跳转到内容

模組討論:CGroup/USState

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由BRDN留言 | 贡献2021年12月11日 (六) 11:55编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。


Judieant在话题“編輯請求 2021-12-11”中的最新留言:3年前

編輯請求 2019-04-30

请求已拒绝

將 贝尔为尤 改成 倍有福 將 柏衛 改成 倍有福--Mwang64留言2019年4月30日 (二) 17:58 (UTC)回复

未完成:疑似简繁转换或是扰乱。--DWT·C·S^Your hands are your most useful tools. Make it count. 2019年5月1日 (三) 08:48 (UTC)回复

Oklahoma大陸譯名為俄克拉何马,港台譯名為俄克拉荷馬;Florida台灣譯名為弗羅里達。

Oklahoma中国大陆《世界地名翻译大辞典》译为俄克拉何马州;台灣雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網譯為俄克拉荷馬州;俄克拉荷馬州頁面本人編輯前的歷史版本顯示港譯也是俄克拉荷馬州(不過沒有給出參考資料,需要進一步確認)。Florida台灣雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網譯為弗羅里達州。--Neux-Neux留言2021年5月10日 (一) 16:38 (UTC)回复

(-)反对更改台灣譯名,國教院發布的譯名僅供參考,正式譯名以官方(中華民國外交部)為主,中華民國外交部稱Oklahoma為奧克拉荷馬[1][2],Florida為佛羅里達,簡稱佛州[3][4]。另外在台灣民間與媒體等,奧克拉荷馬和佛羅里達這兩個譯名所使用的頻率反而比俄克拉荷馬、弗羅里達更常使用。--Steven |_-。) 2021年5月11日 (二) 02:54 (UTC)回复

編輯請求 2021-06-10

请求已处理

{ type = 'item', original = 'Tucson', rule = 'zh-cn:图森; zh-tw:土桑;'}, 土桑(亞利桑那州)於繁簡區域稱呼不同,請協助新增繁簡對照,謝謝。--MarkusLiang留言2021年6月10日 (四) 17:22 (UTC)回复

"繁簡區域稱呼不同",所以究竟是zh-hanszh-hant还是zh-cnzh-tw?--Hamish with w. 2021年6月11日 (五) 04:16 (UTC)回复
@Hamish實際效果上沒分別。SANMOSA Σουέζ 2021年6月15日 (二) 07:35 (UTC)回复

編輯請求 2021-08-28

请求已处理

現時的代碼如下:

131行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = 'zh-hans:斯普林菲尔德; zh-hant:春田市;' },
132行:-- 若頁面內出現「斯普林菲尔德市」時,在台灣正體的設定下會被轉換成「春田市市」,此單向轉換碼便是為了防止此種過度轉換而設,請勿刪除或移動
133行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = 'zh:斯普林菲尔德市; zh-hans:斯普林菲尔德; zh-hant:春田市;' },
298行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = 'zh-hans:斯普林菲尔德; zh-tw:春田; zh-hant:斯普林菲爾德;' },

如此設定使“斯普林菲尔德”在香港與澳門繁體的顯示下會變成“斯普林菲爾德”,而非正確的轉換“春田”。請求修改代碼如下:(133A行與133B行應插入133行與134行之間)

131行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = 'zh-hans:斯普林菲尔德;zh-hant:春田市;' },
132行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = 'zh:斯普林菲爾德;zh-hans:斯普林菲尔德;zh-hant:春田市;' },
133行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = 'zh:斯普林菲尔德市;zh-hans:斯普林菲尔德;zh-hant:春田市;' },
133A行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = 'zh:斯普林菲爾德市;zh-hans:斯普林菲尔德;zh-hant:春田市;' },
133B行:{ type = 'item', original = 'Springfield', rule = '春田=>zh-cn:斯普林菲尔德;春田=>zh-my:斯普林菲尔德;春田=>zh-sg:斯普林菲尔德;' },

並刪除原有的第298行。以上。Sanmosa Outdia 2021年8月28日 (六) 13:11 (UTC)回复

完成。--Jimmy Xu 2021年8月28日 (六) 15:31 (UTC)回复

編輯請求 2021-09-04

请求已处理

请求添加Susquehanna的译名转换: zh-cn:萨斯奎汉纳; zh-tw:薩斯奎哈納,“Susquehanna”在中国大陆《世界地名翻译大辞典》和《世界地名译名词典》中均译为“萨斯奎汉纳”。-- 奈白不 留言  2021年9月4日 (六) 01:58 (UTC)回复

完成。--Jimmy Xu 2021年9月7日 (二) 16:59 (UTC)回复

編輯請求 2021-09-05

请求已处理

幾個綜合請求:

Coventry

在(原)182行與(原)183行之間插入以下轉換,以正確轉換“Coventry”的各中文譯名:

{ type = 'item', original = 'Coventry', rule = 'zh-cn:考文垂;zh-hk:高雲地利;zh-tw:科芬特里;'},
Gloucester及Greenwich

在(原)204行與(原)205行之間插入以下轉換,以正確轉換“Gloucester”及“Greenwich”的各中文譯名:

{ type = 'item', original = 'Gloucester', rule = 'zh-cn:格洛斯特;zh-hk:告羅士打;zh-tw:格洛斯特;'},
{ type = 'item', original = 'Greenwich', rule = 'zh-hans:格林尼治;zh-hant:格林威治;'},
Kent

在(原)227行與(原)228行之間插入以下轉換,以正確轉換“Kent”的各中文譯名:

{ type = 'item', original = 'Kent', rule = 'zh-cn:肯特;zh-hk:根德;zh-tw:肯特;'},
Portsmouth

在(原)270行與(原)271行之間插入以下轉換,以正確轉換“Kent”的各中文譯名:

{ type = 'item', original = 'Portsmouth', rule = 'zh-cn:朴次茅斯;zh-hk:樸茨茅夫;zh-tw:樸茨茅斯;zh-hant:朴茨茅斯;'},
Warwick

在(原)333行與(原)334行之間插入以下轉換,以正確轉換“Warwick”的各中文譯名:

{ type = 'item', original = 'Warwick', rule = 'zh-cn:沃里克;zh-hk:和域;zh-tw:華威;'},
{ type = 'item', original = 'Warwick', rule = '沃威克=>zh-cn:沃里克;沃威克=>zh-my:沃里克;沃威克=>zh-sg:沃里克;沃威克=>zh-hk:和域;沃威克=>zh-mo:和域;沃威克=>zh-tw:華威;'},
{ type = 'item', original = 'Warwick', rule = '华威=>zh-cn:沃里克;华威=>zh-my:沃里克;华威=>zh-sg:沃里克;华威=>zh-hk:和域;华威=>zh-mo:和域;'},

以上。Sanmosa Outdia 2021年9月5日 (日) 04:51 (UTC)回复

完成。--Jimmy Xu 2021年9月7日 (二) 16:59 (UTC)回复

編輯請求 2021-10-10

请求已处理

在(原)236行與(原)237行之間插入以下轉換,以正確轉換“Lake Placid”的各中文譯名:

{ type = 'item', original = 'Lake Placid', rule = 'zh-hans:普莱西德湖;zh-hant:寧靜湖;'},
{ type = 'item', original = 'Lake Placid', rule = '普萊西德湖=>zh-tw:寧靜湖;普萊西德湖=>zh-hk:寧靜湖;普萊西德湖=>zh-mo:寧靜湖;'},
{ type = 'item', original = 'Lake Placid', rule = '靜湖=>zh-cn:普莱西德湖;靜湖=>zh-my:普莱西德湖;靜湖=>zh-sg:普莱西德湖;'},

以上。Sanmosa WÖRK 2021年10月10日 (日) 04:05 (UTC)回复

追加:在(原)339行與(原)340行之間插入以下轉換,以正確轉換“Warren”的各中文譯名:

{ type = 'item', original = 'Warren', rule = 'zh-cn:沃伦;zh-tw:沃倫;zh-hk:華倫;'},

以上。Sanmosa WÖRK 2021年10月18日 (一) 14:08 (UTC)回复

完成。--Jimmy Xu 2021年10月18日 (一) 14:42 (UTC)回复

編輯請求 2021-12-11

User:自由雨日

请求修改:

{ type = 'item', original = 'Nashville, Tennessee', rule = 'zh-hans:纳什维尔; zh-hant:納許維爾; zh-hk:納士維;' }, 

台湾用“納許維爾”比较多吧,“奈許維爾”似乎不常用。比如以下报道https://tw.news.yahoo.com/%E5%A5%BD%E6%B0%A3%E5%80%99-%E9%9B%B6%E5%B7%9E%E7%A8%85-%E7%94%B0%E7%B4%8D%E8%A5%BF%E5%B7%9E-%E9%9F%B3%E6%A8%82%E5%9F%8E-%E7%B4%8D%E8%A8%B1%E7%B6%AD%E7%88%BE%E6%88%90%E7%A7%91%E6%8A%80%E4%BA%BA%E6%96%B0%E5%AF%B5-071403888.html,条目纳什维尔中台湾转换也是用的“納許維爾”。--Judieant留言2021年12月11日 (六) 11:55 (UTC)回复