Benutzer Diskussion:Arne List/060601-070122

Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 29. April 2004 um 20:10 Uhr durch Arne List (Diskussion | Beiträge) (=Tourismus auf den Färöern=). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.

Hallo Arne, Willkommen bei Wikipedia!

Es freut mich, dass Du zu uns gestoßen bist. In Hilfe und FAQ kannst Du Dir mal einen Überblick über unsere Zusammenarbeit verschaffen. Fragen kannst Du am besten hier stellen, ich (und die meisten Wikipedianer) helfen gerne.

Mein persönlicher Tip für Deinen Einstieg in Wikipedia: Sei mutig ;-) Anathema 18:57, 9. Feb 2004 (CET)

PS: Schau mal unter John Franklin nach. ;-) und noch ein zweiter Tip: Namenszusätze wie "Sir" oder akademische Grade wie z.B. "Dr." lassen wir hier im Artikeltitel weg.

Gruß, --Anathema 18:57, 9. Feb 2004 (CET)


Hallo Arne! Schön Dich hier zu treffen, bist Du durch dol hierher gekommen? Kannst ja mal auf meinem Profil schauen, was ich hier die letzten Wochen getrieben habe. Malula 21:50, 26. Feb 2004 (CET)


Nordwestdeutschland scheint mir doch ganz vernünftig soweit! Gruß Lode 15:06, 27. Feb 2004 (CET)


Thanks for your photo, i used it for fr:. Greudin


weiches D

hi arne,

das weiche D ist echt ne einzige krankheit ;-) hab ich eigentlich schon "hallo" gesagt? gruss dirk. southpark 22:01, 2. Mär 2004 (CET)

"Das klassische, koranische Arabisch (der damalige Dialekt von Mekka) wird heute nur noch von einigen Beduinenstämmen im Jemen aktiv gesprochen."

Mich würde mal interessieren, wer dir diesen Bären aufgebunden hat. Das klassisch Hocharabisch beruht auf der Dichtersprache und nicht dem Dialekt von Mekka. Man hat nachträglich die Dichtersprache in den Konsonantentext hineingeschrieben. So wurde ة zu Zeiten Mohammeds in Mekka als "h" gesprochen und geschrieben, deshalb auch "h". Mit den zwei Punten von "t" hat man's dann zum "t" rübergequält. Es gibt noch viele solcher Beispiele, an denen man sieht, wie der Korantext nachträglich an die altarabische Dichtersprache angepasst wurde. Deine muslimischen Freunde finden das, was ich hier sage bestimmt gotteslästerlich, aber frag mal Leute, die sich kritisch damit auseinander setzen. Gruß يوسف


Hallo Arne,

nicht böse sein, aber ich habe gerade Deinen Redirect Marsch auf die Feldherrnhalle gelöscht. Für solche Fälle gibt es Pipe-Weiterleitungen: [[Hitlerputsch|Marsch auf die Feldherrenhalle]]. Redirects bitte nur da, wo es wirklich notwendig ist (z. B. Hitler-Putsch vs. Hitlerputsch). Danke! --mmr 23:17, 29. Feb 2004 (CET)


@MMR,

kein Problem, hab's verstanden. Wenn, müsste man in einem kurzen Artikel die Verwendung dieser Bezeichnung im Zeitzusammenhang erklären, was ich dann sicher auch mal machen werde, -- wenn ich wieder an dem Thema "vorbeikomme" ;-) Arne List 10:16, 1. Mär 2004 (CET)


Moin Arne! Mal zu deiner Frage auf der friesischen Wikipeida. Du würdest gerne wissen, wie es mit der Verbreitung von 'Moin' in den Frieslanden aussieht (warum aber ums Himmelswille auf Englisch???) Da kann ich ganz kurz sein: in den deutschen Frieslanden ist 'Moin' genauso üblich, wie überall im plattdeutschen Raum. In Westfriesland, also dër niederländischen Provinz Fryslân, wird gar kein 'Moin' gesagt. Das Groningerland (Provinz Groningen) kennt aber den (vielleicht verwandten) Gruss 'Moi'. Alles gute - HWJ


@HWJ,

Danke! Warum auf englisch? Ganz einfach: Ich beherrsche kein Friesisch, Plattdeutsch oder Niederländisch. Hochdeutsch ist mir in dem Sprachkontext vor der II. Germanischen Lautverschiebung irgendwie zu "blöd". ;-)


Hallo Arne, wieso glaubst du, daß das Pressefoto von Kronprinz Frederik Public Domain ist? Steht das auf der Website irgendwo? Ich spreche leider kein dänisch. --Anathema 18:04, 5. Mär 2004 (CET)

---

@Anathema,

müssen wir das jetzt wirklich diskutieren? Es ist ein offizielles Foto der köngiglichen Familie selber. Wenn sie nicht wollen, dass es verbreitet wird, sollen sie ihre Leute nicht abbilden. Und wenn sie was gegen Wikipedia haben, können sie sich ja melden. Da ich da als der Urheber dieser "Urheberrechtsverletzung" leicht zu ermitteln bin, würde ich mir an DEINER Stelle keinen Kopf um MEINE Arbeit und Einschätzung der Rechtslage machen. :-)

Da irrst du dich. Rechtsverletzungen der Benutzer schaden der ganzen Wikipedia und werden hier nicht hingenommen. Da helfen auch so nonchalante Äußerungen wie die hier gemachte nichts. Die Fotos werden wohl gelöscht werden. --Anathema 20:25, 5. Mär 2004 (CET)
P.S. Nein, wir müssen das ganz und gar nicht diskutieren. Ich habe nur versucht das auf die freundliche Art zu regeln. Aber jetzt weiß ich ja, daß du daran kein Interesse hast. EOD. --Anathema 20:27, 5. Mär 2004 (CET)
Wenn es dich beruhigt, frage ich halt in Schloss Amalienborg selber an, welche Fotos denn bei Wikipedia verwendet werden dürfen, wenn man diese Leute darstellen will.
PS: Die Mail an Kopenhagen ist raus. Wenn die nicht kooperieren und das bestätigen, was ich heute gemacht habe, dann halte ich meine Klappe. ;)
Arne List 21:08, 5. Mär 2004 (CET)
Mach das. Als Spickzettel: das Urheberrecht liegt unveräußerlich(!) beim Urheber, d.i. der Fotograf, nicht der Auftraggeber oder die abgebildete Person! (Diese Regelung ist in Europa und Amerika ziemlich einheitlich, genaueres für Dänemark weiß ich aber nicht und lasse mich gerne belehren). Du mußt also die Erlaubnis des Fotografen einholen. Der Auftraggeber hat "nur" ein Nutzungsrecht, aber auch das kann ein exklusives sein. Er muß dann auch darauf verzichten. Zu Bedenken ist auch noch, daß es nicht allein um die Abbildung von Fotos in der Wikipedia geht. Dafür würde ein zu Pressezwecken freigegebenes Foto wohl reichen, sondern daß wir (die Gemeinschaft der Wikipedianer) hier unsere Inhalte incl. Bildmaterial unter den Bedingungen der GFDL selbst *weiterlizensieren* wollen. Dieser Punkt ist der wichtigste und ist vielen Leuten nicht klar. Ich gebe zu, daß ich selbst anfangs auch etwas gebraucht habe, um das zu kapieren. Auch das muß denen in Kopenhagen klar sein. Und das wollen sie nicht, darauf wette ich. --Anathema 21:15, 5. Mär 2004 (CET)
Folgendes schrub ich eben an das dänische Außenministerium:

To: <ipc@umipc.dk>
Sent: Friday, March 05, 2004 8:59 PM
Subject: Press photos of the Royal Family

Dear Ladies and Gentlemen,

I am author at the multilingual, free-content encyclopedia www.wikipedia.org and was today writing an article about H.K.H Kronprins Frederik in German language, which was until now missing:

http://de.wikipedia.org/wiki/Kronprinz_Frederik

Now I wanted to use a photo of Frederik (and of course frk. Mary Donaldson) to illustrate it. Please tell me, which official photos of Kongehuset are "public domain" and under which conditions we can publish them in this world-wide encyclopedia to feature them and other members of the Royal Family under non-commercial aspects.

As you can see, there exists also a danish page of it:

http://da.wikipedia.org/wiki/Kronprins_Frederik

Forsiden:

http://da.wikipedia.org/wiki/Forside

Best Regards
Arne List
Kiel, Tyskland


Ich kenne die Materie doch auch ein wenig. Hab mich vor drei Wochen erst beruflich mit dem British Copyright Act von 1988 (oder so -- schnell wieder verdrängt) rumgeschlagen. Inzwischen gilt EU-Recht. Das Argument mit der Weiterlizensierung hat mich aber mehr als versöhnt, sondern sogar richtig überzeugt. Sorry, da muss man in der Tat genau sein. Ist jetzt eingeloggt.

Arne List 21:29, 5. Mär 2004 (CET)

Achtung, die GFDL erlaubt auch ausdrücklich die kommerzielle Verwendung! (Das ist ja grade unser Problem) --elian 21:32, 5. Mär 2004 (CET)
"under non-commercial aspects." this is not corre...äh...das ist nicht ganz richtig. Die GFDL läßt durchaus auch eine kommerzielle Verwertung der Inhalte zu. Die englischsprachige Wikipedia nimmt es mit den Rechten an Bildern da etwas anders. Die vertreten eine "fair-use"-policy. Da ist es also schon möglich solche Pressefotos reinzustellen. Wenn du also einen englischsprachigen Artikel zum Kronprinzenpaar schreiben oder ergänzen willst...nur zu<br />Wir deutschen/österreichischen/schweizer Wikipedianer hier haben aber vor ein/zwei Wochen per Abstimmung entschieden, daß wir für unseren Bereich nur freie (Public-Domian, GFDL oder äquivalent) Bilder haben wollen. Ich freue mich, daß du mich doch noch verstehst. Mein "Aufstand" ging nur um die Sache und war auf keinen Fall persönlich gemeint. Ich hoffe, du glaubst mir das. --Anathema 21:36, 5. Mär 2004 (CET)

Komische Welt. Naja, ich werde dann halt wieder als Comiczeichner anfangen und solche Photos dann eben als Vorlage nutzen. Dann kann keiner meckern und alle haben was zu lachen :-)))

PS: Bleibt zu hoffen, dass er Mensch im Internationalen Pressezentrum des Dänischen Außenministeriums zur Königlichen Hochzeit (da hab ichs erstmal hin geschickt) schnallt, dass es hier um hohe Dinge geht, einen der dort bekannten Fotografen fragt, was man machen kann, und DIESER dann Wikepedianer wird.

Richtig? ;-)


Hallo Arne,

ich habe gerade in deinem Beitrag über Textpad was über einen Zwischenablageverlauf gelesen. Ich verwende die aktuelle Version 4.7.2 und habe diese Funktion nicht gefunden. Braucht man dafür eventuell ein Zusatzprogramm oder ein bestimmtes Betriebssystem? --MD 10:24, 13. Mär 2004 (CET)

Den Zwischenablageverlauf findest du ganz einfach bei deinen Textausteinen, also unter "HTML-Tags", "ANSI-Characters" usw. Habs auch erst entdeckt, als ich den Artikel schrieb :-) Kurz: Der Zwischenablageverlauf ist ein dynamisch erzeugter Katalog von Textbausteinen - Arne List 14:02, 13. Mär 2004 (CET)

Hallo Arne, die Beschreibung der Konstruktion eines Fünfecks ist dir gut gelungen. Der Artikel mausert sich so langsam. Ich möchte dich aber auf das sehr häufige Problem der Farbblindheit hinweisen. Diese Leute können mit deinem Hinweis rote, grüne, orange Linie etv. nichts anfangen. Deshalb würde ich dich bitten die Zeichnung in 4 oder 5 Zeichnungen zu splitten und dabei einzeln die Konstruktion stück für Stück aufzubauen. Am besten in S/W. Das macht zwar Arbeit, ist aber im Endeffekt nützlicher. Besten Dank! -- sk 18:54, 23. Mär 2004 (CET)


Hallo Arne. Möglicherweise bist Du ja am Wikipedia:WikiProjekt Nordeuropa interessiert. Schau einfach mal vorbei! Es grüßt Stern 20:13, 23. Mär 2004 (CET)


Wo Du gerade daran arbeitest: Ist Shanxi und Shaanxi dasselbe? Stern 18:04, 24. Mär 2004 (CET)

Ist es ;-)

ICQ

huhu, mach mal bitte ICQ an.... Bis spätestens 18:00! :) Grüße -- Mathias Schindler 17:29, 25. Mär 2004 (CET)


Hallo Arne, kannst du deine Artikel ein bisschen besser verlinken? Der Artikel Palästinakrieg ist scheint's von keiner Seite, auf der man ihn erwarten würde, verlinkt. Sonst bekommen wir leicht noch einen Arabisch-Israelischer Krieg 1948 dazu, die man dann mühsam mergen muss. --elian 21:16, 25. Mär 2004 (CET)

Kreuzberg

Hi Arne, ich habe vorhin "Görlitzer Park" und "Spreewaldplatz" zusammen in "Görlitzer Bahnhof" gepackt, ich hoffe du findest das akzeptabel. Hab jetzt gar nicht geschaut, aber wenn der "Heinrichplatz" auch aus deiner Feder stammt, sollte man überlegen, ob nicht z. B. ein Artikel "Oranienstraße" etwas geschickter ist, oder alternativ z. B. "Block 103"? -- Schusch 23:01, 1. Apr 2004 (CEST)


Ich wollte mich nur kurz für die Artikel zu Kreuzberg bedanken, ich hatte viel Spaß beim lesen und bin gespannt wie es weitergeht. Ich werde dann wohl mal mit der Digicam losziehen müssen um ein paar Orte zu illustrieren. Hast Du spezielle Wünsche? (Ich wohne direkt neben Ex-Bolle.)--Kurt Jansson 05:03, 12. Apr 2004 (CEST)


Hi Arne, zum Verschieben von Artikeln gibt es auf der Linken Seite den Link "Artikel verschieben". Das vereinfacht die Sache etwas und die Versionsgeschichte bleibt erhalten. Auch der Redirect wird automatisch angelegt. -- MichaelHaeckel 21:50, 5. Apr 2004 (CEST)


Hallo Arne! Bitte ergänze beim Bild:The_war_president_hires.jpg noch die unter Wikipedia:Bilder geforderten Lizenzangaben, da das Bild sonst gelöscht werden muss. Stern 23:02, 7. Apr 2004 (CEST)

War ich wohl etwas voreilig :-) Stern 23:03, 7. Apr 2004 (CEST)

Hallo Arne,

ich fürchte, das Briefmarkenbild von dem Merlin müssen wir wieder über Bord werfen. Vor etwa einem Monat hatten wir in der Mailinglist eine Diskussion zu Briefmarkenmotiven, bei der sich herausstellte, dass die auf jeden Fall urhebergeschützt sind, sorry. Necrophorus 17:14, 16. Apr 2004 (CEST)

Wo steht das? Ich halte das für absolut Public Domain. Wie alt müssen Briefmarken denn sein, damit man sie abbilden darf? Arne List 17:18, 16. Apr 2004 (CEST)
Unter [1] findest du mine ursprüngliche Anfrage, wenn du dich dann durch die nächsten Nachrichten arbeitest, kommst du an die Antworten. Ich selbst fände es prima, wenn wir mit Briefmarken das Bilderproblem lösen könnten, ich habe gerade zu den Viechern hier 2 volle Alben. Liebe Grüße, Necrophorus 17:36, 16. Apr 2004 (CEST)
Ich habe bereits bei der färöischen Postverwaltung um Klärung gebeten. Für mich ist die Rechtslage angesichts der vielen Philatelisten-Homepages im Internet recht eindeutig. Also ich fände das Schlupfloch der Briefmarken mehr als genial, denn dann kann man *alles* illustrieren und macht Wiki nebenbei noch zum Briefmarkenalbum Arne List 17:50, 16. Apr 2004 (CEST)
Ein Ergebnis der Anfrage würde mich auf jeden Fall interessieren. Stellt sich dann aber auch die Frage, ob alles, was für die Faröer giult auch für Tansania, Kanada oder Deutschland zutrifft. Necrophorus 17:55, 16. Apr 2004 (CEST)
Ich sag mal so: Briefmarken sind ein weltweites Gut. Ich darf ja auch meinen Personalausweis einscannen und hier veröffentlichen, ohne den Designer des Grundmusters um Erlaubnis zu fragen, oder? Überleg doch mal: Wie machen es denn Briefmarkenhändler und E-Bay? Gerade die Briefmarkenabteilung von E-Bay sollte eigentlich das Thema vom Tisch haben ;-) Beispiel Arne List 18:00, 16. Apr 2004 (CEST)
Ich habe dazu mal gegoogelt und bei lehrer-online folgende Passage gefunden:
Auch Banknoten, Münzen, Briefmarken, Hoheitszeichen und Nationalhymnen werden von einigen Juristen nicht als amtliche Werke angesehen, da der § 5 UrhG zugrundeliegende Gedanke nicht greift, im Interesse der Allgemeinheit eine möglichst ungehinderte Verbreitung zu ermöglichen. Folgte man dieser Meinung, müsste man zum Beispiel bei der Abbildung einer Briefmarke auf der Schulhomepage vorher den Urheber (Designer) beziehungsweise die Post um Erlaubnis fragen.
Demnach werden Briefmarken und auch Münzen etc. nicht zwingend als gemeinfrei angesehen und brauchen eine Genehmigung. (siehe dazu auch [2] §5). Ich fürchte, ganz so einfach wird das nicht. Necrophorus 18:19, 16. Apr 2004 (CEST)
Tja, einige und folgte man dieser Meinung. Nichts, aber auch rein gar nichts, deutet auf der Homepage des Postverk Føroya etwas derartiges an. Ich habe aber ja bereits ein Bekennerschreiben dorthin geschickt und harre der Dinge. Wie gesagt: Ich würde zu gerne wissen, ab welchem Ausgabejahr ich denn plötzlich meine Ganzsachen scannen darf. Was ne Ganzsache ist, ist ja klar... Arne List 18:24, 16. Apr 2004 (CEST)

Folgendes erhielt ich eben offiziell:

Dear Mr. Arne List

You are welcome to copy our stamps as "public domains".

Kind regards

Knud Wacher

Postverk Føroya, Philatelic Office, FO-159 Tórshavn, Faroe Islands Tel. +298 346200, Tel. direct +298 346210, Fax +298 346201

E-mail: filateli@postur.fo, Website: www.stamps.fo


Prinz Haakon

HAllo Arne List, vielleicht kannst Du auch einmal einen Blick auf die Artikel von Haakon und Mette-Marit werfen, ich komme da irgendwie mit den Naemnsbezeichnungen nicht klar, ich fürchte, ich habe da Kraut und Rüben veranstaltet! :-) Grüße --Geschichtsfan 11:14, 19. Apr 2004 (CEST)



Hot Dog Havn

Ah, noch ein Fan der legendären Hot Dog Bude bei den Ochseninseln ;)) Die war oft Ziel von Kurzausflügen mit dem Segelboot von Flensburg aus... einmal zum "Hot-Dog-Essen" und zurück. Leider sind die Ausflüge sehr selten geworden. Aber Dein Kommentar zu Deinem "Schwanenfoto" hat mich wieder daran erinnert, was ich diesen Sommer auf jeden Fall mal wieder machen muss. ;) Danke -- soebe 19:17, 20. Apr 2004 (CEST)

Das Ding habe ich auch am Sonntag fotografiert und will eigentlich einen Artikel drüber schreiben, aber andere Dinge haben Vorrang. Annies Kiosk ist natürlich Kult, und am Sonntag waren dort wieder Unmengen an deutschen und dänischen Bikern und anderen Touristen aus nah und fern. Ich kenne den Laden nicht ohne Schlange. Ich finde schon, dass ist der Hot-Dog-Laden überhaupt auf der Welt. Wobei: "besser" sind die da auch nicht, nur ist das Ambiente so einzigartig. :-) Arne List 19:28, 20. Apr 2004 (CEST)

Sudan

Toll, Deine Bemühungen im Bereich Sudan! Wirst Du den Geschichtsteil im Artikel Sudan eigentlich noch etwas stutzen, damit er nicht doppelt ist mit dem in Geschichte des Sudans? Stern 23:39, 25. Apr 2004 (CEST)

Danke, und logisch, werde ich das als nächstes dort zusammenfassen. Das Wesentliche zu erfassen ist nur erst möglich für mich, nachdem ich die Grundzüge der Geschichte kenne... :-) Arne List 10:00, 26. Apr 2004 (CEST)

Färingisch vs. Färöisch

Hallo Arne List,
zu dieser Diskussion habe ich inzwischen folgende Mail erhalten. Es klärt ein wenig die Streitfrage, welches nun das richtige Adjektiv zu den Färöern ist. Jedoch bleibt nach wie vor die Frage offen, wie die Ableitung von Adjektiven im Deutschen tatsächlich geschieht. In der Regel werden sie von der Bezeichnung für die Bewohner abgeleitet. Und für die scheint der Begriff "Färinger" unstrittig zu sein. -- Triebtäter 19:11, 28. Apr 2004 (CEST)


entschuldigen Sie, dass ich Ihnen so spät antworte, aber ich bin erst am Ostersonntag von der Skandinavienreise zurückgekehrt, und ich wollte mich auch vorher an verschiedenen Stellen erkundigen. Tatsächlich verwendet die Skand. Abt. in Bonn das Adjektiv "färingisch", aber ich habe mit der Formulierung dieser Homepage nichts zu tun gehabt. Sie ist von einem tüchtigen studentischen Mitarbeiter, Carsten Wilms, ins Netz gestellt worden; er ist längst über alle Berge und könnte uns möglicherweise auch nicht mehr sagen, wer für die Formulierung verantwortlich ist. Obwohl ich ab 1.April in Rente gegangen bin, werde ich doch versuchen, dass man "färingisch" in "faröisch" abändert, denn nach meinem Universalwörterbuch des Duden-Verlags von 1996 ist nur die Form "färöisch" genannt. Danach ist "färingisch" nicht korrekt und auch nicht belegt, soweit ich feststellen kann. Ich habe gestern Abend mit dem Leiter des Dänischen Kulturinstituts in Bonn Dr. Bernd Kretschmer gesprochen. Er war langjähriger Übersetzer der Dänischen Botschaft für dänische Texte, die ins Deutsche übersetzt werden sollten. Er war sich auch ganz sicher, dass "färingisch" falsch sei. Nur das Substantiv "Färinger" gibt es, für die Personen, die auf den Inseln leben. "Fär-öer" (altnordisch/altisländisch: færeyjar; färöisch: Føroyar) heißt Schafinseln; das besagt aber nichts über die Richtigkeit von Adjektiven. Wenn Sie noch Fragen haben, beantworte ich sie gern. Ich wünsche Ihnen alles Gute für Ihre Arbeit und viel Erfolg. Mit freundlichen Grüßen Britta Skøtt Rochol

Ich will diesen "Streit" eigentlich nicht, da für mich der Fall völlig eindeutig ist. Weder im Färöischen noch im Dänischen wird aus dem Wort für Färinger ein "färingisch" abgeleitet. Ich vermute, der falsche Sprachgebrauch ist einfach auf Leute zurück zu führen, die mit besten Absichten aber ohne jegliche Landeskenntnis (ich habe insgesamt diverse Tage meines Lebens in Bibliotheken auf den Färöern zugebracht und alle Titel gesichtet, die je in deutscher Sprache erschienen sind) dachten: "Aha: Färinger! Also: Franzose > französisch - Färinger > färingisch". Fakt ist, das Faroisten (dieses Wort ist wohl eher noch nicht im Gebrauch, aber wäre richtig für färöische Philologie) niemals so reden oder schreiben. Und glaube mir: Ich war dreimal dort und habe nicht nur einen deutschen Buchautor in den Lesesälen kennengelernt. Von dem, was mir im Skandinavistikstudium über vergleichende Linguistik gelehrt wurde, mal ganz abgesehen :-) Arne List 19:54, 28. Apr 2004 (CEST)
Nein, nein. Ich will hier auch nichts hochkochen lassen und folge Deiner Argumentation weitgehend. Eher ist dann schon die Frage interessant, wie es zustande kommt, dass das Adjektiv "färingisch" nun doch so breite Verwendung findet. Der Verweis auf das Universal-Wörterbuch aus dem Duden-Verlag ist zumindest relevant. Ob der Eintrag dort auch sachlich richtig ist, vermagst Du in jedem Fall besser einzuschätzen als ich. Gleichwohl halte ich es für falsch, die Ableitungen in der Landessprache selbst und im Dänischen als Argument heranzuziehen, da Wortstämme und die Regeln für Ableitungen daraus vermutlich selten die Originalsprache berücksichtigen, sondern das Deutsche hier eigenen Mustern folgt. Ich werde jetzt interessehalber noch einmal eine Germanistin fragen, wie fest diese Regeln im Deutschen nun wirklich sind, und es dann damit bewenden lassen. -- Triebtäter 20:09, 28. Apr 2004 (CEST)
Schau: Wenn du etwas Färöisch könntest, also mit der ganzen grammatikalischen und etymologischen Struktur vertraut wärest, wüsstest du, dass diese kleinste lebende germanische Sprache auf eine ganz wundersame Art in vielen, sehr vielen Aspekten dem Deutschen sehr ähnlich ist. Daher gebietet es alleine schon die Verwandschaft, das färöische Sprachgut (wir haben es hier mit der Nation auf der Welt zu tun, wo die meisten Buchtitel pro Kopf erscheinen) nicht zu "verhunzen". Im Sprachgefühl bewegen wir uns (wir Deutsche und Färinger) in einer Familie. In der Regel nimmt die Philologie darauf Rücksicht, und wir wollen jetzt nicht wirklich die derzeit 22 auf den Färöern residierenden deutschen Staatsbürger fragen, wie sie ihre Wahlheimat adjektivisch benennen? Irgendwie muss ich bei diesem Thema unwillkürlich an Deutschländer-Würstchen denken. Ich glaub, ich hol mir mal einen Döner beim eingebürgerten Josef (vorher Yussuf)... :-))) Arne List 20:22, 28. Apr 2004 (CEST)

Hallo Arne. Dieser Artikel ist ja sehr ausführlich, und würde gut in einen Reiseführer passen. Ich sehe allerdings für Wikipedia das Problem, dass er den Grundsatz der Neutralität verletzt. Es wäre gut, wenn du ihn dahingehend noch überarbeiten würdest. Gruß Jofi 19:52, 29. Apr 2004 (CEST)

Wie meinst du das? Warst du schon mal da? Arne List 20:10, 29. Apr 2004 (CEST)