Bibelausgabe

verlegerisch bearbeitete Ausgabe
Dies ist eine alte Version dieser Seite, zuletzt bearbeitet am 5. April 2004 um 10:21 Uhr durch ChristophLanger (Diskussion | Beiträge) (erstellt). Sie kann sich erheblich von der aktuellen Version unterscheiden.
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)

Als Bibelausgabe wird die verlegerisch bearbeite Ausgabe einer Bibelübersetzung bezeichnet.

Viele Übersetzungen liegen in verschiedenen Ausgaben vor. Sie unterscheiden sich neben Unterschieden im Layout vor allem in den Beigaben zum Text. Zu den Unterschieden der einzelnen Übersetzungen siehe Bibelübersetzung. Einige Bibelübersetzungen sind urheberrechtlich als Gemeingut anzusehen und daher frei verfügbar. Auf die resultierende Vielfalt von preiswerten Sonderausgaben soll hier nicht näher eingegangen werden. Ebenso soll nicht auf die Ausstattung der Ausgabe (Broschiert, Ledereinband, Goldschnitt etc.) eingegangen werden.

Mehrsprachige Ausgaben

Parallelausgaben der Bibel in Deutsch und der Originalsprache können, soweit man diese beherrscht, helfen, das Textverständnis zu verbessern.

  • Rita M. Steurer: Das Alte Testament, Hebr.-Dtsch. ISBN 377511274X
  • Barbara Aland, Kurt Aland: Das Neue Testament Griechisch und Deutsch ISBN 343805406X

Daneben gibt es Ausgaben, die Originalsprachen nebeninander stellen:

  • Eberhard Nestle, Erwin Nestle, Kurt Aland: Novum Testamentum Graece et Latine ISBN 3438054019

Faximileausgaben

Von der 1534 gedruckten Luther-Bibel existiert eine Faximileausgabe nach dem Exemplar der Herzogin Anna Amalia Bibliothek in Weimar. Es enthält, wie das Originall, 128 kolorierte Holzschnitte aus der Werkstatt Lucas Cranachs.

Ausgaben mit und ohne Apokryphen

Der Sonderstellung der alttestamentlichen Apokryphen nach der Reformation entsprechend, werden evangelische Bibelübersetzungen oft in zwei Ausgaben angeboten, - mit und ohne Apokryphen.

  • Lutherbibel mit Apokryphen
  • Lutherbibel ohne Apokryphen

Studienbibeln

Sogenannte Studienbibeln enthalten neben dem Text der zugrundeliegenden Übersetzung eine Vielzahl von Beigaben, die eine intensive Auseinandersetzung mit dem Text ermöglichen sollen. So können zusätzliche Einleitungen, Erläuterungen, Konkordanzen, Kartenwerke und Übersichtstafeln das Verständnis des Textes fördern. Die Schwerpunkte der verschiedenen Studienbibeln reichen von einem evangelikalen Textverständnis bis zur historisch-kritischen Aufarbeitung.

  • Wuppertaler Studienbibel
  • Genfer Studienbibel
  • Thompson Studienbibel (Lutherübersetzung)
  • Elbersfelder Studienbibel


Illustrierte Bibeln

Verschiede Künstler haben sich eingehen der Bibel bzw. biblischen Geschichten gewidmet. Die entstandenen Zyklen wurden von verschiedenen Verlagen reproduziert und in den Bibeltext integriert.

Von Taschenausgaben bis Altarbibeln

Es gibt unzählige Bibelausgaben in allen denkbaren Formaten. Darunter sind solche, die in die Manteltasche, aber auch große und representative Altarbibeln. Je nach Format und verfügbarer Seitenzahl entsprechen die Beigaben zum Text den Beigaben der jeweiligen Standartformate nur zum Teil. Bei Kleinen Formaten fehlt oft der Raum für Erläuterungen.

Großdruckausgaben

Von den verbreiteten Bibelübersetzungen (Einheitsübersetzung, Lutherbibel, rev. Elbersfelder Bibel) existieren Großdruckausgaben, die für den Gebrauch durch Sehschache geeignet sind.

Hörbücher

Elektronische Ausgaben

Im Internet sind viele Bibelübersetzungen auch online verfügbar.

Eine interessante Variante stellt die sogenannte Volksbibel (http://www.volksbibel.de/) dar. Sie enthält:

  • Altes Testament Schöningh Verlag
  • Neues Testament Schöningh Verlag
  • Kommentar zum NT
  • Elberfelder Bibel
  • Vulgata
  • Septuaginta
  • griech. Text des NT
  • erweiterter griech. Text (NT) (mit Grammatik)
  • griech./deutsche Wörterbuch
  • Synonyma des NT