch das Portugiesische kennt das Schwa als unbetontes ‚e‘.
Im Armenischen steht der Buchstabe ‚ը‘ für das Schwa. Einem Nomen nachgestellt bildet z. B. es den bestimmten Artikel:
- անուն [ ] - Name, անունը [ ] - der Name
Siehe auch: Vokal, Zentralvokal, Rundung (Phonetik), Klitisierung, Schwachton- und Starktonform