跳转到内容

亞塞拜然進行曲

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由Addbot留言 | 贡献2013年3月21日 (四) 11:27 (机器人:移除1个跨语言链接,现在由维基数据d:q483968提供。)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

《阿塞拜疆共和国国歌》
Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni

 阿塞拜疆国歌
別稱亞塞拜然進行曲
作詞阿穆德·加瓦德
作曲于澤爾·哈策貝育夫
採用1918
音频样本
Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himni (Instrumental)

亞塞拜然進行曲(Azərbaycan Marşı)是亞塞拜然共和國的國歌。作曲於1919年,由阿穆德·加瓦德(Əhməd Cavadın)作詞,于澤爾·哈策貝育夫(Üzeyir Hacıbəyov)作曲;蘇聯解體後,亞塞拜然政府於1992年以此曲作為新的共和國國歌。

原文歌詞

阿塞拜疆语 汉语翻译(仅供参考)
Azərbaycan! Azərbaycan!
Ey qəhrəman övladın şanlı Vətəni!
Səndən ötrü can verməyə cümlə hazırız!
Səndən ötrü qan tökməyə cümlə qadiriz!
Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
Üç rəngli bayrağınla məsud yaşa!
Minlərlə can qurban oldu,
Sinən hərbə meydan oldu!
Hüququndan keçən əsgər!
Hərə bir qəhrəman oldu!
Sən olasan gülüstan,
Sənə hər an can qurban!
Sənə min bir məhəbbət
Sinəmdə tutmuş məkan!
Namusunu hifz etməyə,
Bayrağını yüksəltməyə,
Namusunu hifz etməyə,
Cümlə gənclər müştaqdır!
Şanlı Vətən! Şanlı Vətən!
Azərbaycan! Azərbaycan!
Azərbaycan! Azərbaycan!
阿塞拜疆!阿塞拜疆!
您这片英勇土地,光荣的土地!
若您需要我们捐躯,我们很乐意;
若您需要我们的血,我们也愿意;
三色旗陪伴着您,幸福地活下去!
三色旗陪伴着您,幸福地活下去!
成千上万的人已牺牲,
前方士兵都已牺牲!
打完了这最后一战!
大家归来还是好汉!
为您的繁荣,我祈祷;
牺牲性命也在所不惜!
我永远爱您,我的祖国;
让我们自强起来!
为了守住神圣土地,
为了高挂宝贵国旗,
为了守住神圣土地,
青年们都准备好矣!
光荣土地!光荣土地!
阿塞拜疆!阿塞拜疆!
阿塞拜疆!阿塞拜疆!

外部連結