Diskussion:Morsecode

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 16. Februar 2015 um 22:15 Uhr durch Digamma (Diskussion | Beiträge) (Desinformation in Ton und Bild: aw). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Letzter Kommentar: vor 10 Jahren von Digamma in Abschnitt Desinformation in Ton und Bild

Ausrufezeichen

Warum enthält die Morsecode-Tabelle kein Ausrufezeichen? --178.201.232.201 15:53, 4. Jun. 2012 (CEST)Beantworten

S. en:Morse_code und suche exclamation mark
-- offenbar gab's mal eine Zeit in der man kaum chat, und nichtmal Emoticons kannte!!! ;)) [w.] 20:25, 23. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Gibt es: -.-.-- "Morsezeichen sind immer ein Ausruf", hat mir mal eine Telegraphist gesagt, weshalb es dieses Zeichen eigentlich nicht bedürfe. -.-.-. -....- -.--.- --Avonrepus (Diskussion) 15:17, 25. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

"Es wird auch nicht „SOS SOS SOS“, sondern SOSOSOS... „···−−−···−−−···“ gefunkt."

Als ehemaliger Schiffsfunker habe ich mir erlaubt, diesen haarsträubenden Laien-Unsinn ersatzlos zu streichen!

In den Regelungen von 1906 stand ganz klar, dass zwar die 9 Zeichen ...---... ohne Pausen als eines zu geben sind, zwischen dem "SOS" aber sehr wohl kurze Pausen einzufügen sind, und genau so habe ich und jeder meiner Kollegen weltweit das auch mal gelernt! Andernfalls gäbe man übrigens auch keineswegs ein fortlaufendes "SOS", sondern ein nicht endendes "SO". Aber solange hier Leute schreiben, die tatsächlich glauben (und insistieren?), man erlerne das Morsen vermittels irgendwelcher Zeichentabellen, braucht man sich ja über nichts wirklich zu wundern. Wikiblödia at its best. (nicht signierter Beitrag von 92.226.137.118 (Diskussion) 18:00, 23. Jun. 2012 (CEST)) Beantworten

In der Sache hast du ja recht. Aber ging es nicht ein bischen weniger hochnäsig? --Hans Eo (Diskussion) 21:48, 23. Mai 2013 (CEST)Beantworten

Die Diskussion verwirrt mich ein wenig. Ich wurde zu Anfang 1944 nach bereits drei Jahren bei der Nachrichtentruppe zu einem sechswöchigen Funkerlehrgang kommandiert. Ziel war es, mindestens 80 Zeichen je Minute hören oder geben zu können (mit der Paula-Taste). Versager wurden ausgemustert alt Strippenzieher beim Bataillon. Ich habe die Prüfung bestanden, ohne das zu wissen, was jetzt über Symbole, Abstände etc. geschrieben wird.MbG--Hans Chr. R. (Diskussion) 22:59, 21. Jun. 2013 (CEST)Beantworten

Abschnitt SOS

"Artikel der WP werden mit der Zeit länger, nicht unbedingt besser" ;)

Unter dem Titel Morsecode+SOS auch noch PanPan und Sécurité erklären zu wollen ist definitiv off-topic, und in Artikeln hinreichend ausgeführt. Ich habe mir daher erlaubt die Erwähnung des Sprechfunks zu kürzen und betreffende Sätze "auszukommentieren" und würde sie nach Ablauf von ~3 Tagen löschen, sofern hier nicht auf "Unumgänglichkeit" beharrt wird. Gruß, [w.] 15:36, 23. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Annahme von Notrufen der Konkurrenz betreffend: Solange hier keiner ein Faksimile eines Dienstvertrags eines damaligen Marconisten vorlegt in dem das Wort "Notruf" vorkommt halte ich die bisherige Formulierung für "reißerisch": Im Vertrag wird wohl gestanden Haben, das "keinerlei" Konkurrenzruf anzunehmen ist, o.ä.. Der Funker, der nachweislich einen "fremden" Notruf abgehört hätte ohne die Schiffsführung zu informieren hätte sich allerdings ebenso strafbar gemacht wie Marconi oder Hr. Telefunken ;) wenn sie den Passus ausdrücklich in den Vertrag genommen hätten... (Und: Ist bestenfalls eine Debatte um Kaisers Bart, da der erste bekannte Notruf erst nach Inkrafttreten der neuen internationalen Regeln abgesetzt wurde).[w.] 15:52, 23. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Nach meiner Erinnerung - selbst einmal Funker gewesen -ist alles korrekt ausgeführt.
Vielleicht erwähnenswert. Europa funkte Buchstaben, Russland/Sowjet-Union/ Rote Armee nur Zahlen, aber auch die in Fünfergruppen. Ferner: Es gab im zweiten Weltkrieg auch Funkmaschinen, die einen Text in für Menschen unabhörbarer Geschwindigkeit morsen konnten.
Was die "Titanic" angeht, lag die besondere Tragik darin, dass der Funker der in Sichtweite vorbeiziehenden "Carpathia"(???) noch kurz vor dem Unglück Kontakt mit seinem Kollegen hatte und ihm erklärte, er schalte jetzt ab und gehe in die Koje.--Hans Chr. R. (Diskussion) 16:37, 23. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Bez. Schiff in ~Sichtweite irrst Du, es war die Californian, Abstandsangaben zum Unfallort differieren zwischen "mindestens 19M" (der Kapitän der C., Stanley Lord), ~10M (div. Besatzungsmitlgieder der C., "Leuchtraketen gesichtet...") und 4-5M (Personen in den Rettungsbooten bzw. an Bord der Titanic).
Für letzteres gesichtete "Geisterschiff" gibt es aber 2 andere plausiblere Erklärungsmöglichkeiten -- aber das gehört zum Artikel RMS Titanic. "Amtlich" fest steht dass der (anscheinend einzige) Funker auf der Californian just kurz vor Aussendung der Titanic-Funksignale "Dienstschluss gemacht und den Telegrafen über Nacht abgeschaltet habe" -- gemäß damals inexistenten Regeln "mit gutem Recht".
Selber habe ich "ein wenig Ahnung" vom Seefunk, aber erst nach 1980, d.h. ohne "Gemorse", kann daher diesbezüglich nix einbringen.

Richtig, es war die "California", die relativ so nahe war, dass man die Notraketen der "Titanic" als Feuerwerk sich vergnügender Passagiere abtat. Die "Carpathia" kam Stunden später und holte die Leute aus den teils nur halb besetzten Booten. Was Erinnerungen an die 40erJahre angeht, als ich aktiver "Funker" war, so habe ich z. B. über den gegnerischen Funkverkehr keine Hörprotokolle (Bandmitschnitte) anfertigen können, es stand auch nicht in der Soldatenzeitung.--Hans Chr. R. (Diskussion) 20:24, 23. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Deine Details aus den 1940ern in den Artikel einzuarbeiten wäre gewiss sinnvoll, wenn nachlesbare Quellen angeführt werden (WP:NOR, Du weißt... ;)
Achja: Meine Behauptungen belege ich mit Hess/Hessel, TITANIC, zwei Gesichter einer Katastrophe, 1992, ISBN 3-344-70729-9, p.116f, die sich wiederum auf Wade, Titanic - das Ende eines Traums, Oldenburg-Hamburg-München 1981 berufen. [w.] 19:29, 23. Nov. 2012 (CET)Beantworten
Du Schelm vergisst immer auf Einrückung Deiner Beiträge! ;)) Es hätte ja sein können dass Du -- vielleicht nicht zufällig -- ein Buch besitzt in dem das behandelt wird... Beim Nachlesen in Hess/Hessel stellte ich übrigens fest, dass bis ~1906+ sogar das als Flaggensignal altbekannte NC eine Option für den Notruf gewesen wäre.
Frage an Erfahrene

Hätte dann der Notruf CQ NC gelautet? [w.] 10:47, 24. Nov. 2012 (CET)Beantworten

Die Marconifunker nutzten CQD, Englisch hier: http://www.telegraph-office.com/pages/arc2-2.html--91.34.200.69 03:58, 27. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Auslagerung

Meines Erachtens könnte der Abschnitt nach SOS (Notsignal) ausgelagert werden (also dort Artikel statt Weiterleitung), denn die Verwendung von "SOS" als Notsignal erstreckt sich nicht nur auf Morsezeichen, sondern ist allgemeiner (Bespiel). Viele Grüße, --Qaswed (Diskussion) 13:16, 27. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Das ist so nicht korrekt. Es gibt die drei wichtigen Signale SOS (Telegrafie) = "Mayday" (gesprochen), XXX (Telegrafie) = "Pan pan" (gesprochen), und TTT (Telegrafie) = "securité" (gesprochen), in abnehmender Reihenfolge der Dringlichkeit. --Wdfe (Diskussion) 14:26, 27. Jun. 2014 (CEST)Beantworten
Was ist nicht korrekt? Ich behaupte ja nicht, dass SOS das einzige Notsignal ist. Ich sage (und belege), dass "SOS" nicht nur als Morsezeichen verwendet wird (s. den bereits vorhin verlinkten Artikel oder hier). --Qaswed (Diskussion) 14:34, 27. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Also die Weblinks sind ja völlig überfüllt, teilweise auch Links, die beide die selbe Funktion haben.

Das entspricht nicht mehr diesen Richtlinien: Wikipedia:Weblinks

Wie seht ihr das? Soll ich da mal aussortieren?

--Timde (Diskussion) 17:07, 18. Jan. 2013 (CET)Beantworten

Nur zu. Es reichen 5 aus, und nur vom Feinsten. :-D --RokerHRO (Diskussion) 20:29, 18. Jan. 2013 (CET)Beantworten
Gut, das ist soweit erledigt. Ich habe alles entfernt außer die Sachen zu anderen Wikis, den Link zu die größte Interessengemeinschaft von Telegrafiefreunden im deutschsprachigen Raum und einen Morseconverter, der werbefrei und nicht kommerziell ist. (nicht signierter Beitrag von Timde (Diskussion | Beiträge) 21:08, 18. Jan. 2013 (CET))Beantworten
Soeben hat noch ein anderer User einen Link eingefügt, der sieht aber sinnvoll aus. (nicht signierter Beitrag von Timde (Diskussion | Beiträge) 08:08, 19. Jan. 2013 (CET))Beantworten

Tonbeispiel schlechte Qualität

Leider hat das Tonbeispiel hässliche Nebengeräusche. --Hans Eo (Diskussion) 17:31, 12. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Das ist Absicht! Um zu zeigen, dass selbst stark verrauschte und gestörte Signale noch gut zu erkennen sind. :-) --RokerHRO (Diskussion) 21:47, 12. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Hört! Hört! Roker, hast du überhaupt schon mal ein stark verrauschtes oder gestörtes Signal gehört? Sowas hört sich ganz anders an. --Hans Eo (Diskussion) 14:48, 18. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Immerhin hatten sich an der Datei fünf Leute versucht und keiner hat es so richtig hinbekommen. Ich habe mal eine andere Datei eingebunden.--vy 73 S. F. B. Morseditditdadaditdit 18:28, 18. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Jetzt ist es gut. Danke!

Interessant wäre Einbindung aaa eines schnellen Morsesignals, bbb eines sehr schwachen, verrauschten Signals. --Hans Eo (Diskussion) 14:38, 24. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Hier eine Variante mit vorangehendem Autoalarm: File:Autoalarm SOS.ogg. --Cqdx (Diskussion) 23:10, 15. Aug. 2013 (CEST)Beantworten

Drei oder vier Symbole

Warum sagt man, der Morsecode bestünde aus drei Symbolen? Ich sehe das so, dass dit und dah mit ihrer dit-langen Pause jeweils ein Symbol bilden, und dann haben wir noch zwei weitere Symbole für die verschiedenen Pausen zwischen Buchstaben und Wörtern. Somit komme ich auf vier Symbole. Vllt. kann mich da mal jemand erleuchten. --178.9.13.156 13:43, 23. Feb. 2013 (CET)Beantworten

Drei Symbolen ist schon richtig: kurzes Signal, langes Signal und Pause. Kombinationen, Zeitschema werden nicht als Symbol bezeichnet. Die Pause zwischen zwei zu übertragenden Buchstaben soll etwa dreimal so lang sein wie die Pause zwischen zwei Symbolen (Punkt oder Strich). Die Pause zwischen zwei Wörtern ist etwa doppelt so lang wie die Pause zwischen zwei Buchstaben. --Tomás (Diskussion) 13:56, 23. Feb. 2013 (CET)Beantworten
Es ist nicht einsichtig, warum kurze und lange Zeichen zwei Symbole sein sollen und kurze (1 dit) und lange (3 dit) und sehr lange (7 dit) Pausen nur ein Symbol. Von mir aus gibt es einfach zwei Zustände, Ton und kein Ton. --Cqdx (Diskussion) 21:54, 21. Jun. 2013 (CEST)Beantworten
Natürlich bin auch ich beim fast schon zufälligen Aufschlagen dieses Artikels sofort über die auch aus meiner Sicht falsche Definition gestolpert, denn ich habe das Morsen während meiner Berufsausbildung gelernt. -- wefo (Diskussion) 06:41, 20. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Fano-Bedingung

Folgendes wurde von einer IP im Artikel platziert:


Es wird gelegentlich, z.B. in einer früheren Fassung dieses Lemmas, die Meinung vertreten, der Morsecode genüge nicht der Fano-Bedingung. Die Codierung für den Buchstaben "E" („dit“) sei auch der Beginn der Codierung für die Buchstaben "A" („dit-dah“), F („dit-dit-dah-dit“) usw. Das würde aber bedeuten, dass der Morsecode unbrauchbar wäre, weil man beispielsweise nicht unterscheiden könnte, ob der Buchstaben "A" oder die Zeichnfolge "ET" codiert wurde.

Wie im Abschnitt Zeitschema und Darstellung genauer erläutert wird, verwendet der Morsecode nicht nur Signale, sondern auch Pausen unterschiedlicher Länge. Der Code jedes Zeichens wird mit einer langen Pause beendet, während die Signale, die zum Code eines Zeichens gehören, durch kurze Pausen getrennt werden. Damit lässt sich dei Codierung des Buchstabens "A" (kurzes Signal, kurze Pause, langes Signal, lange Pause) eindeutig von der Codierung der Zeichenfolge "ET" (kurzes Signal, lange Pause, kurzes Signal, lange Pause) unterscheiden. Weil der Code jedes Zeichens mit einer langen Pause endet, innerhalb des Codes eines Zeichens aber nur kurze Pausen vorkommen, kann kein Code der Anfang eines anderen sein. Die Fano-Bedingung ist also erfüllt.


--PaterMcFly Diskussion Beiträge 20:44, 27. Mär. 2013 (CET)Beantworten

Und warum hast du es hierher vorschoben? Das einzige was auffällt, ist dass IP den Unterschied zwischen Artikel und Lemma nicht kennt. Es ist richtig, dass der Abstand zwischen zwei Buchstaben dreimal so lang ist wie der Abstand zwischen zwei Punkten/Strichen innerhalb eines Buchstabens. --Cqdx (Diskussion) 20:52, 27. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Danke - habe wieder was dazugelernt: Lemma und Artikel im Lexikon sind nicht dasselbe. Hab das korrigiert und den Text wieder eingetragen. --93.135.119.155 23:32, 27. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Von der Form her war das vorher ein Diskussionsbeitrag, da es sich las wie die Privatmeinung des Schreibers. Das ist inzwischen etwas besser. Externe Belege wären dennoch wünschenswert. --PaterMcFly Diskussion Beiträge 13:01, 29. Mär. 2013 (CET)Beantworten
Allerdings ist anzumerken -dies hat nichts mit der Fano-Bedingung zu tun-, dass z.B. die Zeichenfolge "t t" nicht von einem "i" zu unterscheiden ist, sind sie die einzigen übertragen Zeichen.---Avonrepus (Diskussion) 15:20, 25. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

Weitere Morsezeichen

Ich habe vor einigen Tagen (18.04.13) bereits eine kleine Änderung durchgeführt, d.h. einige seltenere Morsezeichen hinzugefügt. Sie werden ebenso selten genutzt wie das bereits vorhandene ' oder _. Sie werden auf der englischprachigen Wikipedia aufgelistet, sind aber auch in diversen Morseprogrammen und anderen Webseiten zu finden. Da ein Artikel zu einem Thema umfassend sein sollte, hier der Vollständigkeit halber einige Hinzufügungen.

Interpunktion und Sonderzeichen: ! (CM) − · − · − − $ (SX) · · · − · · − & (AS) · − · · · OK, OK sind doch kein Standard

" (RR) · − · · − · ITU-Standard

Verkehrszeichen: & (AS) · − · · · (geläufig) (Bitte kurz warten eng.: a second)

--Avonrepus (Diskussion) 21:12, 25. Apr. 2013 (CEST)Beantworten

ADFGX / ADFGVX

sollte das nicht im Artikel erwähnt werden, als eine speziell fürs Morsen gedachte Verschlüsselung? --RokerHRO (Diskussion) 23:15, 8. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Die Verschlüsselung hat mit Morsezeichen nichts zu tun. Damals wurde alles gemorst. Es gab noch keine Fernschreiber. --Cqdx (Diskussion) 08:02, 9. Jul. 2013 (CEST)Beantworten
Es gab noch Briefe. :-) Aber mir ging es um den Satz
„Ein wichtiges Motiv für die Wahl genau dieser fünf Buchstaben liegt in der guten Unterscheidbarkeit der Morsezeichen für „A“, „D“, „F“, „G“ und „X“.“
Also die erste (und IMHO einzige?) Verschlüsselung, die speziell dafür designet wurde, per Morsezeichen übertragen zu werden. Sonst hätte man ja auch einfach 5 od. 6 beliebige Buchstaben oder Zahlen nehmen können. --RokerHRO (Diskussion) 15:06, 9. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Merkwörter

Datei:PimpfM.jpg
X ohne Merkwort

-- wefo (Diskussion) 11:17, 20. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Für jeden Buchstaben gibt es ein Merkwort, das mit demselben Buchstaben beginnt und so viel Silben enthält, wie der Buchstabe Striche bzw. Punkte hat. Jede Silbe mit o bedeutet Strich, jede Silbe mit einem anderen Vokal Punkt.

Atom; Äsop ist tot; Bohnensuppe; Coburg-Gotha; Chloroformtopf; Drogerie; Eis; Friedrichroda; Großmogul; Hausbesitzer; Insel; Jawohl-Odol; Klosterhof; Lexikon; Motto; usw. -- wefo (Diskussion) 17:57, 20. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Der das Bild aus formalen und von mir bezweifelten Gründen löschende hätte nicht destruktiv gearbeitet, wenn es sich die Mühe gemacht hätte, die restlichen Merkwörter abzuschreiben und die für die WP so wichtige Quelle anzugeben. Das Buch heißt „Pimpf im Dienst, Ein Handbuch für das Deutsche Jungvolk in der HJ.“ und ist 1934 im Ludwig Voggenreiter Verlag in Potsdam erschienen. Der Herausgeber war die Reichsjugendführung. Die einleitenden Worte sind mit einem Autograph vom Reichsjugendführer Baldur von Schirach versehen. Es wäre interessant zu wissen, ob der Verlag Rechte an dem Buch geltend macht.

Die weiteren Merkwörter sind:

Norden; O Otto; Ökonomie; per Motorad; Quolsdorf bei Forst; Revolver; Sausewind; Ton; Uniform; überm Hoftor; Verbrennungsstoff; Windmotor; x ohne Merkwort; Yorker Kohltopf; Zorndorfer Schlacht. -- wefo (Diskussion) 01:48, 5. Nov. 2013 (CET)Beantworten

elektromagnetisch

"elektromagnetischer Schreibtelegraf" zumindest jedoch "elektromagnetische Telegrafenverbindung" ist eine uneindeutige Beschreibung. Bitte stattdessen schreiben ob drahtgebunden oder Funk. --Itu (Diskussion) 07:20, 29. Jan. 2014 (CET)Beantworten

Schreibtelegraph = eindeutig ein Kompositum Telegraph zum Schreiben ;)--91.34.198.57 11:47, 11. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

Infos zum ersten Seenotruf von 1899 und Hintergründe zu den weiteren Notrufzeichen

Im Abschnitt Geschichte steht fälschlicherweise: "1909 wurde erstmals ein Seenotruf über Funk gemorst. Dieses Ereignis führte zur breiten Einführung des Seefunks, nachdem die eher konservativen Reeder die neue Technik zuerst abgelehnt hatten."

Samstag, 11.März 1899 - Dreimaster Elbe Nantes-Hamburg lief bei den Goodwin Sands auf Grund.Hier gibt es das Marconi-Foto des Briefs von George Kemp: "I was called up at 5.45 a.m. by V´s on the bell and the East Goodwin reported that the South Foreland was firing rockets every 5 minutes..."

weitere Infos gibt es auch bei K5RW

while on 30 April that year, the East Goodwin vessel transmitted a distress signal on its own behalf, when the SS R. F. Matthews rammed it in a dense fog."

Da sind bessere Recherchen ebenso zu den anderen Notrufzeichen und ihrer Bedeutung (CQ, CQD, HELP, MEDICO, NC, SD, SSSDDD, SOE, SOS, SSSS, TTT, XXX) auch abseits der Legendenbildung.

Der Artikel bringt auch Licht zu den weiter oben im Brief von Kemp erwähnten Alarmglocke(Bell) nach den V´s (v-Zeichen kommen im Funkverkehr noch vor dem CQ):

Marconi erwähnte in einer Untersuchung Experimente mit automatischen Alarmanlagen bei Notrufen. Der Apparat wurde am Empfängerausgang angeschlossen und nach dem Empfang von vier oder mehr Zeichen von genau 4 Sekunden (reception of four or more dashes of exactly four seconds duration) läuteten Glocken im Funkraum, im Funkerquartier und auf der Brücke. Vielleicht hat dies Informationswert. Gruß --91.34.215.138 08:37, 29. Apr. 2014 (CEST)Beantworten

(2014) amtlich korrekter internationaler Morse-Code mit korrekter Gliederung (ansonsten Desinformation)

Im internationalen Verkehr sollte seit 2009 folgendes gelten, (wobei die Funkamateure sogar doppelt erwähnt wurden ;) http://www.itu.int/rec/R-REC-M.1677-1-200910-I/ L'Assemblée des radiocommunications de l'UIT, considérant a) que différentes versions du code Morse sont utilisées depuis 1844; b) que le code Morse continue d'être utilisé par certains services de radiocommunication, notamment par les services d'amateur et d'amateur par satellite et, dans une moindre mesure, par les services fixe et mobile; c) qu'il est nécessaire d'actualiser de temps en temps le code Morse pour répondre aux besoins des services de radiocommunication, recommande 1 de définir dans l'Annexe 1 les caractères du code Morse et leurs applications dans les services de radiocommunication.

Französisch www.itu.int/dms_pubrec/itu-r/rec/m/R-REC-M.1677-1-200910-I!!PDF-F.pdf


Englisch www.itu.int/dms_pubrec/itu-r/rec/m/R-REC-M.1677-1-200910-I!!PDF-E.pdf

1. Signaux du code Morse / Morse code signals 1.1.1 Lettres / Letters (Anm.: einziges Akzent-e!) 1.1.2 Chiffres / Figures (Zahlen: 1-0) 1.1.3 Punctuation marks and miscellaneous signs

2. Signes de ponctuation et signes divers / Spacing and length of the signals

Vielleicht hilft das, den korrekten internationalen Morsecode hier einzustellen, anstatt voneinander aus alten Büchern Obsoletes Halbwissen abzuschreiben? Gruß

-ich´ändere wg. Revertnazis nichts mehr in WP, es gibt speziell bei den Amateurfunkern einen österr. (sic!) Diskussionszensor, der mit Zähnen und Klauen seinen Schmarrn verteidigt --217.251.73.92 16:17, 7. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

(2014) die konzise redundante Definition der ITU

die frz.engl. ITU- Quelle aus dem vorigen Diskussionsbeitrag liefert eine konzise Definition (Im Streitfall gilt bei der ITU der frz. Wortlaut):

1. Signaux du code Morse / Morse code signals (Signale des Morsecodes)

"Les caractères d'écriture qui peuvent être utilisés et les signaux qui leur correspondent dans le code Morse sont indiqués ci-après:"

"The following are the written characters that may be used and the corresponding Morse code signals:"

"Es folgen die Schriftzeichen die benutzt werden können und die entsprechenden Morsezeichen:"

1.1.1 Lettres (Buchstaben) 1.1.2 Chiffres (Zahlen) 1.1.3. Signes de ponctuation et signes divers (Satzzeichen und diverse Zeichen) [folgt Zeichenliste]

2 Espacement et longueur des signaux / Spacing and length of the signals (Abstand und Länge der Zeichen) 2.1 Un trait est égal à trois points. (Einem Strich entsprechen drei Punkte) 2.2 L'espace entre les signaux d'une même lettre est égal à un point. (Der Abstand zwischen den Zeichen desselben Buchstabens entspricht einem Punkt) 2.3 L'espace entre deux lettres est égal à trois points. (Der Abstand zwischen zwei Buchstaben entspricht drei Punkten) 2.4 L'espace entre deux mots est égal à sept points. " (Der Abstand zwischen zwei Wörtern entspricht sieben Punkten)

die Struktur des ITU-Papiers ist bereits eine konzise redundante Definition:

Morsezeichen (1) entsprechen Schriftzeichen: (1.1) Buchstaben (1.1.1) Zahlen (1.1.2) Satz- und Sonderzeichen (1.1.3) Abstand und Zeichenlänge (2) Strich, Punkt (2.1) Abstand (2.1 - 2.4) (sind genormt)

Gruß --217.251.67.121 03:22, 13. Jun. 2014 (CEST)Beantworten

Morsen Weltkulturerbe

Das soll bald offiziell werden. Kann jemand dazu etwas schreiben? --Hans Eo (Diskussion) 17:16, 5. Dez. 2014 (CET)Beantworten

Desinformation in Ton und Bild

da steht ein Kästchen mit frei erfundenem Unsinn:

"Historische Depesche vom 24. Mai 1844: "What hath God wrought" (dt.: "Was hat Gott getan?" Num 23,23 EU

)" im Morsecode · − − · · · · · − − / · · · · · − − · · · · / − − · − − − − · · / · − − · − · − − − · · − − − · · · · · −

Im Morsecode von 1844 hatte der Buchstabe "o" genau wie "i" und "y" zwei Punkte, siehe hier das Original: /media/wikipedia/commons/f/f1/The_First_Telegraph.jpg

oder hier: http://www.mathe.tu-freiberg.de/~hebisch/cafe/kryptographie/morsecode.html

oder hier auf Englisch http://todayinsci.com/M/Morse_Samuel/MorseSamuel-WhatHath-Code.htm

und das altenglische wrought bedeutet nicht getan, sondern vielmehr gearbeitet im Sinne von erschaffen, die korrektere Übersetzung lautet somit: "Was hat Gott geschaffen?"

http://en.wiktionary.org/wiki/wrought

(es ist immer wieder erstaunlich, wie voneinander abgekupfert wird anstatt selbst zu recherchieren LOL --91.34.220.187 08:58, 16. Feb. 2015 (CET)Beantworten

Nachtrag: Klarstellungen / Artikelkorrekturen werden aus obskuren Gründen verhindert - es lebe Blödipedia ツ (nicht signierter Beitrag von 91.34.194.46 (Diskussion) 17:54, 16. Feb. 2015 (CET))Beantworten
Ich finde das überzeugend, deshalb lösche ich den Kasten. Was die Übersetzung betrifft: Ich denke, sinnvoll ist es, den Satz nicht selbst zu übersetzen, sondern eine gängige deutsche Bibelübersetzung zu Hilfe zu nehmen. Hier wurde die Einheitsübersetzung benutzt. Wenn das hier ausnahmsweise nicht sinnvoll sein sollte, muss dies begründet werden. --Digamma (Diskussion) 21:12, 16. Feb. 2015 (CET)Beantworten