跳转到内容

ONE PIECE用語譯名列表

维基百科,自由的百科全书

这是本页的一个历史版本,由122.71.90.184留言2011年11月29日 (二) 03:23 專有名詞编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

港台各地的語言、漫畫出版社、播出動畫的電視台有差別,所以中文譯名也會有差別。本列表提供日文、英文以及港台兩地,《ONE PIECE》部分的地理和專有名詞的譯名。

譯名對照

專有名詞

日文 英文 港譯天下 台譯東立
かいろうせき Seastone 海樓石 海樓石
ランブルボール Rumble Ball Rumble Ball 藍波球
海賊船 Pirate Ship 海盜船 海賊船
ワンピース ONE PIECE ONE PIECE 一個大秘寶
海賊王 Pirate King 海盜王 海賊王
王下七武海 seven worlds of the sea 王下七武海 王下七武海
バロック・ワークス Baroke Works 巴洛克公作社 巴洛克華克
サイファーポール CIPHER POL(CP) CIPHER POL(CP) CIPHER POL(CP)
海軍 Marine 海軍 海軍
電伝虫 Den Den Mushi 電傳蟲 電話蟲
ベリー Belly 貝里 貝里
悪魔の実 Devil Fruit 惡魔果實 惡魔果實
ゴーイングメリー号 Going Merry 前進號 黃金梅利號
サウザンドサニー号 Thousand Sunny 烈陽號 千陽號

地理

日文 英文 港譯天下 台譯東立
偉大なる航路 Grand Line 偉大航道 偉大的航路
赤い土の大陸 Red Line 赤土大陸 紅土大陸
東の海 East Blue 東海 東海
西の海 West Blue 西海 西海
南の海 South Blue 南海 南海
北の海 North Blue 北海 北海
空島 Sky Piea 空島 空島
凪の帯 Calm Belt 無風帶 無風帶
アラバスタ王国 Alabasta 雪花石膏王國 阿拉巴斯坦王國
ウォーターセブン Water Seven Water Seven 水之七島
シャボンディ諸島 Sabaody Archipelago 沙碰地群島 夏波帝諸島
聖地マリージョア Holy Land of Mariejois 聖地 瑪利佐亞 聖地 馬力喬亞
マリンフォード Marineford 瑪林科特 馬林福特
アマゾン・リリー Amazon Lily 亞馬遜·莉莉 亞馬遜百合
女ヶ島 Island of Women 女人島 女人島
クライガナ島 Kuraigana Island 真暗啊島 克拉伊卡納島
シッケアール王国 Shikearu Kingdom 濕氣重重王國 西凱阿爾王國
ウェザリア Weatheria 威莎利亞 維薩利亞
ボーイン列島 Boin Archipelago 波音列島 波音列島
カマバッカ王国 Kamabakka Kingdom 人妖笨蛋王國 卡馬帕卡王國
トリノ王国 Torino Kingdom 鳥之王國 特里諾王國
テキーラウルフ Tequila Wolf 龍舌蘭狼 龍舌蘭之狼
バルジモア Barujimoa 巴治摩亞 巴爾的摩
ナマクラ島 Namakura Island 鈍島 破銅爛鐵島
ハラヘッターニャ Harahettania 肚子好餓呀 哈拉黑塔涼
インペルダウン Impel Down 英佩爾鎮 推進城
グレイ・ターミナル Gray Terminal 不確定事物終點站
フールシャウト島 Foolshout Island 費夏特島 福爾夏特島