Hannah bedeutet nicht "Gnade", sondern "Anmut, Liebreiz". Außerdem hat der Name "Hannah" nicht besonders viel mit dem Namen "Hanna" zu tun, da er ein eigenständiger Name mit eigener Bedeutung ist und nicht nur eine Abkürzung von "Johanna".
Warum nicht verbessern? Sei mutig! Gruß --Grauesel 18:42, 23. Aug 2005 (CEST)
Hannah ist die im englischen Sprachbereich übliche Form des hebräischen weiblichen Vornamens, der im Deutschen und vielen anderen europäischen Sprachen Hanna geschrieben wird. Ob eine Hanna nach einer biblischen Hanna oder nach einer Johanna genannt worden ist, wird sich selten zweifelsfrei feststellen lassen. Der WP-Artikel Johanna kennt die Kurzform Hanna nicht. --Fontane44 16:30, 16. Dez 2005 (CET)
Auch WP-Artikel wissen nicht alles. Es ist doch Quatsch, dass "Hannah" nur die englische Form von "Hanna" ist. Willst du vielleicht außerdem sagen, dass "Johanna" nicht biblisch ist? Das hört sich nämlich laut deiner Formulierung so an.