模組討論:CGroup/People
外观
Happyseeu在话题“編輯請求 2022-09-08”中的最新留言:2年前
關於John的轉換
現在在台灣正體/大陸簡體模式下,「尊」被轉換為「約翰」。這導致部份頁面,如瑞斯·薩納克頁面下,「非常尊敬的」被誤轉為「非常約翰敬的」。請協助修復--風紀股長(留言) 2020年4月25日 (六) 07:46 (UTC)
編輯請求 2020-06-26
请求已拒绝
请求增加以下几个足球教练的姓名修改,以符合大陆的习惯用法: 柏历坚尼->佩莱格里尼(前曼城主教练) 干地->孔蒂(前切尔西主教练) 克劳迪奥拿->瓜迪奥拉 高普->克洛普--Skywalkerplayer(留言) 2020年6月26日 (五) 21:48 (UTC)
- @Skywalkerplayer:已處理第一項,請提交原始碼方便編輯者處理。 2020年7月12日 (日) 12:07 (UTC)
- 無回應。 2020年8月2日 (日) 04:45 (UTC)
編輯請求 2021-10-18
请求已处理
在(原)816行與(原)817行之間插入以下轉換,以正確轉換“Warren”的各中文譯名:
Item('Warren', 'zh-cn:沃伦;zh-tw:沃倫;zh-hk:華倫;'),
以上。Sanmosa WÖRK 2021年10月18日 (一) 14:09 (UTC)
过度转换
规则:梅尼=>zh-cn:曼尼;梅尼=>zh-my:曼尼;梅尼=>zh-sg:曼尼;梅尼=>zh-tw:曼尼;梅尼=>zh-hk:文尼;梅尼=>zh-mo:曼尼;
多梅尼科会被转换为多曼尼科--Kcx36(留言) 2022年4月13日 (三) 11:02 (UTC)
編輯請求 2022-07-11
第706行,有關“Richard”的各中文譯名:
Item('Richard', 'zh:理查;zh-cn:理查德;zh-tw:理查;zh-hk:李察;zh-sg:理查特;'),
「zh-tw:理察」改為「zh-tw:理查」,把查轉成察屬於過度轉換,照原本的字用就可以了。--Mark40304(留言) 2022年7月11日 (一) 04:55 (UTC)
編輯請求 2022-09-08
第324行,有關「Friedrich」的各中文譯名:
Item('Friedrich', 'zh-cn:弗里德里希; zh-tw:佛烈德利赫; zh-hk:腓特烈;'),
改成
Item('Friedrich', 'zh-cn:弗里德里希; zh-tw:腓特烈; zh-hk:腓特烈;'),
台灣譯名可見高中歷史 - 腓特烈大帝--歡顏展卷(留言) 2022年9月8日 (四) 21:06 (UTC)